【地】の例文_104
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<地の韓国語例文>
용감한 전사가 그 땅을 지켰다.
勇ましい戦士がその土を守った。
지진으로 담이 와르르 무너졌다.
震で塀ががらがらと崩れた。
지진의 여진이 계속되고 있기 때문에 주민들은 건물 밖으로 피난했습니다.
震の余震が続いているため、住民は建物の外に避難しました。
군사적 위협이 증대했기 때문에 시민들은 안전한 지역으로 피난했습니다.
軍事的な脅威が増大したため、市民は安全な域に避難しました。
튼튼한 건물이나 지하로 피난하세요.
頑丈な建物や下に避難して下さい。
이 지역은 철광석 수출로 번영하고 있습니다.
この域は鉄鉱石の輸出で繁栄しています。
이 지역에는 풍부한 철광석이 매장되어 있습니다.
この域には豊富な鉄鉱石が埋蔵されています。
구리는 지구상에서 가장 풍부한 금속 중 하나이며, 많은 나라에서 채굴되고 있습니다.
銅は球上で最も豊富な金属の一つであり、多くの国で採掘されています。
귀중한 구리 광맥이 발견되어 지역 경제에 공헌했습니다.
貴重な銅の鉱脈が発見され、域経済に貢献しました。
유목민들은 초원 지대에서의 어려운 환경에 적응하고 있습니다.
遊牧の人々は草原帯での厳しい環境に適応しています。
유목 민족은 말을 이용하여 광대한 지역을 탐험합니다.
遊牧の民族は馬を利用して広大な域を探検します。
유목 문화는 초원이나 사막 지대에 뿌리를 두고 있습니다.
遊牧の文化は草原や砂漠帯に根ざしています。
구조대는 지진으로 고립된 지역에 의료팀을 파견했습니다.
レスキュー隊は震で孤立した域に医療チームを派遣しました。
구조대는 지진으로 붕괴된 건물에 깔린 사람을 구출했습니다.
レスキュー隊は震で崩壊した建物の下敷きになった人を救出しました。
구조대는 산악 지대에서 실종자를 수색했습니다.
レスキュー隊は山岳帯で行方不明者を捜索しました。
구조대는 지진으로 무너진 건물에서 생존자를 구출했습니다.
レスキュー隊は震で倒壊した建物から生存者を救出しました。
생환자는 깊은 산악지대에서 기적적으로 생환했다.
生還者は深い山岳帯から奇跡的に生還した。
생환자들은 지도에 의지해 조난 지점에서 탈출을 시도했다.
生還者たちは図を頼りに遭難点から脱出を試みた。
생환자들은 조난 지점에서 헬기로 구조됐다.
生還者たちは遭難点からヘリコプターで救助された。
눈사태로부터의 생환자는 조난 지점에서의 탈출을 시도했다.
雪崩からの生還者は、遭難点からの脱出を試みた。
지진으로 무너진 빌딩에서 기적적으로 탈출한 사람이 있었다.
震で倒壊したビルから、奇跡的に脱出した人がいた。
지진 후 사람들은 패닉에 빠져 빌딩에서 탈출하려고 했다.
震の後、人々はパニックになってビルから脱出しようとした。
그녀는 할아버지로부터 물려받은 땅을 관리하고 있습니다.
彼女は祖父から受け継いだ土を管理しています。
제 조상은 이민으로 새로운 땅에서 생활을 시작했어요.
私の先祖は移民で、新しい土で生活を始めました。
그의 조상은 그 지역의 역사에 큰 영향을 주었습니다.
彼の先祖はその域の歴史に大きな影響を与えました。
제 조상은 이 땅에 몇 세대나 살고 있었어요.
私の先祖はこの土に何世代も住んでいました。
밀가루를 물과 섞어서 반죽을 만듭니다.
小麦粉を水と混ぜて生を作ります。
밀가루를 사용해서 피자 반죽을 만듭니다.
小麦粉を使ってピザ生を作ります。
밀가루를 사용하여 빵 반죽을 부풀립니다.
小麦粉を使ってパン生を膨らませます。
빵 반죽에 건포도를 넣다.
パン生にレーズンを入れる。
반죽이 크게 부풀었어요.
が大きく膨らみました。
그 지역은 거대한 얼음 덩어리로 덮여 있었다.
その域は巨大な氷の塊で覆われていた。
이 바지는 매우 착용감이 좋습니다.
このズボンはとても履き心がいいです。
상의 안감이 말끔히 꿰매어져 있다.
上着の裏がきれいに縫われている。
양모는 따뜻하고 편안한 착용감을 줍니다.
羊毛は暖かく、快適な着心です。
그 지역에는 대규모 도매 시장이 있다.
その域には大規模な卸売市場がある。
후드의 소재가 부드럽고 촉감이 좋다.
フードの素材が柔らかくて触り心が良い。
이 소매점은 지역 행사에 적극적으로 참여하여 지역 공헌을 하고 있다.
この小売店は、域のイベントに積極的に参加して域貢献をしている。
이 소매점은 지역 밀착형으로, 현지 고객에게 사랑받고 있다.
この小売店は域密着型で、元のお客様に愛されている。
이 스웨터는 부드럽고 착용감이 좋다.
このセーターは柔らかくて着心が良い。
이 스웨터의 소매는 넉넉하고 착용감이 좋다.
このセーターの袖はゆったりとしていて、着心が良い。
야수의 서식지를 지키기 위한 대처가 필요하다.
野獣の生息を守るための取り組みが必要だ。
기후변화는 자연 서식지에 파괴적인 영향을 미치고 있다.
気候変動は、自然の生息に破壊的な影響を及ぼしている。
과거 한반도는 호랑이의 주요 서식지였다.
かつて、朝鮮半島(韓半島)は虎の主要生息だった。
기온 상승이 서식지의 감소로 직결된다.
気温上昇が生息の減少に直結する。
사천성은 팬더의 서식지로 알려져 있다.
四川省はパンダの生息として知られている。
야수의 서식지를 보호하기 위한 노력이 필요하다.
野獣の生息を保護するための取り組みが必要だ。
그 지역에서는 야수와의 조우가 잦다.
その域では、野獣との遭遇がよくある。
인간의 마음속에서는 천지의 모든 조화가 있다.
人のこころには天との調和が存在する。
짐승의 서식지가 인간에 의해 침범되었다.
獣の生息が人間によって侵された。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (104/134)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.