<の韓国語例文>
・ | 지원금은 피해지에서 활동하는 비영리단체에 보내는 기부금입니다. |
支援金は被災地で活動する非営利団体に送る寄付金です。 | |
・ | 구단 최악인 10연패를 당했다. |
球団ワーストとなる10連敗を喫した。 | |
・ | 벽장에 이불이나 가전 등을 수납했다. |
押入れに布団や家電などを収納にした。 | |
・ | 이불을 개다. |
布団を畳む。 | |
・ | 기자단의 취재에 응했습니다. |
記者団の取材に応じました。 | |
・ | 운영 단체는 스위스 제네바에 본부를 두고 있다. |
運営団体はスイス・ジュネーブに本部を置いている。 | |
・ | 그녀는 세계 악단의 주목받는 피아니스트입니다. |
彼女は世界楽団の注目されるピアニストです。 | |
・ | 정부는 제조업 발전을 위해 이곳을 공업 단지로 지정했습니다. |
政府は製造業の発展のために、こちを工業団地として指定しました。 | |
・ | 이곳에 새로운 산업 단지가 개발될 예정입니다. |
ここに新しい産業団地が開発される予定です。 | |
・ | 한국에는 아파트 단지가 많아요. |
韓国にはマンションの団地が多いです。 | |
・ | 이부자리를 널다. |
布団を風に当てる。 | |
・ | 이부자리를 개다. |
布団をたたむ。 | |
・ | 이부자리를 펴다. |
布団を敷く。 | |
・ | 발코니에서 세탁물이나 이불을 말린다. |
バルコニーで洗濯物や布団を干す。 | |
・ | 타고 있는 불을 부채로 부채질하다. |
燃えている火を団扇で煽る。 | |
・ | 공권력이란, 국가 또는 공공단체가 지배권자로서 국민에 대해 갖고 있는 권력을 말한다. |
公権力とは、国家または公共団体が支配権者として国民に対してもっている権力をいう。 | |
・ | 단체가 활동을 할 때에는, 우선 활동하기 위한 자금 확보가 필요합니다. |
団体が活動を行う際には、まず活動するための資金の確保が必要となります。 | |
・ | 극단을 창단하다. |
劇団を創団しす。 | |
・ | 그녀는 다양한 경험을 쌓고 올해 국립 창극단의 예술 감독으로 취임했다. |
彼女はさまざまな経験を積み、今年国立唱劇団の芸術監督に就任した。 | |
・ | 최근에는 전통 국악과 현대 음악을 융합시킨 퓨전 예술단이 증가하고 있습니다. |
最近では伝統国楽や現代音楽を融合させたフュージョン芸術団が増加しています。 | |
・ | 방탄소년단은 세계 각국의 10대 20대를 중심으로 지대한 인기를 얻고 있다. |
防弾少年団は、世界各国の10代、20代を中心に絶大な人気を得ている。 | |
・ | 꿀벌은 하나의 벌집을 주거지로써 집단으로 생활하고 있습니다. |
ミツバチは、ひとつの巣を住居として、集団で生活しています。 | |
・ | 무장 괴한들이 갑자기 습격했다. |
武装集団たちが突然襲ってきた。 | |
・ | 관행은 기업 등 단체에 있어서 가벼운 룰과 같은 의미를 가지고 있습니다. |
慣行は企業などの団体における軽いルールといった意味合いがあります。 | |
・ | 관행은 주로 단체가 같은 행위를 일상적으로 반복하는 것을 말합니다. |
慣行は、主に団体が同じ行為を日常的に繰り返すことを言います。 | |
・ | 팀을 전격 퇴단했다. |
チームを電撃退団した。 | |
・ | 프로야구 구단에 입단하다. |
プロ野球の球団に入団する。 | |
・ | 조세란, 국가나 지방단체가 경비를 충당하기 위해 국민이나 주민에게 강제적으로 징수하는 금전을 말한다. |
租税とは、国家や地方団体か経費に充てるために、国民や住民から強制的に徴収する金銭をいう。 | |
・ | 지방세란 지방 공공 단체에서 거두는 세금입니다. |
地方税とは、地方公共団体に納める税金です。 | |
・ | 표어란, 한 집단의 행동이나 판단에 있어서 기준,규범,지침,이념을 간결하게 표현한 문장이나 문구다. |
標語とは、ある集団の行動や判断における基準、規範、指針、理念を、簡潔に表した文章や句である。 | |
・ | 이부자리를 널다. |
布団を風に当てる。 | |
・ | 요를 개다. |
敷布団をたたむ。 | |
・ | 요를 깔다. |
敷布団を敷く。 | |
・ | 집단 반발하는 등 비판 여론이 들끓고 있다. |
集団で反発するなど、世論が炎上している。 | |
・ | 정부와 기업이 합심해 노력하면 위기를 얼마든지 극복할 수 있다. |
政府と企業が一致団結して努力すれば、いくらでも危機を克服できる。 | |
・ | 대통령은 고위급대표단을 접견한 뒤 오찬을 함께할 예정이다. |
大統領府は高官級代表団と面会した後、昼食を共にする予定だ。 | |
・ | 야구대표팀이 5일 한국 선수단의 첫 승전보를 울렸다. |
野球代表チームが5日、韓国選手団に初勝利の吉報を届けた。 | |
・ | 감독이 선수단 운영의 전권을 쥐고 있다. |
監督が選手団の運営の全権を握っている。 | |
・ | 국립 오케스트라가 아마추어 단원과 함께 아름다운 선율을 들려준다. |
国立オーケストラが、アマチュア団員と共に美しい旋律を聴かせる。 | |
・ | 지방자치단체와 민간의 참여를 확대하는 세부 방안들도 마련된다. |
地方自治団体と民間の参加を拡大する詳細案も用意される。 | |
・ | 나는 차를 마실 때 방석 위에서 정좌하고 마십니다. |
お茶を飲むとき、私は座布団の上で正座して飲みます。 | |
・ | 관련 단체들의 반발이 거셌다. |
関連団体は激しく反発した。 | |
・ | 극우 단체 시위로 인해 비상사태가 선포됐다. |
極右団体のデモにより、非常事態が宣言された。 | |
・ | 대단원의 막을 내리다. |
大団円の幕を下ろす。 | |
・ | 자원 봉사 단체는 내일 결손 가정 자녀들을 위한 자선 파티를 열 예정이다. |
ボランティア団体では、明日欠損家庭の子供たちのためのチャリティーパーティーを開く予定だ。 | |
・ | 개성공단의 북한과의 합작사업이 중단되고 있다. |
開城工業団地での北朝鮮との合弁事業が中断されている。 | |
・ | 집단 가무는 협동과 조화를 낳는 놀라운 효과를 발휘했다. |
集団歌舞は協同と調和を生み出す驚くべき効果を発揮した。 | |
・ | 집단 가무의 발명은 획기적인 사건이었다. |
集団歌舞の発明は画期的なものである。 | |
・ | 어렸을 때의 꿈은 서커스 단원이 돼서 세계를 여행하는 것이었습니다. |
子供の頃の夢はサーカスの団員になって世界中を旅することでした。 | |
・ | 결혼하면 가족과 단란한 시간을 소중히 하고 싶어요. |
結婚したら家族団欒の時間を大事にしたいです。 |