<夜の韓国語例文>
| ・ | 밤하늘에는 빛나는 행성이 보입니다. |
| 夜空には輝く行星が見えます。 | |
| ・ | 이 추운 밤에는 집에서 따뜻한 죽을 먹는 게 최고예요. |
| この寒い夜には、家で温かいお粥を食べるのが最高です。 | |
| ・ | 찬란한 야경이 창밖으로 펼쳐져 있었다. |
| きらびやかな夜景が窓の外に広がっていた。 | |
| ・ | 오늘 밤, 기다리고 기다리던 비디오 게임이 발매됩니다. |
| 今夜、待ちに待ったビデオゲームが発売されます。 | |
| ・ | 택배업체는 밤늦게까지 짐을 배달하고 있다. |
| 宅配業者は夜遅くまで荷物を配達している。 | |
| ・ | 그는 밤새도록 집 앞을 감시했다. |
| 彼は夜通し家の前を見張った。 | |
| ・ | 이 약은 밤에 자기 전에 복용하세요. |
| この薬は夜寝る前に飲んでください。 | |
| ・ | 군함은 야간 전투에도 대응할 수 있습니다. |
| その軍艦は夜間戦闘にも対応できます。 | |
| ・ | 밤하늘을 관찰하여 별자리를 찾으려고 합니다. |
| 夜空を観察して星座を見つけようとしています。 | |
| ・ | 짐승들은 밤 사이에 활동하는 경우가 많다. |
| 獣たちは夜の間に活動することが多い。 | |
| ・ | 짐승의 눈이 밤의 어둠에 빛났다. |
| 獣の目が夜の闇に光った。 | |
| ・ | 관광협회에 가서 오늘 저녁 숙소를 소개받읍시다. |
| 観光協会に行って今夜の宿を紹介してもらいましょう。 | |
| ・ | 어젯밤 그의 아내가 출산한 것을 기뻐하면서 친구들과 축하했어요. |
| 昨夜、彼の妻が出産したことを喜びながら友人たちと祝いました。 | |
| ・ | 혼란이 하루아침에 수습되었다. |
| 混乱が一夜にして収拾された。 | |
| ・ | 벌레가 한밤중에 불빛에 모여듭니다. |
| 虫が夜中に明かりに集まってきます。 | |
| ・ | 송아지는 밤이 되면 어미 소 옆에서 잠을 잔다. |
| 子牛は夜になると母牛のそばで眠る。 | |
| ・ | 어젯밤은 생중계 토론 프로그램을 보고 있었어요. |
| 昨夜は生中継のディベート番組を見ていました。 | |
| ・ | 오늘 밤에 야구 경기가 생중계된다고 한다. |
| 今夜に、テレビで野球試合を生中継するらしい。 | |
| ・ | 어젯밤 발레 공연을 관람했어요. |
| 昨夜、バレエの公演を観戦しました。 | |
| ・ | 어젯밤 콘서트를 관람했습니다. |
| 昨夜、コンサートを観戦しました。 | |
| ・ | 저는 어젯밤에 농구 경기를 관람했어요. |
| 私は昨夜、バスケットボールの試合を観戦しました。 | |
| ・ | 그는 오늘 밤 뉴스를 텔레비전으로 시청할 예정입니다. |
| 彼は今夜のニュースをテレビで視聴する予定です。 | |
| ・ | 밤하늘에는 고요한 평온함이 감돌고 있었다. |
| 夜空には静かな穏やかさが漂っていた。 | |
| ・ | 밤하늘에는 별이 빛나고 낭만적인 분위기가 감돌았다. |
| 夜空には星が輝き、ロマンチックな雰囲気が漂っていた。 | |
| ・ | 어젯밤 콘서트는 21시에 종료되었습니다. |
| 昨夜のコンサートは21時に終了しました。 | |
| ・ | 음악제는 밤늦게까지 계속되어 새벽까지 종료되지 않았습니다. |
| 音楽祭は夜遅くまで続き、夜明けまで終了しませんでした。 | |
| ・ | 어젯밤 파티는 오전 2시에 종료되었습니다. |
| 昨夜のパーティーは午前2時に終了しました。 | |
| ・ | 출구는 밤 10시에 닫힙니다. |
| 出口は夜10時に閉まります。 | |
| ・ | 밤거리 뒷골목은 위험하니까 조심해. |
| 夜の街の路地裏は物騒だから気を付けてね。 | |
| ・ | 밤늦게 노크 소리가 들렸기 때문에 그는 문을 열었습니다. |
| 夜遅くにノック音が聞こえたので、彼はドアを開けました。 | |
| ・ | 밤에는 절전 모드로 전환하여 전기를 절약합니다. |
| 夜には節電モードに切り替えて、電気を節約します。 | |
| ・ | 오늘 밤이 고비입니다. |
| 今夜が山場です。 | |
| ・ | 횃불을 움켜쥐고 밤의 모험을 떠나다. |
| 松明を握りしめて夜の冒険に出かける。 | |
| ・ | 해변에서 횃불을 피워놓고 밤을 즐긴다. |
| ビーチで松明を焚いて夜を楽しむ。 | |
| ・ | 캠핑장에서 횃불을 태우고 밤을 밝힌다. |
| キャンプ場で松明を燃やして夜を照らす。 | |
| ・ | 추운 밤에 모닥불 옆에서 몸을 녹였다. |
| 寒い夜にたき火のそばで暖を取った。 | |
| ・ | 그는 어젯밤에 숙면했다. |
| 彼は昨夜、熟眠した。 | |
| ・ | 그의 발목에는 어젯밤 농구 경기에서 생긴 타박상이 있다. |
| 彼の足首には、昨夜のバスケットボールの試合でできた打撲がある。 | |
| ・ | 야간에도 구급환자가 많아서 당직 의사는 한 잠도 못 잡니다. |
| 夜間も救急患者が多いので当直医は一睡もできません。 | |
| ・ | 간호사가 야간 당직을 맡기 위해 바쁜 밤을 보내고 있다. |
| 看護師が夜間の当直を務めるため、忙しい夜を過ごしている。 | |
| ・ | 경찰관이 심야 당직 중에 긴급 신고에 대응하고 있다. |
| 警察官が深夜の当直中に、緊急の通報に対応している。 | |
| ・ | 의사가 야간 당직을 서기 위해 병원에 남아 있다. |
| 医師が夜間の当直をするため、病院に残っている。 | |
| ・ | 한밤중에 밖에서 누군가의 발소리가 들렸다. |
| 夜中に外で誰かの足音が聞こえた。 | |
| ・ | 야간에 수상한 인물을 보고 경찰에 신고했어요. |
| 夜間に怪しい人物を見かけ、警察に通報しました。 | |
| ・ | 그는 죄의식에 시달리며 밤잠을 설치고 있다. |
| 彼は罪の意識に苦しんで、夜も眠れない日々を送っている。 | |
| ・ | 크리스마스 밤에 우리 가족은 열두 명이서 식사를 즐겼어요. |
| クリスマスの夜、私たち家族は十二人で食事を楽しみました。 | |
| ・ | 우리는 함께 하룻밤을 보냈습니다. |
| 私たちは一緒に一夜を過ごしました。 | |
| ・ | 3개월 전, 잘생기고 상냥한 그와 만나 하룻밤을 함께 했다. |
| 3か月前、ハンサムで優しい彼と出会い一夜をともにした。 | |
| ・ | 아홉 개의 별이 밤하늘에 빛나고 있습니다. |
| 九つの星が夜空に輝いています。 | |
| ・ | 오늘 밤은 친구의 피로연에 참석합니다. |
| 今夜は友人の披露宴に出席します。 |
