【場】の例文_96
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<場の韓国語例文>
주식을 상장하다.
株式を上する。
권력 유지를 위해 이익단체를 만드는 경우가 많다.
権力維持のために利益団体を作る合が多い。
훈장을 받을 경우 어떤 조건이 필요한지 아세요?
勲章を授賞される合、どんな条件が必要なのか知っていますか?
인솔자가 없을 경우 행사는 취소될 수 있다.
引率者が不在の合は、行事は中止になることもある。
그녀는 직장에서 푸대접을 받고 있다고 느낀다.
彼女は職で冷遇されていると感じている。
현장에서 키가 작은 뚱뚱한 중년이 목격됐다.
で背の低い太った中年が目撃された。
그를 행사장에서 얼핏 봤는데 얼굴이 잘 기억이 나질 않는다.
彼をイベントでちらっと見たが、顔がよく思い出せない。
행사장에 간이 화장실이 있다.
イベント会に簡易トイレがある。
목장은 가축이나 경주마를 기르는 곳입니다.
は家畜や競走馬を飼っている所です。
목장은 강가까지 펼쳐져 있다.
は川のところまで広がっている。
그는 목장에서 느긋하게 여생을 보냅니다.
彼は牧でのんびり余生を送ります。
저 목장주는 큰 목장을 소유하고 있다.
あの牧主は大きな牧を所有している。
소가 목장에 있다.
牛が牧にいる。
목장에서 가축을 키우다.
で家畜を飼う。
암컷 어린 말이 방목장을 달리고 있었다.
雌の若馬が放牧を走っていた。
긴급한 경우 112번이나 가까운 경찰서로 연락하세요.
緊急の合は、112番又は最寄りの警察署にご連絡ください!
언덕길을 오르니 그 앞에는 석양이 보이는 곳이 있었습니다
坂道を上るとその先には夕陽が見える所がありました。
전통시장이나 포장마차에서는 신용카드를 사용할 수 없는 경우도 있습니다.
伝統市や屋台などではクレジットカードが使用できない合もあります。
용산 전자상가에서 10년째 게임 매장을 운영하고 있어요.
龍山電子商街で10年目のゲーム売を運営しています。
더 좋은 장소에서 매장을 열 생각입니다.
より良い所で店舗を開くつもりです。
여성 의류 매장은 몇 층에 있나요?
女性衣類の売りは何階にありますか。
옷 매장은 몇 층에 있어요?
服売りは何階にありますか?
넥타이 매장은 어디에 있습니까?
ネクタイ売りはどこにありますか?
금메달, 그 영광의 자리는 하루 아침에 얻어지는 것이 결코 아닙니다.
金メダル、その栄光の所は一朝一夕で得るのでは決してありません。
명랑한 성격이며, 분위기를 부드럽게 하는 것을 잘합니다.
おおらかな性格で、の雰囲気を和ませるのが得意です。
일하는 곳에서는 언제나 적극적인 자세가 요구되고 있습니다.
仕事のでは常に積極的な姿勢が求められています。
구조 조정 소식에 사무실 분위기가 뒤숭숭 술렁거렸다.
リストラの知らせに職の雰囲気がざわめいた。
그 장소는 흥분으로 웅성거리고 있었다.
その所は興奮でざわめいていた。
콘서트장이 술렁였다.
コンサート会がざわめいた。
짤막한 입장을 내놨다.
短い立を発表した。
운동장이 널따랗다.
運動が広い。
좀처럼 만날 기회가 없어서 선보기로 했습니다.
なかなか出会いのがないので、お見合いをすることにしました。
둘은 그 자리에서 곧바로 의기투합했다.
二人は、そのですぐ意気投合した。
빌린 볼펜은 도로 제자리에 놓아 주세요.
借りたボールペンはもとの所に戻してください。
강도 높은 대책이 현장에서 별로 먹히지 않았다.
厳しい対策が現であまり受け入れられなかった。
주가가 급락해서 시장이 혼란하다.
株価が急落したために市が混亂している。
수도 공사에 의한 단수가 이루어질 때, 수돗물이 혼탁한 경우가 있습니다.
水道工事による断水を行ったときに、水道水が濁る合があります。
앞으로 20년 안에 세계 노동시장의 30∼50%는 인공지능이 대체할 것이다.
今後20年以内に世界の労働市の30~50%は人工知能に置き換えられるだろう。
입장을 바꾸다.
を変える。
화장터를 지으려 해도 인근 주민의 반발에 부딪히기 일쑤다.
火葬を作ろうとしても、近隣住民の反発に遭うのが常だ。
지방에 발판을 마련하는 중에 있다.
地方に足を準備するところである。
우리는 그 공장을 시찰한다.
私たちはその工を視察する。
해외 공장을 시찰하다.
海外の工を視察する。
재해 현장을 시찰하다.
災害の現を視察する
현장을 시찰하다.
を視察する。
배송료는 무게와 배당 장소에 따라 다르다.
配送料は重さと配達所によって違う。
주문 금액의 합계가 만 원 이상인 경우 배송료는 무료입니다.
ご注文の金額の合計が10,000ウォン以上の合、配送料は無料でございます。
이벤트는 날씨 등의 상황에 의해 내용을 일부 변경해서 실시하는 경우가 있습니다.
イベントは、天候等の状況により内容を一部変更して実施する合があります。
농지를 전용할 경우, 농지법 허가가 필요합니다.
農地を転用する合は、農地法の許可が必要です。
조난자가 있는 곳을 전파로 수색하다.
遭難者の居所を電波で捜索する。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (96/117)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.