<回の韓国語例文>
| ・ | 이번 모집에서는 특정 기술이 우대됩니다. |
| 今回の募集では、特定のスキルが優遇されます。 | |
| ・ | 고관의 답변을 기다리고 있습니다. |
| 高官からの回答をお待ちしています。 | |
| ・ | 병 회복 후의 활동량을 서서히 늘려 간다. |
| 病気の回復後の活動量を徐々に増やしていく。 | |
| ・ | 문제지를 회수할 때는 순서대로 제출해 주세요. |
| 問題用紙を回収する際は、順番に提出してください。 | |
| ・ | 시험 종료 후 문제지 회수하겠습니다. |
| 試験終了後、問題用紙を回収いたします。 | |
| ・ | 그들은 여러 번에 걸쳐 모의를 거듭했습니다. |
| 彼らは複数回にわたって謀議を重ねました。 | |
| ・ | 다음 번에는 부장님이 면접을 볼 예정입니다. |
| 次回は、部長が面接する予定です。 | |
| ・ | 이번에는 임원이 면접을 하게 되었습니다. |
| 今回は役員が面接することになりました。 | |
| ・ | 이번에는 처음으로 원격으로 면접을 보게 되었습니다. |
| 今回は、初めてリモートで面接することになりました。 | |
| ・ | 면접을 통과하는 학생은 질문에 대해 구체적인 대답을 하는 경우가 많다. |
| 面接に通過する学生は、質問に対して具体的な回答が返ってくることが多い。 | |
| ・ | 이번에는 원격으로 면접하는 후보자가 몇 명 있습니다. |
| 今回は、リモート面接する候補者が数名おります。 | |
| ・ | 시험 용지 회수가 끝날 때까지 기다려 주세요. |
| 試験問題紙の回収が終わるまで、お待ちください。 | |
| ・ | 사용감이 너무 좋아서 다음에도 구매 예정입니다. |
| 使用感がとても良いので、次回も購入予定です。 | |
| ・ | 초봉은 입사 후 첫 회 급여 지급일에 지급합니다. |
| 初任給は、入社後の初回給与支給日にお支払いします。 | |
| ・ | 외근 결과에 대해서는 다음 미팅에서 자세히 설명드리겠습니다. |
| 外回りの結果については、次回のミーティングで詳しくご説明いたします。 | |
| ・ | 외근 중에 발생한 문제에 대해서는 추후에 보고드리겠습니다. |
| 外回り中に発生した問題については、後ほどご報告いたします。 | |
| ・ | 외근 일정이 변경되면 바로 알려드리겠습니다. |
| 外回りの予定が変更された場合は、すぐにお知らせします。 | |
| ・ | 외근 결과에 대한 자세한 내용은 회의에서 설명드리겠습니다. |
| 外回りの結果に関する詳細は、会議でご説明いたします。 | |
| ・ | 외근에서 돌아오는 대로 즉시 결과를 보고하겠습니다. |
| 外回りから戻り次第、直ちに結果をご報告いたします。 | |
| ・ | 외근 출발하기 전에 상사의 지시를 확인하세요. |
| 外回りに出発する前に、上司の指示を確認してください。 | |
| ・ | 외근 후 사무실로 돌아오는 대로 보고드리겠습니다. |
| 外回りの後、事務所に戻り次第、ご報告いたします。 | |
| ・ | 외근 진행 상황에 대해 수시로 연락드리겠습니다. |
| 外回りの進捗について、随時ご連絡いたします。 | |
| ・ | 외근 중 연락은 휴대폰으로 부탁드립니다. |
| 外回り中の連絡は、携帯電話でお願いいたします。 | |
| ・ | 영업에 배치된 그는 외근으로 바쁘다. |
| 営業に配属された彼は外回りで忙しい。 | |
| ・ | 외근을 마치고 회사로 복귀했다. |
| 外回りの仕事を終え、会社に戻った。 | |
| ・ | 이 클렌징 폼은 1회 사용으로 충분한 효과를 얻을 수 있습니다. |
| このクレンジングフォームは、1回の使用で十分な効果が得られます。 | |
| ・ | 매달 한 번 이발하기로 했다. |
| 毎月一回、散髪することにしている。 | |
| ・ | 면도는 이틀에 한 번 합니다. |
| ひげそりは2日に1回します。 | |
| ・ | 부항은 몸의 피로 회복에 도움이 됩니다. |
| カッピングは、体の疲労回復に役立ちます。 | |
| ・ | 마사지가 피로 회복에 도움이 됩니다. |
| マッサージが疲労回復に役立ちます。 | |
| ・ | 경락 마사지가 피로 회복에 효과적입니다. |
| 経絡マッサージが、疲労回復に効果的です。 | |
| ・ | 쁘띠성형 시술 후 조금 부었지만 금방 회복되었습니다. |
| プチ整形の施術後、少し腫れましたが、すぐに回復しました。 | |
| ・ | 동글동글 돌다. |
| くるくる回る。 | |
| ・ | 통통하게 살찐 햄스터가 작은 바퀴로 뛰어다니고 있다. |
| ぷくぷくと太ったハムスターが、小さな車輪で走り回っている。 | |
| ・ | 면도기는 매번 청결하게 한 후 사용하고 있습니다. |
| かみそりは、毎回清潔にしてから使用しています。 | |
| ・ | 컨디션이 회복될 조짐이 보입니다. |
| 体調が回復に向かう兆しが見られます。 | |
| ・ | 경기 회복 조짐이 경제 지표에 나타나고 있습니다. |
| 景気回復の兆しが経済指標に現れています。 | |
| ・ | 날씨가 회복될 조짐이 있어요. |
| 天気が回復する兆しがあります。 | |
| ・ | 경기 회복의 조짐이 보이기 시작했습니다. |
| 景気回復の兆しが見えてきました。 | |
| ・ | 회복의 조짐이 보이기 시작했습니다. |
| 回復の兆しが見えてきました。 | |
| ・ | 경기 회복의 조짐이 보이다. |
| 景気回復の兆しが見える。 | |
| ・ | 그 계획은 진전되지 않고 겉돌고 있다. |
| その計画は進展せず、空回っている。 | |
| ・ | 이번 회의에서 진전이 있어 매우 좋은 결과를 얻었습니다. |
| 今回の会議で進展があり、大変良い結果となりました。 | |
| ・ | 한 번의 투자로 큰 이익을 얻었다. |
| 一回の投資で大きな利益を得た。 | |
| ・ | 저 레스토랑에 가는 건 두 번째야. |
| あのレストランに行くのは二回目だ。 | |
| ・ | 그 영화는 몇 번 봐도 질리지 않아. |
| その映画は何回見ても飽きない。 | |
| ・ | 이 마라톤은 세 번 참가했다. |
| このマラソンは三回参加している。 | |
| ・ | 그 이벤트는 매번 성황이다. |
| そのイベントは毎回盛況だ。 | |
| ・ | 오늘 연습은 세 번째야. |
| 今日の練習は三回目だ。 | |
| ・ | 그의 강연은 여러 번 들은 적이 있다. |
| 彼の講演は何回も聞いたことがある。 |
