【回】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<回の韓国語例文>
이번은 너그러이 봐주다.
は大目に見る。.
점수가 짜서, 다음 시험을 위해 마음을 다잡아야 한다.
点数が辛いと、次に向けて気持ちを切り替える必要がある。
이번 작전은 분명히 차질을 빚었다.
の作戦は明らかに蹉躓した。
그 이야기를 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉을 것 같다.
もう何もその話を聞いたから、耳にタコができそうだ。
죽으나 사나 이번 프로젝트는 성공해야 한다.
何が何でも今のプロジェクトは成功しなければならない。
이번 집안 잔치는 결혼 기념일을 축하하는 자리였어요.
の家の宴は結婚記念日を祝うためのものでした。
경제 성장은 일시적으로 기세가 꺾였지만, 회복의 조짐이 보이고 있다.
経済の成長は一時的に勢いが止まったが、復の兆しが見えてきた。
매번 식사 후 뒤처리를 하는 것은 귀찮다.
、食事の後に後片付けをするのは面倒だ。
이번 시험의 당락이 걱정되어 결과를 기다리고 있다.
の試験の当落が気になって、結果を待っている。
세상사에 휘둘리지 말고, 냉정하게 자신의 행동을 되돌아봐야 한다.
世事に振りされることなく、冷静に自分の行動を見つめ直すべきだ。
기업의 신용 상황에 따라 회사채의 수익률이 달라집니다.
企業の信用状況によって、社債の利りが異なります。
이번 불상사로 희망이 짓밟혔다.
の不祥事で、希望が踏みにじられた。
성적을 만회하기 위해서는 각오가 필요해요.
成績を挽するためには、覚悟が必要なのです。
판돈이 부족해서 다음 게임에 참여할 수 없다.
賭け金が足りないので、次のゲームに参加できない。
예지 덕분에 재난이 피할 수 있었다.
予知によって、災害が避された。
뜬소문에 휘둘리지 않도록 하자.
根拠のない噂に振りされないようにしよう。
뜬소문에 휘둘리지 않도록 하자.
根拠のない噂に振りされないようにしよう。
그녀의 변덕스러운 행동에 휘둘리는 일이 많다.
彼女の気まぐれな行動に振りされることが多い。
그의 변덕스러운 행동에 휘둘릴 때가 있어요.
彼の気まぐれな行動に振りされることがあります。
그 토끼는 팔딱거리며 뛰어다닌다.
そのうさぎはぴょんと跳ねて走りっている。
드라마 마지막 회를 보고 크게 울어 버렸다.
ドラマの最終を見て号泣してしまった。
벌써 마지막 회를 앞두고 있다는 게 믿기지 않는다.
もう最終を目前にしているというのが信じられない。
어제 ’해를 품은 달’ 마지막 회 봤어?
きのうの「太陽を抱く月」の最終見た?
여행 중 종일 걸어 다녔습니다.
旅行中、終日歩きりました。
이 플라스틱 병은 재활용품으로 수거됩니다.
このプラスチックボトルはリサイクル品として収されます。
그 정치인은 두뇌 회전이 빠르고 언론 매체를 잘 활용한다.
あの政治家は頭の転がはやくメディアをうまく活用する。
재활용을 촉진하기 위해 지역마다 수거함이 설치되어 있다.
リサイクルを促進するために、地域で収ボックスが設置されている。
매번 좋아하는 장면을 되감아서 반복해서 보고 있어요.
好きなシーンを巻き戻して繰り返し観ている。
이번 면접은 글러먹은 것 같아.
の面接はダメになったみたいだね。
급정차함으로써 교통사고를 피할 수 있습니다.
急停車することで、交通事故を避することができます。
이번 발표회에서는 많은 새로운 품목들이 소개되었습니다.
の発表会では、多くの新しい品目が紹介されました。
소주잔을 여러 번 바꾸어가며 즐겁게 술을 마셨다.
焼酎のおちょこを何も持ち替えながら、楽しくお酒を飲んだ。
전복죽을 먹고 몸이 제대로 회복되었어요.
アワビ粥を食べて、体がしっかりと復しました。
그녀는 병이 회복되는 시기에 전복죽을 먹으라고 권유받았습니다.
彼女は病気の復期にアワビ粥を食べるように勧められました。
그는 유명한 리포터로, 전 세계를 돌아다니며 취재하고 있어요.
彼は有名なレポーターで、世界中を飛びって取材をしています。
조랑말은 넓은 목장에서 건강하게 뛰어다니고 있어요.
ポニーは広い牧場で元気に走りっています。
수캐가 집 주변을 순찰하는 것은 경계심의 표현이다.
犬の雄が家の周りを巡するのは、警戒心の表れだ。
다이얼을 돌려 전화를 걸었어요.
ダイヤルをして電話をかけました。
다이얼을 돌리다.
ダイヤルをす。
통화 기록에 엄마의 착신이 여러 번 있었다.
通話履歴に母からの着信が何もあった。
약밥은 재료를 바꾸면 매번 다른 맛을 즐길 수 있어요.
おこわは、具材を変えることで、毎違った味わいを楽しめます。
정모가 끝난 후, 다음 일정이 논의되었다.
定期集会が終わった後に、次の予定が話し合われた。
아직 양념게장을 먹어본 적이 없어서 다음에 도전해보고 싶어요.
まだヤンニョムゲジャンを食べたことがないので、次挑戦してみたいです。
세미나의 정원 미달을 회피하려고 열심히 선전했다.
セミナーの定員割れを避しようと、一生懸命広報した。
이번 입학시험은 정원 미달이었다.
の入学試験は定員割れとなった。
아이가 "멍멍" 하면서 개와 함께 뛰어놀았다.
子どもがワンワンと遊びながら、犬と一緒に走りった。
이번 결의안은 돈줄을 막는 데 실질적인 효과가 있을 것으로 보인다.
の決議案は資金源を断つうえで実質的な効果が期待される。
그는 여기저기 검사로 사칭하고 다니고 있다.
彼はあちこち検事になりすましてっている。
교회에서는 매번 설교 후에 기도를 한다.
教会では、毎説教の後に祈りが行われる。
무법 상태가 계속되면 치안은 회복되지 않습니다.
無法の状態が続く限り、治安は復しません。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/49)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.