【回】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
말을 돌려서 하다가 오해를 사는 수가 있다.
しに言っては、誤解を招く恐れがある。
그는 머리 회전이 썩 빠른 편이다.
彼は頭転がとても速いほうです。
열심히 공부해서 이번 시험에 꼭 합격할 거예요.
一生懸命に勉強して、今の試験には必ず合格したいと思います。
우리는 일주일에 두 번 모여서 같이 태권도를 연습한다.
私達は1週間に二集まり一緒にテコンドーを練習する。
진짜와 헷갈리는 모조품이 나돈다.
本物と紛らわしい模造品が出っている。
이번은 꾀병이 아니에요.
は仮病じゃありません。
최근에 위조 지폐가 나돈다.
最近、偽札が出る。
이번에는 효과적으로 다리의 부종을 해소하는 방법을 소개하겠습니다.
は、効果的に足のむくみを解消する方法をご紹介します。
의식불명이었던 여대생이 의식을 회복했습니다.
意識不明だった女子大生が意識を復しました。
서서히 의식을 회복하다.
徐々に意識を復する。
나는 1 주일에 한 번 정도 코피가 나옵니다.
私は1週間に1くらい鼻血がでます。
일반적으로는 아침에 일어나서 취침까지 배뇨 횟수가 8회 이상의 경우를 빈뇨라 부릅니다.
一般的には、朝起きてから就寝までの排尿数が8以上の場合を頻尿といいます。
화장실을 자주 가고, 배뇨 횟수가 많은 증상을 빈뇨라 합니다.
トイレが近く、排尿数が多い症状を頻尿と言います。
어느 날 갑자기 세상이 빙빙 도는 듯한 현기증이 일어났다.
ある日突然、世界がぐるぐるるようなめまいに襲われた
어머니의 병환이 점차 회복되고 있어요.
母の病気がだんだん復しています。
자폐증은 뇌 신경회로의 이상이 원인이라고 합니다.
自閉症は脳の神経路の異常が原因といわれております。
저혈압이란 혈압이 정상 범위를 밑도는 상태이다.
低血圧とは、血圧が正常範囲を下っている状態である。
오늘 아침에 두 번 토하고 조금 열도 있어요.
今朝二はいて、少し熱もあります。
이번 사고는 아이들을 지키지 못한 어른들의 책임입니다.
の事故は子どもたちを守ることができなかった大人の責任です。
낙뢰를 방지하기 위해 피뢰침을 설치했다.
落雷を避するために、避雷針を設置した。
우산이 없어 찬비에 젖은 채 돌아다녔다.
傘がなくて冷たい雨にぬれたまま歩きった。
많은 비행기를 타 봤지만, 이번 같은 돌발적인 기류 변화는 처음 겪어 봤습니다.
たくさんの飛行機に乗って見ましたが、今のような突発的な気流の変化は初めて経験してみました。
이번이 어쩌면 마지막 기회가 될지도 모르겠어요.
がひょっとしたら最後のチャンスになるかもしれません。
한 겨울에 두 번씩 회식이 있어요.
ひと冬に二ずつ、会食があります。
이번엔 그냥 넘어가 줄게요.
は大目にみてあげます。
이번만은 그냥 넘어갈 수가 없다.
だけはただでは済ませられない。
원래 다니던 진로를 바꿔 방향을 급선회했다.
本来通っていた進路を変え、方向を急旋した。
이번 여행에 참가한 사람 중에 기혼자는 나뿐이었다.
旅行に参加した人のなかで既婚者は私だけであった。
한 번 바람 피운 놈은 또 피워.
浮気する奴はまた浮気するって。
다시 한번 천천히 말씀해 주세요.
もう1、ゆっくりおしゃってください。
이번 행사 예산안을 검토해 봤습니다.
のイベント予算案を検討してみました。
이번에는 현지해산이니 조심해서 집으로 돌아 갑시다.
は現地解散にしますので、気を付けて家に帰りましょう。
개인적으로 몇 차례 한국을 찾은 적이 있지만 공식 방한은 처음입니다.
個人的に数韓国を訪れたことがあるが、公式の訪韓は初めてです。
열 다섯 번째의 방한
16目の訪韓。
체력을 회복하기 위해서 여정을 일부 변경했다.
体力を復するために旅程を一部変更した。
이번은 바닷가를 이박 삼일 여행하는 코스입니다.
は海沿いを2泊3日で旅するコースです。
주말에는 아내와 관광하러 다녀요.
週末には妻と観光しに歩きっています。
유원지는 수익에만 중점을 두고 이용객의 안전은 뒷전으로 했다.
遊園地は、収益にのみ重点を置き利用客の安全は後しにした。
이번 여름 방학을 잔뜩 기대하고 있어요.
の夏休みをすごく楽しみにしている。
이 추세라면 내년 이후에도 출산율 회복을 기대하기 어렵다.
この傾向が続けば、来年以降も出産率復をなかなか期待できない。
사장님은 이번 신상품에 크게 기대하고 있다.
社長は今の新商品に大いに期待している。
지구상에 대멸종은 다섯 번이나 있었다.
地球上の大絶滅は過去に5もあった。
잠깐 둘러볼게요.
ちょっとってみますね。
좀 둘러봐도 돼요?
ちょっと見てっていいですか?
해변을 둘러보고 점심과 커피를 마시고 돌아왔습니다.
ビーチを見てってランチし、コーヒーを飲んでから帰ってきました。
아무리 둘러봐도 그녀는 보이지 않았다.
いくら見してみても彼女は見えなかった。
일시불을 나중에 할부로 변경할 수 있나요?
1払いをあとから分割払いに変更できますか?
법원의 중재로 이번 소송을 원만히 마무리했다.
裁判所の仲裁で今の訴訟を円満に終えた。
이번 유혈 사태로 사상자가 발생했다.
の暴動で死傷者が出た。
요즘 일주일에 4번 정도 모여서 노래와 춤을 연습하고 있습니다.
最近は1週間に4ほど集まって歌と踊りを練習しています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/29)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.