<の韓国語例文>
・ | 그는 여기저기 검사로 사칭하고 다니고 있다. |
彼はあちこち検事になりすまして回っている。 | |
・ | 지구를 포함해, 모든 혹성이 태양의 주의를 돌고 있다는 하는 학설을 지동설이라고 부릅니다. |
地球を含め、すべての惑星が太陽の周りを回っているとする学説を地動説といいます。 | |
・ | 다음에 또 나와 주세요. |
次回また是非いらっしゃってください。 | |
・ | 이번 위기 사태에 한국도 자국 외교·안보에 영향이 크다며 촉각을 곤두세우고 있다. |
今回の危機事態に、韓国も自国の外交安保に影響が大きいとして、神経を尖らせている。 | |
・ | 이번에 제출된 법안은 야당의 반대로 부결되었다. |
今回提出された法案は野党の反対で否決された。 | |
・ | 한두 차례의 접근 행위를 스토킹으로 처벌할 수 있을지에 대해선 회의적이다. |
1、2回の接近行為をストーキングで処罰できるかどうかについては懐疑的だ。 | |
・ | 이번 결정은 그동안의 사회적 합의를 역행한 퇴행적 판단이었다. |
今回の決定はこれまでの社会的合意に逆行した退行的判断だった。 | |
・ | 친서를 교환하면서 남북 간 관계 회복 문제로 소통해 왔다. |
親書を交換し、南北間の関係回復問題で疎通してきた。 | |
・ | 석탄화력의 연로인 석탄 부족이 이번 대규모 단전을 초래했다. |
石炭火力の燃料となる石炭の不足が今回の大規模な停電を招いた | |
・ | 이번 정상회담에는 주요 8개국의 정상들이 참석한다. |
今回の首脳会談には、主要8ヶ国の首脳が参加する。 | |
・ | 계란 흰자는 단백질이 풍부하여 피로 회복에 좋습니다. |
卵の白身はタンパク質が豊富で疲労回復に効果がいいです。 | |
・ | 이번 사태는 본인이 자초한 측면이 크다. |
今回の事態は本人が自ら招いたと言える。 | |
・ | 백신을 회피하는 새로운 변이가 출현했다. |
ワクチンを回避する新しい変異株が出現した。 | |
・ | 실언을 철회하다. |
発言を撤回する。 | |
・ | 원상을 회복하다. |
原状を回復する。 | |
・ | 이번 조치로 인해 아태 지역에서의 군비경쟁 가능성이 커질 것이다. |
今回の措置により、アジア太平洋地域での軍拡競争の可能性が高まるだろう。 | |
・ | 가해자가 흉기를 휘두를 땐 경찰봉과 테이저건, 권총 등을 쓸 수 있다. |
加害者が凶器を振り回した場合は警棒やテーザー銃、拳銃などが使える。 | |
・ | 흉기를 휘두르는 가해자가 있는데도 경찰이 피해자를 두고 현장을 이탈했다. |
凶器を振り回している加害者がいるのに、警察が被害者を置いて現場を離れた。 | |
・ | 흉기 난동 현장에 출동한 경찰의 대응이 미흡했다. |
凶器を振り回している現場に出動した警察の対応は不十分だった。 | |
・ | 수차례 신고는 무력했다. |
複数回の通報は無力だった。 | |
・ | 이번 거래는 양쪽의 이해관계가 딱 맞아떨어졌기 때문에 실현되었다. |
今回の取引は、両方の利害関係が一致したため実現した。 | |
・ | 이번 사업 인수는 국내 재계 판도에 변화를 가져올 빅딜이다. |
今回の事業の買収は、国内財界の勢力図に変化をもたらすビッグディールだ。 | |
・ | 그는 중대한 미스를 범하고, 명예 회복의 기회를 노리고 있다. |
彼は重大なミスを犯し、名誉挽回の機会を狙っている。 | |
・ | 무리하게 명예 회복을 하려다가 오히려 자기 무덤을 파는 경우도 있다. |
無理に名誉挽回しようと思うと、反って墓穴を掘ることもある。 | |
・ | 이 경기는 내 명예 회복을 위해 좋은 기회다. |
この試合が私の名誉挽回のいい機会だ。 | |
・ | 명예 회복을 하기 위해, 남보다 갑절이나 일에 힘을 쏟았다. |
名誉挽回するために、人一倍、仕事に力を入れた。 | |
・ | 명예 회복을 노리다. |
名誉挽回を狙う。 | |
・ | 농구 경기는 1쿼터 10분을 4회, 총 40분을 싸웁니다. |
バスケットボール試合は1クォーター10分が4回、計40分で戦います。 | |
・ | 농구는 10분 1쿼터를 4회 실시한다. |
バスケットボールは10分1クォーターを4回行う。 | |
・ | 한국 경제는 수출·투자 호조와 정책효과 등으로 회복 경향에 있다. |
韓国経済は輸出と投資の好調、政策効果などにより、回復傾向にある。 | |
・ | 한 달에 한 번 지방으로 출장을 갑니다. |
月に1回地方に出張に行きます。 | |
・ | 밤에는 순찰을 돌며 취객들을 상대한다. |
夜には巡察に回りながら、酔っ払いたちを相手にする。 | |
・ | 수출 회복세가 전반적인 경제 회복 및 성장에 기여하고 있다. |
輸出の回復傾向が全般的な経済回復および成長に寄与している。 | |
・ | 올 상반기 경제 회복세를 수출과 제조업이 견인했다. |
今年上半期の経済回復を輸出と製造業が引っ張った。 | |
・ | 차동차 매출이 회복세를 보이고 있다. |
車の売上が、回復傾向を見せている。 | |
・ | 수출이 빠르게 반등해 한국 경제의 회복과 성장을 주도하고 있다. |
輸出が素早く反騰し、韓国経済の回復と成長を主導している。 | |
・ | 글로벌 경기 회복에 힘입어 주력 품목이 고르게 반등했다. |
グローバル景気回復に後押しされ主力品目がそろって反騰した。 | |
・ | 시는 연 2회 재정 상황을 공표하고 있습니다. |
市は、年2回財政状況を公表しています。 | |
・ | 그는 예상을 뛰어넘는 득표율로 2위를 기록했다. |
彼は、予想を上回る得票率で2位を記録した。 | |
・ | 선거에서 세 번 낙선했습니다. |
選挙で3回落選しました。 | |
・ | 경색된 북남관계를 하루빨리 회복해야 한다. |
硬直した北南関係を一日も早く回復しないといけない。 | |
・ | 이번 보궐 선거는 내년 총선거의 전초전이라고 불리고 있다. |
今回の補欠選挙は来年の総選挙の前哨戦といわれている。 | |
・ | 문 대통령은 미국 유엔 본부에서 제76차 유엔 총회에서 연설할 예정이다. |
文大統領は、米国の国連本部で開かれる第76回国連総会で演説する予定だ。 | |
・ | 유엔 헌장 제 7장은 국제 평화를 파괴하거나 침략 행위가 있는 경우 분쟁의 억지와 평화 회복을 위한 무력 행사를 인정하고 있다. |
国連憲章第7章は、国際平和を破壊したり、侵略行為があった場合、紛争の抑止・平和回復のための武力行使を認めている。 | |
・ | 이번에 발굴된 유해들은 평화위령공원에 안장될 예정이다. |
今回発掘された遺骨は平和慰霊公園に安置される予定だ。 | |
・ | 이번 투자가 성공할지 실패할지는 아직 아무도 모른다. |
今回の投資が成功するか失敗するかは、まだ誰にも分からない。 | |
・ | 전기로 모터를 돌려 움직인다. |
電気でモーターを回して動かす。 | |
・ | 모터가 회전하다. |
モーターが回転する。 | |
・ | 이번 기회를 놓치면 영영 성공할 수 없다. |
今回の機会をのがせば永遠に成功できない。 | |
・ | 올 2분기 국내총생산(GDP)이 2019년 4분기 수준을 상회했다. |
今年第2四半期の国内総生産(GDP)が、2019年第4四半期の水準を上回った。 |