<回の韓国語例文>
| ・ | 그녀와의 관계를 회복하기 위해 마음을 열었다. |
| 彼女との関係を回復するために心を開いた。 | |
| ・ | 관계를 회복하기 위해 오해를 해소했다. |
| 関係を回復するために誤解を解消した。 | |
| ・ | 관계를 회복하기 위해 인내심을 가지고 기다렸다. |
| 関係を回復するために忍耐強く待った。 | |
| ・ | 관계를 회복하기 위해 서로 양보했다. |
| 関係を回復するためにお互いに譲歩した。 | |
| ・ | 동료와의 관계를 회복하기 위해 협력했다. |
| 同僚との関係を回復するために協力した。 | |
| ・ | 관계를 회복하기 위해 솔직하게 말했다. |
| 関係を回復するために正直に話した。 | |
| ・ | 관계를 회복하기 위해 오해를 풀었다. |
| 関係を回復するために誤解を解いた。 | |
| ・ | 관계를 회복하기 위해 신뢰를 쌓았다. |
| 関係を回復するために信頼を築いた。 | |
| ・ | 가족과의 관계를 회복하기 위해 노력했다. |
| 家族との関係を回復するために努力した。 | |
| ・ | 그녀와의 관계를 회복하기 위한 대화를 가졌다. |
| 彼女との関係を回復するための話し合いを持った。 | |
| ・ | 관계를 회복하기 위한 첫발을 내디뎠다. |
| 関係を回復するための第一歩を踏み出した。 | |
| ・ | 관계를 회복하기 위해 사과했다. |
| 関係を回復するために謝罪した。 | |
| ・ | 형제와 관계를 회복하기 위해 화해했다. |
| 兄弟と関係を回復するために和解した。 | |
| ・ | 동료와 관계를 회복하기 위해 점심을 먹으러 갔다. |
| 彼女との関係を回復するための手紙を書いた。 | |
| ・ | 그녀와의 관계를 회복하기 위한 편지를 썼다. |
| 彼女との関係を回復するための手紙を書いた。 | |
| ・ | 친구와 관계를 회복했습니다. |
| 友人と関係を回復しました。 | |
| ・ | 그와 관계를 회복하기 위해 얘기했어요. |
| 彼と関係を回復するために話し合いました。 | |
| ・ | 선제공격을 회피하기 위해 정찰했다. |
| 先制攻撃を回避するために偵察した。 | |
| ・ | 라디오를 틀자 내가 좋아하는 가수의 노래가 나왔다. |
| ラジオを回すと私が好きな歌手の歌が出てきた。 | |
| ・ | 아기가 보행기를 이리저리 끌고 다니고 있다. |
| 子どもが歩行器をあちこち引いて回っている。 | |
| ・ | 그의 후유증은 서서히 회복되고 있다. |
| 彼の後遺症は徐々に回復している。 | |
| ・ | 신체 면역력이 약하면 질병에 걸려도 회복되기 어렵다. |
| 身体免疫力が弱ければ、病気にかかってもなかなか回復されない。 | |
| ・ | 꾸준한 재활 끝에 올 시즌 몸 상태가 회복됐다. |
| 入念にリハビリを行い今シーズンは体調が回復した。 | |
| ・ | 경기가 회복되다. |
| 景気が回復される。 | |
| ・ | 사고로 팔이 부러졌는데 점점 회복되고 있다. |
| 事故で腕を骨折したが、徐々に回復している。 | |
| ・ | 대소변 횟수를 체크한다. |
| 大小便の回数をチェックする。 | |
| ・ | 대변 횟수가 줄었다. |
| 大便の回数が減った。 | |
| ・ | 달이 지구 주위를 도는 속도는 약 1km/s입니다. |
| 月が地球の周りを回る速度は約1 km/sです。 | |
| ・ | 우리는 1년에 두 번 초여름과 초겨울에 감자를 수확할 수 있습니다. |
| 私たちは1年に2回、夏の初めと冬の初めにジャガイモを収穫することができます。 | |
| ・ | 유치한 사람에게 휘둘리지 않기 위한 대처법이 있습니다. |
| 幼稚な人に振り回されないための対処法があります。 | |
| ・ | 이번 인사는 파격적이라는 평가가 많다. |
| 今回の人事に対して、破格だという声が多い。 | |
| ・ | 이 의제에 대해서는 다음 회의에서 다루겠습니다. |
| この議題については、次回の会議で取り上げます。 | |
| ・ | 이 의제는 뒤로 미룹시다. |
| この議題は後回しにしよう。 | |
| ・ | 징벌적 손해배상이란 장래에 동일한 행위를 억지할 목적으로 실제 손해 배상을 넘어서는 배상액을 부과하는 것이다. |
| 懲罰的損害賠償とは、将来の同様の行為を抑止する目的で、実際の損害の賠償を上回る賠償額を課すことである。 | |
| ・ | 자주포의 포탑이 회전했습니다. |
| 自走砲の砲塔が回転しました。 | |
| ・ | 원자의 전자는 핵 주위를 돌고 있다. |
| 原子の電子は核の周りを回っている。 | |
| ・ | 원심력의 영향으로 천체는 회전한다. |
| 遠心力の影響で天体は回転する。 | |
| ・ | 기계가 원심력으로 회전하고 있다. |
| 機械が遠心力で回転している。 | |
| ・ | 자연 숭배는 자연과의 연결을 회복하는 방법이다. |
| 自然崇拝は自然とのつながりを回復する方法だ。 | |
| ・ | 좋아하는 여자에게 열 번이나 고백했는데 결국 차였어요. |
| 好きな女性に10回も告白したんですが、結局振られました。 | |
| ・ | 이번 영수회담으로 얼어붙은 한일 관계에 새로운 회복의 계기가 될 수 있을지에 관심이 모아지고 있다. |
| 今回の首脳会談で、冷え切った日韓関係の修復の契機になるか、関心が集まっている。 | |
| ・ | 물총을 들고 뛰어다니는 아이들의 웃음소리가 들린다. |
| 水鉄砲を持って走り回る子どもたちの笑い声が聞こえる。 | |
| ・ | 폐암 수술 후 재활 프로그램은 환자의 회복을 돕기 위해 중요합니다. |
| 肺がんの手術後のリハビリテーションプログラムは、患者の回復を助けるために重要です。 | |
| ・ | 그는 이번 올림픽에서 ‘무관의 제왕’ 꼬리표를 뗐다. |
| 彼は今回の五輪で「無冠の帝王」のレッテルを剥がした。 | |
| ・ | 칫솔은 한 달에 한 번 교체해 주는 것이 좋다. |
| 歯ブラシは一か月に一回、交換するのがよい。 | |
| ・ | 이번 캠프는 아이들로 하여금 자연을 만끽할 수 있는 기회였다. |
| 今回のキャンプは子ども達にとって自然を満喫できる機会だった。 | |
| ・ | 선생님 강의에는 매번 열심히 출석하고 있습니다. |
| 先生の講義には毎回、熱心に出席しています。 | |
| ・ | 그의 반에는 매번 전원이 출석하고 있어요. |
| 彼のクラスには毎回、全員が出席しています。 | |
| ・ | 그의 강의에 매번 출석하고 있어요. |
| 彼の講義に毎回出席しています。 | |
| ・ | 이번 선로 공사는 새로운 선로를 건설하는 공사입니다. |
| 今回の線路工事は新たに線路を建設する工事です。 |
