【回】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
늘 집사람한테 끌려다니기만 해요.
いつも妻に連れされているだけます。
배배 꼬이다.
もねじれる。
정상회담을 통해 악화된 관계를 되돌릴 해법을 찾으려 했다.
首脳会談を通じて悪化していた関係を復するための解決策を見いだそうとしていた。
공식적으로 거론된 건 이번이 처음입니다.
公式に議論の対象となったのは今が初めてです。
출범 직후부터 국정운영 부정 평가가 긍정 평가를 앞서고 있다.
発足直後から国政運営に対する否定的な意見が肯定的な意見を上っている。
신문을 사기 위해 주변을 둘러보았다.
新聞を買うために周辺を見した。
주변을 둘러보다.
周辺を見す。
숲에는 다람쥐가 뛰어놀고 있다.
森には、リスが遊びっている。
이번 발견이 새로운 치료법 개발의 실마리가 될 것이다.
の発見が新たな治療法の開発の糸口となるだろう。
표절 시비에 휘말리다.
盗作の是非に振りされる。
자네와 나의 관계를 감안해서 이번 한 번은 눈감아주겠네.
君と私の関係を考慮して今一度は目をつぶってあげるよ。
한 번만 용서해 달라길래 그냥 눈감아 줬어요.
1だけ許してくれと言うからそのまま目をつぶりました。
한 번만 눈감아 줄게요.
だけ目つぶってあげますよ。
제발 이번 한 번만 봐 주세요.
どうか今だけ大目に見て下さい。
주요국 경기 회복에 따른 수출 증가로 경상수지가 18개월째 흑자를 이어갔다.
主要国の景気復に伴う輸出の増加で、経常収支が18カ月連続の黒字となった。
경기가 금리 인상 충격을 버틸 수준까지는 회복됐다.
景気が金利引き上げの衝撃に耐えられる水準までは復した。
진상규명과 명예회복 운동이 많은 성과를 냈다.
真相究明と名誉復の運動が多くの成果をあげた。
정부는 여러 차례 자영업자 대책을 마련했다.
政府は数にわたって自営業者対策を打ってきた。
1차 투표를 통과해 결선투표까지 갔다.
1目の投票を勝ち抜いて決選投票にまで持ち込めだ。
이번 콩쿠르에서 그녀가 선보인 연주는 압도적이었다.
のコンクールで彼女が披露した演奏は圧倒的だった。
이번 감세는 고소득층에 혜택이 주로 돌아간다.
の減税は、主に恩恵がるのは高所得層だ。
채권을 회수하다.
債権を収する。
한도를 초과하다.
限度を上る。
지구의 자전 방향은 동쪽을 향해 돌고 있어, 북극 상공에서 보면 시계 반대 방향으로 돕니다
地球の自転方向は、東に向いてっていて、北極の上空から見ると反時計りとなります。
열쇠를 끼우고 오른쪽으로 돌리세요.
鍵を差し込んで右にしてください。
그는 부모 잘 만나서 좋은 집에서 살며 벤츠 끌고 다녀요.
彼は親に恵まれてよい家で住んで、ベンツを乗りしていますよ。
선수들은 자국 국기를 들고 관중석을 돌기 시작했다.
選手たちは、国旗を持って観客席をり始めた。
우주정거장은 지구 주위를 돌고 있는 인공위성의 하나입니다.
宇宙ステーションは地球の周りをっている人工衛星のひとつです。
손에 쇠고랑을 차다.
手が後ろにる。
그럼 지금부터 '제 3회 식문화 심포지엄'을 개최하겠습니다.
では、ただ今より「第3食文化シンポジウム」を開催いたします。
다리가 아파서 비실비실하며 거리를 돌아다녔다.
足が痛くてふらふらと道を歩きった。
그 선수는 2회 도중 사타구니 부근에 통증에 느껴 조기 강판했다.
あの選手は2途中に股ぐら部分に痛みを訴え、早期降板した。
부하가 머리가 잘 돌아가서 함께 일을 하고 있어도 든든해요.
部下は頭がよくるから、一緒に仕事をしていても頼りがいがあります。
이번 발견은 사건 해결의 중요한 실마리가 될 것 같다.
の発見は事件の解決における重要な糸口になりそうだ。
이번 사고의 진실을 묻자 시장은 동문서답을 하며 책임회피를 했다.
の事故の真実を問うと市長は全然関係ない返事をして責任逃れをした。
이번 거래로 단숨에 재계 서열 3위 자리 문턱까지 다다른 상태다.
の取引で、一気に財界ランキング3位の座まで迫っている。
염주를 돌리다.
数珠をす。
대낮에 길거리에서 옷 벗고 돌아다니는 것은 경범죄에 해당된다.
日中の市街地で、裸で歩きることは軽犯罪に当たる。
기대를 훨씬 넘어서는 매출
期待をはるかに上る売上。
심장은 깨끗한 혈액을 전신에 보내고 더러운 혈액을 회수해서 폐로 보냅니다.
心臓はきれいな血液を全身へ送り、よごれた血液を収して肺に送ります。
그녀에게 여러 차례 전화를 했다.
彼女に何も電話をかけた。
걸음마의 시절, 아이들은 평균 2천 번 넘어진다.
よちよち歩きの時節、子供たちは平均2千倒れる。
그는 이번 올림픽에서 ‘무관의 제왕’ 꼬리표를 뗐다.
彼は今の五輪で「無冠の帝王」のレッテルを剥がした。
동생이 매번 나를 졸졸 따라다녀서 귀찮아 죽겠어.
弟が毎僕にちょろちょろついてって、面倒極まりない。
형을 졸졸 따르다.
兄についてる。
이번 축제에는 다양한 행렬과 문화체험 행사가 준비되어 있습니다.
の祭りには、多様なパレードや文化体験イベントが準備されています。
해답을 구하다.
答を求める。
밖에서 방으로 들어온 한마리 파리가 윙윙 날아다닌다.
外から部屋に入り込んだ一匹のハエがブンブン飛びる。
건조해서 가습기를 틀었다.
乾燥していて、加湿器をした。
이번 합격자는 10명 내외가 될 것으로 예상됩니다.
の合格者は10人内外になると予想されます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/29)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.