【場】の例文_93
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<場の韓国語例文>
공장은 유해 물질을 대기 중에 방출했다.
は有害物質を大気中に放出した。
작전 실패로 부대는 전장에서 철수하라는 명령을 받았다.
作戦の失敗により、部隊は戦から撤退する命令を受けた。
불황의 영향으로 기업은 시장에서의 사업 전개를 철수했다.
不況の影響で、企業は市からの事業展開を撤退した。
경제적인 이유로 기업들은 해외 시장에서의 투자를 철수했다.
経済的な理由から、企業は海外市からの投資を撤退した。
제품 수요가 감소했기 때문에 시장에서 철수하게 되었다.
製品の需要が減少したため、市から撤退することになった。
대회는 규모가 축소되어 참가자는 회장에서 철수했다.
大会は規模が縮小され、参加者は会から撤退した。
회사는 새로운 시장에서 철수하기로 결정했다.
会社は新しい市から撤退することを決定した。
군대는 전장에서 철수했다.
軍隊は戦から撤退した。
수백 명의 취재진이 화제의 인물에게 몰려들 경우 사고가 발생해 취재를 망칠 수 있다.
数百名の取材陣が話題の人物に押し寄せる合、事故が発生して取材を台無しにするかもしれない。
전사는 용감하게 전장에 뛰어들었다.
戦士は勇敢に戦に飛び込んだ。
차가 주차장의 울타리를 찌그러트렸다.
車が駐車の柵をつぶしてしまった。
ICU 환자는 생명의 위험이 있을 수 있습니다.
ICUの患者は生命の危険がある合があります。
ICU는 고도의 의료 기술이 제공되는 곳입니다.
ICUは高度な医療技術が提供される所です。
ICU에는 고도의 의료 설비가 완비되어 있습니다.
ICUは高度な医療技術が提供される所です。
사진전은 일반인에게 개방되어 있어 누구나 자유롭게 입장할 수 있습니다.
写真展は一般公開されており、誰でも自由に入できます。
전투기가 적의 항공기 공장을 폭격하여 생산 시설을 파괴했다.
戦闘機が敵の航空機工を爆撃して生産施設を破壊した。
TV 드라마에서 주인공이 기절하는 장면이 있었다.
テレビドラマで、主人公が気絶する面があった。
영화 장면에서 등장인물이 충격적인 사건에 조우하여 기절합니다.
映画のシーンで、登人物が衝撃的な出来事に遭遇して気絶します。
전장에서 고립된 부대를 엄호하기 위해 헬리콥터가 파견되었다.
で孤立した部隊を援護するためにヘリコプターが派遣された。
전쟁터에서 부상당한 병사를 엄호하기 위해 구급차가 도착했다.
で負傷した兵士を援護するために救急車が到着した。
그는 부상당한 동료를 엄호하기 위해 그 자리를 떠났다.
彼は負傷した仲間を援護するためにそのを離れた。
매복할 수 있는 은신처를 골랐다.
待ち伏せる隠れ所を選んだ。
기습을 당했을 경우에도 지휘관의 냉정한 판단이 중요하다.
奇襲を受けた合でも、指揮官の冷静な判断が重要だ。
갑옷은 전쟁터에서 살아남기 위한 중요한 장비다.
鎧は戦で生き延びるための重要な装備だ。
갑옷을 입은 병사들이 전쟁터에서 용감하게 싸우고 있다.
鎧を身につけた兵士たちが戦で勇敢に戦っている。
갑옷이 없으면 전쟁터에서 살아남기 어렵다.
鎧がなければ戦で生き延びるのは難しい。
최강의 갑옷을 입고 전장에 섰다.
最強の鎧を身につけて戦に立った。
그 기업은 항상 앞장서서 새로운 시장을 개척하고 있다.
その企業は常に先頭に立って新しい市を開拓している。
하천 부지에는 자연을 느낄 수 있는 곳이 많다.
河川敷には自然を感じられる所が多い。
하천 근처에는 캠핑장과 레저 시설이 있습니다.
河川の近くにはキャンプやレジャー施設があります。
시냇물은 작은 물고기들이 헤엄치는 곳이다.
小川の水が小さな魚たちの泳ぐ所だ。
시냇물은 물새들의 먹이터입니다.
小川の水が水鳥たちの餌です。
개울물이 물새들이 헤엄치는 곳이 되고 있다.
小川の水が水鳥たちの泳ぐ所となっている。
둑은 산책이나 조깅을 위한 이상적인 장소다.
土手は散歩やジョギングのための理想的な所だ。
부장님이 계셔서 술자리에서 빠져나올 수 없었어요.
部長がいらっしゃって酒のから抜け出せませんでした。
농장에서 작업을 하기 위해 쭈그리고 앉는 농부가 있었어요.
で作業をするためにしゃがむ農夫がいました。
지하실은 취미인 공작이나 그림에 최적인 장소입니다.
地下室は、趣味の工作や絵画に最適な所です。
상류 지역의 산들은 많은 사람들에게 있어 재충전의 장소입니다.
上流域の山々は、多くの人々にとってリフレッシュメントの所です。
강 하류에는 선착장이 있습니다.
川の下流には、船着きがあります。
우리는 시장의 수요와 공급에 관한 데이터를 수집하고 있습니다.
私たちは市の需要と供給に関するデータを収集しています。
취약한 입장에 있는 사람들을 보호하기 위해 정책이 필요합니다.
脆弱な立にある人々を保護するために政策が必要です。
파일을 저장할 장소가 꽉 찼습니다.
ファイルを保存する所がいっぱいになりました。
녹음은 도시 속에서 자연을 느끼는 곳입니다.
緑陰は都会の中で自然を感じる所です。
녹음은 자연 속에서 평온한 시간을 보내는 곳입니다.
緑陰は自然の中で穏やかな時間を過ごす所です。
잘난 척하는 놈이 사실은 의외로 소심한 경우가 많습니다.
大きな顔をするやつに限って、案外小心な合が多いです。
콘서트가 시작되자 열광적인 함성이 공연장에 울려 퍼졌다.
コンサートが始まると、熱狂的な歓声が会に響いた。
개최국이 맨 끝에 입장한다.
開催国が一番最後に入する。
견본 시장에서 접이식 스마트폰을 공개해 방문객의 이목을 사로 잡았다.
見本市で折り畳み式スマートフォンを公開し、来者の目をひきつけました。
면역력 저하로 인해 질환이 심각해지는 경우가 있다.
免疫力の低下のせいで疾患がひどくなる合がある。
약을 장기간 복용하는 경우는 정기적인 건강 진단이 필요합니다.
薬を長期間服用する合は、定期的な健康診断が必要です。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (93/125)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.