【員】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<員の韓国語例文>
승무원이 긴급 훈련을 받고 있습니다.
乗務が緊急訓練を受けています。
여행 중 도움이 필요하시면 언제든지 저희 승무원을 불러주십시오.
飛行中、お手伝いが必要な場合はいつでも私達、客室乗務をお呼びください
신인상 심사 위원을 맡고 있을 때 무명 작가의 문장이 눈에 띄었다.
新人賞の選考委を務めたとき、無名の作家の文章が目に止まった。
앞으로 회사의 운명은 직원들의 손에 달려있다.
これから会社の運命は社たちの手にかかっている。
기업은 정예 사원을 해외 거점으로 보냈습니다.
企業は精鋭社を海外拠点に送り込みました。
그는 정예 부대의 일원으로 선택되었습니다.
彼は精鋭部隊の一として選ばれました。
직원의 경력 개발에 관한 제안을 검토합니다.
従業のキャリア開発に関する提案を検討します。
종업원의 복리후생 개선책을 제안합니다.
従業の福利厚生改善策を提案します。
함정 승조원의 대우 개선이 이루어지고 있습니다.
艦艇の乗組の待遇改善が行われています。
함정 승조원 모집이 진행되고 있습니다.
艦艇の乗組の募集が行われています。
함정 승무원은 혹독한 훈련을 받고 있습니다.
艦艇の乗組は厳しい訓練を受けています。
대열의 지시에 따라 전원이 움직였습니다.
隊列の指示に従って、全が動きました。
일을 게을리 하는 사원이 있다.
仕事をなまける社がいる。
팀 전원의 협력이 필요하다는 것을 통감했습니다.
チーム全の協力が必要であることを痛感しました。
밀거래 방지를 위해서는 종업원의 의식 개혁이 필요합니다.
闇取引の防止には、従業の意識改革が必要です。
암거래에 관여하지 않도록 전 사원에게 주의를 촉구하고 있습니다.
闇取引に関与しないよう、全社に注意を促しています。
주소록을 사용하여 회사의 직원 정보를 관리하고 있습니다.
住所録を使って、会社の社情報を管理しています。
사내에서 정보 공유를 하는 목적은 사원이 업무를 원활히 하기 위해서 입니다.
社内で情報共有を行う目的は、社が業務を円滑に行うためです。
불상사를 일으킨 사원은 사직했습니다.
不祥事を起こした社は辞職しました。
회의 마무리를 하고 모두에게 감사의 말을 전했습니다.
会議の締めくくりをして、全に感謝の言葉を伝えました。
풀타임 직원으로 일하고 있어요.
フルタイムの職として働いています。
제삿날은 온 가족이 기도하고 평온을 바라는 날입니다.
祭祀の日は、家族全で祈りを捧げ、平穏を願う日です。
제사날에는 온 가족이 함께 성묘를 갑니다.
祭祀の日には、家族全でお墓参りに行きます。
제사상을 온 가족이 준비했어요.
法事のお膳を家族全で準備しました。
육아 휴직을 이용하여 온 가족이 보다 알찬 시간을 보낼 수 있습니다.
育児休暇を利用して、家族全がより充実した時間を過ごすことができます。
투표소는 선거관리위원회에 의해 적절하게 준비됩니다.
投票所は、選挙管理委会によって適切に準備されます。
투표소는 선거관리위원회에 의해 관리됩니다.
投票所は、選挙管理委会によって管理されます。
입사 후에 3주간의 신입사원 연수가 있습니다.
入社後は3週間の新入社研修があります。
적임자가 결원이 되어 급히 면접을 하게 되었다.
適任者が欠になったため、急遽面接を実施することになった。
휴일에는 대체 근무 직원이 특히 많다.
休日には代理勤務職が特に多い。
회의에서는 모두가 문제점을 공유하고 해결책을 검토했습니다.
会議では、全で問題点を共有し、解決策を検討しました。
정보 공유란, 사원들이 가지고 있는 정보를 축적,공유,활용하는 것을 의미합니다.
情報共有とは、社らのもつ情報を蓄積、共有、活用することを意味します。
매년 연례행사로 사원 여행을 갑니다.
毎年恒例行事として、社旅行に行きます。
연례행사로 사원여행이 기획되어 있습니다.
恒例行事として、社旅行が企画されています。
막둥이의 건강을 챙기며 온 가족이 함께 돕고 있습니다.
末っ子の健康を気にかけ、家族全でサポートしています。
막내가 기뻐하는 얼굴을 보면 온 가족이 행복해집니다.
末っ子の喜ぶ顔が見られると、家族全が幸せになります。
막내를 위해 온 가족이 협력하고 있습니다.
末っ子のために、家族全で協力しています。
대가족 행사에서는 모두가 역할을 분담합니다.
大家族のイベントでは、全が役割を分担します。
열차표를 역무원에게 보여주세요.
列車の切符を駅にお見せください。
패밀리 할인을 받기 위해 온 가족의 등록이 필요합니다.
ファミリー割引を受けるために、家族全の登録が必要です。
할인을 받기 위해서 회원가입이 필요합니다.
割引を受けるために、会登録が必要です。
회원이 되면 할인을 받을 수 있습니다.
になると割引を受けることができます。
뒤쪽 입구에는 경비원이 서 있었다.
裏側の入り口には警備が立っていた。
큰아들은 은행원입니다.
長男は銀行です。
건설 작업자의 안전 교육이 실시되었습니다.
建設作業の安全教育が実施されました。
이 일은 임시 직원이 담당할 예정입니다.
この仕事は臨時職が担当する予定です。
역무원이 운행 상황을 설명해 주었습니다.
が運行状況を説明してくれました。
영정을 앞에 두고 온 가족이 묵념했습니다.
遺影を前にして、家族全で黙祷しました。
회원들에게 찬동을 얻다.
たちから賛同を得る。
참가자 전원의 안전을 확인한 후에 결행하겠습니다.
参加者全の安全を確認した後に決行いたします。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/48)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.