【回】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<回の韓国語例文>
투병 끝에 회복의 길을 걷고 있습니다.
闘病の末、復への道を歩んでいます。
할부 수수료는 할부 횟수에 따라서 이자율이 달라집니다.
分割払いの手数料は分割数によって利率が異なります。
이번 발견은 사건 해결의 중요한 실마리가 될 것 같다.
の発見は事件の解決における重要な糸口になりそうだ。
이 회고록은 그의 경험과 지혜를 공유하기 위한 것입니다.
この顧録は、彼の経験と知恵を共有するためのものです。
이 회고록에는 그가 직면한 어려움과 그 극복 방법이 적혀 있습니다.
この顧録には、彼が直面した困難とその乗り越え方が書かれています。
회고록을 집필하기 위해 많은 인터뷰를 했습니다.
顧録を執筆するために、多くのインタビューを行いました。
그의 회고록은 오랜 세월에 걸쳐 쓰여진 것입니다.
彼の顧録は、長い年月をかけて書かれたものです。
이 회고록은 그의 업적을 되돌아보기 위한 소중한 자료입니다.
この顧録は、彼の業績を振り返るための大切な資料です。
이 회고록을 통해 그의 가치관과 철학을 이해할 수 있었습니다.
この顧録を通じて、彼の価値観や哲学が理解できました。
회고록을 집필하기 위해 많은 문헌을 조사했습니다.
顧録を執筆するために、多くの文献を調べました。
회고록을 집필하여 자신의 역사를 정리했습니다.
顧録を執筆することで、自分の歴史を整理しました。
회고록에는 그의 일의 성과와 실패가 정직하게 적혀 있습니다.
顧録には、彼の仕事の成果と失敗が正直に記されています。
이 회고록에는 삶의 모든 것이 상세하게 기록되어 있습니다.
この顧録には、人生のすべてが詳細に記されています。
회고록을 쓰서 자신의 경험을 후세에 전하고 싶었습니다.
顧録を書くことで、自分の経験を後世に伝えたいと思いました。
회고록을 통해 그의 사고방식과 가치관을 잘 알 수 있습니다.
彼は顧録を書くことで、自分の経験を後世に伝えたいと思いました。
이 회고록은 그의 업적을 되돌아보는 귀중한 서적입니다.
この顧録は、彼の業績を振り返る貴重な書籍です。
어머님의 회고록을 출판할 준비가 되었습니다.
お母様の顧録を出版する準備が整いました。
회고록을 집필하기 위해 많은 시간을 들였습니다.
顧録を執筆するために、多くの時間をかけました。
그녀의 회고록은 많은 독자들에게 감명을 주었습니다.
彼女の顧録は多くの読者に感銘を与えました。
이 회고록은 역사 연구에 귀중한 자료입니다.
この顧録は歴史研究にとって貴重な資料です。
아버님의 회고록을 온 가족이 읽고 감동했습니다.
お父様の顧録を家族全員で読んで、感動しました。
회고록에 그의 젊은 시절 에피소드가 자세히 적혀 있어요.
顧録に彼の若い頃のエピソードが詳しく書かれています。
그는 자신의 인생을 회고록으로 정리했습니다.
彼は自身の人生を顧録としてまとめました。
다시 만날 것을 기약하면서 그녀와 헤어졌습니다.
の再会を期して彼女とお別れをしました
비쩍 마른 몸을 회복시키기 위해 생활 습관을 재검토할 필요가 있습니다.
痩せこけた体を復させるため、生活習慣の見直しが必要です。
바지의 허리둘레가 갑갑하다.
ズボンの胴りが窮屈だ。
이번에는 친동생 얘기를 해보려고 합니다.
は、実弟の話をしたいと思ってます。
이번에 처음으로 영화 리뷰를 해보겠습니다.
は、初めて映画のレビューをしたいと思います!
마을 안내판을 둘러봤어요.
村の案内板を見てりました。
어떻게 하면 낭비를 피할 수 있을까?
どうすれば無駄遣いが避できるか。
양적완화가 경기 회복에 기여했습니다.
量的緩和が景気復に寄与しました。
그는 유능하니까 이번 프로젝트도 성공시킬 것입니다.
彼は有能ですから、今のプロジェクトも成功させます。
한두 번도 아니고 이번엔 정말 못 참겠어요.
12でもなくて今は本当に我慢できません。
이번은 웬일인지 마음이 내키지 않는다.
はなぜだか気が乗らない。
몸이 가벼워서 하루 종일 돌아다닐 수 있어요.
体が軽いので、一日中動きれます。
그의 논문은 여기저기 부자연스러운 표현이 있습니다.
彼の論文はあちこちで不自然な言いしがあります。
이번 시험은 시간이 너무 짧아서 걱정이에요.
は試験の時間が短いので心配です。
도둑이 들지 않도록 야간 순찰을 강화했습니다.
泥棒が入らないように、夜間の見りを強化しました。
갤러리 안을 천천히 둘러봤어요.
ギャラリー内をゆっくりと見てりました。
도로가 차단되어 있으니 우회해 주세요.
道路がブロックされていますので、迂してください。
여러 번 회의를 거쳐 결론에 도달했습니다.
も会議を経て、結論に達しました。
이물질 발견으로 제품이 회수되었습니다.
異物の発見により、製品が収されました。
앞바퀴가 정상적으로 회전하고 있습니다.
前輪が正常に転しています。
유언자는 생존 중에 유언을 철회할 수 있습니다.
遺言者は、生存中、遺言を撤することが出来ます。
협의 대상이 아니며, 철회할 생각도 없다.
協議の対象ではなく、撤する考えはない。
한번 작성한 유언서를 철회하다.
一度作成した遺言書を撤する。
이번 조치를 철회할 때까지 단호한 대응을 취하다.
の措置を撤するまで断固たる対応を取る。
철회할 때까지 물러서지 않다.
するまでは引き下がらない。
발언을 철회하다.
発言を撤する。
수리한 결과 모든 기능이 회복되었습니다.
修理した結果、すべての機能が復しました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (24/53)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.