【回】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
돌려서 말하지 마세요.
しに言わないでください。
그는 의향을 돌려서 말했다.
彼は意向を遠しに言った。
그는 애둘러 말해, 나의 명성을 손상시키는 것을 피했다.
彼は遠しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
애둘러 말하지 말고 요점을 말해 줘.
しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
애둘러 비판하다.
しに批判する。
완곡한 말투였기에 거절당하고 있다는 걸 눈치 채지 못했다.
婉曲な言いしだったので、断られていることに気が付かなかった。
완곡한 말투를 사용하다.
しな言い方をする。
상사는 나에게 일을 그만뒀으면 좋겠다고 돌려서 말했다.
上司は私に仕事を辞めてほしいと遠しに言った。
에둘러 비난하다.
に非難する。
에둘러 말하다.
しに言う。
점대칭은 180도 회전시켰을 때 원래의 도형과 모양이 일치한다.
点対称は180°転させた時、元の図形の形と一致する。
면접관은 질문에 대한 답변뿐만 아니라 면접 시의 태도에 대해서도 확인하고 있습니다.
面接官は、質問に対する答だけではなく、面接時の態度についてもチェックしています。
매번 감사합니다.
ありがとうございます。
한 번도 먹어 본 적도 없는 주제에 거짓말 하지 마!
も食べてみたこともないくせに嘘つかないでよ!
이번에 집주인이 월세를 10% 올렸다.
、家の主人が家賃を10%上げた。
이번 일은 눈물을 삼키고 포기하기로 했다.
の仕事は涙を飲んで諦めることにした。
지난번에 도와 주셔서 정말 고마웠어요.
に手伝ってくださって本当にありがとうございました。
몇 번이나 전화한 끝에 겨우 통화했어요.
も電話した後にやっと話しました。
몇 번이나 전화했어요.
も電話したんですよ。
전화를 몇 번이나 걸어봤는데 안 되네요.
電話を何もかけましたけど、ダメでした。
이번 도시 개발은 주택 공급을 늘려 집값을 안정시키기 위한 것이다.
の都市開発の目的は住宅供給を増やし、住宅価格を安定させるためである。
한 번쯤 깊이 생각해 볼 필요가 있습니다.
くらいは深く考えてみる必要があります。
이번 프로젝트는 훌륭한 성과를 거두었다.
のプロジェクトは素晴らしい成果をおさめた。
그 식당은 멀지만 음식이 정말 맛있어서 한 번 가 볼 만해요.
その食堂は遠いけど食べ物が本当に美味しくて一言ってみる価値があります。
시장에 가짜가 나돌고 있습니다.
一場に偽物が出っています。
이번 교통사고는 액땜했다고 생각해.
の交通事故は、災難をこれですませたと考えろ。
그의 자유분방함에 모두가 휘둘리고 있다.
彼の自由奔放さに、みんなが振りされている。
현재는 한직으로 밀려났다.
現在は閑職にされた。
은행에 몇 번이나 전화한 끝에 겨우 통화했어요.
銀行に何も電話した後にやっと話しました。
그는 슬금슬금 걸어서 뒷문으로 돌아갔다.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへとった。
살다 보면 후회를 만회할 수 있다.
生きていれば後悔を挽できる。
야당이 이번 선거에서 대승했다.
野党が今の選挙で大勝した。
일 년에 수차례밖에 타지 않을 차를 사는 것은 낭비입니다.
一年に数しか乗らない車を買うのは無駄です。
회사 실적이 좋아서 일 년에 두 번 사원 여행을 갑니다.
会社業績がよくて年に2社員旅行に行きます。
칠석 날에 견우와 직녀는 오작교를 건너 일 년에 한 번 만날 수 있다.
七夕の日に織姫と彦星は、烏鵲橋を渡り一年に一会える。
조업 규모나 횟수가 감소해, 어획량도 감소했다.
操業の規模や数が減少して、漁獲量も減少した。
이번 사건 희생자들을 추모하기 위해 관공서에 조기 게양을 지시했다.
の事件の犠牲者を追悼するために、官公庁に弔旗掲揚を指示した。
모과차에는 구연산, 비타민C 등이 풍부하여, 피로회복이나 감기 예방에 뛰어난 효능이 있습니다.
カリン茶には、クエン酸、ビタミンCなどが豊富で疲労復や風邪予防に優れた効能があります。
삼계탕은 무더운 여름, 지친 기력을 회복시켜 주는 요리입니다.
サムゲタンは、蒸し暑い夏、疲れた体を復してくれる料理です。
회유어는 플랑크톤이나 작은 물고기를 포식합니다.
遊魚はプランクトンや小魚を捕食します。
회유어란 광대한 해역을 헤어쳐 다니면서 살아가는 물고기입니다.
遊魚とは広大な海域を泳ぎって暮らしている魚のことです。
붉은살 생선은 넓은 바다를 헤어쳐 다니는 회유어가 많습니다.
赤身魚は広い海を泳ぎ遊魚が多いです。
여러번 검토해도 반드시 성공할 것으로 판단됩니다.
検討しましたが、かならず成功すると判断されます。
돌려서 말하다.
しに言う。
다음부터 자동적으로 로그인한다.
から自動的にログインする。
문의에 대한 회답에 관해서는 메일 이외에 영업점으로부터 전화로 연락을 드릴 경우도 있습니다.
お問い合わせの答につきましては、メールのほか、営業店よりお電話でご連絡させていただく場合もございます。
아주버님, 한두 번도 아니고 이번엔 정말 못 참겠어요.
アジュボニム(夫の兄弟), 12でもなくて今は本当に我慢できません。
지난 1년 동안 서울에 세 번 갔다 왔다.
過去1年の間にソウルに3行ってきた。
그 사람은 회사를 여섯 번 옮겼다.
その人は会社を6移った。
저번에도 말했잖아. 몇 번을 말해!
前にも言ったじゃ。何言わせんの!
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/29)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.