<夜の韓国語例文>
| ・ | 오늘 저녁은 외식하자. |
| 今夜は外食しよう。 | |
| ・ | 동대문 주변은 밤이 되면 의류 바이어들로 붐빕니다. |
| 東大門周辺は夜になると衣類のバイヤーたちでにぎわいます。 | |
| ・ | 어제 다이어몬드를 여러 개 도난당했다. |
| 昨夜ダイヤモンドのうち数個が盗まれた。 | |
| ・ | 밀려들어오는 손님들 덕에 여전히 밤낮없이 바쁘다. |
| ひっきりなしにやって来るお客様のお陰で相変わらず昼夜問わず忙しくしている。 | |
| ・ | 인기 스타는 밤낮없이 바쁘다. |
| 人気スターは昼夜なく忙しい。 | |
| ・ | 아버지는 어부라서 새벽 3시에 집을 나가요. |
| 父は漁師なので、夜中の3時には家を出ます。 | |
| ・ | 밤늦게 슬금슬금 집을 나왔다. |
| 夜遅くこっそりと家を出た。 | |
| ・ | 들고양이는 사람이나 차가 적은 밤에 활동하는 경향이 강해요. |
| 野良猫は人間や車が少なくなる夜に活動する傾向が強いのです。 | |
| ・ | 밤낮없이 일하는 남편이 |
| 昼夜を問わず働く夫が労しい。 | |
| ・ | 공부하고 있는 사이에 한밤중이 되어 있었다. |
| 勉強しているうちに、夜中になっていた。 | |
| ・ | 오소리는 야행성 동물로, 너구리나 흰코사향고양이랑 비슷합니다. |
| アナグマは夜行性の動物で、タヌキやハクビシンに似ています。 | |
| ・ | 동틀 녘을 고대하고 있습니다. |
| 夜明けを待ち望んでいます。 | |
| ・ | 날이 새어 밝아지는 시간대를 동틀 녘이라고 한다. |
| 夜が明けて明るくなる時間帯を明け方という。 | |
| ・ | 밤에 이불 속으로 들어가면 다리가 간질간질해서 잘 수가 없다. |
| 夜、布団に入ると脚がむずむずして眠れない。 | |
| ・ | 이 빌딩은 술집들로 불야성이다. |
| このビルは居酒屋で不夜城である。 | |
| ・ | 불야성을 이루다. |
| 不夜城となる。 | |
| ・ | 밤늦게 번화가를 어슬렁거리다. |
| 夜遅く繁華街をぶらぶらする。 | |
| ・ | 동지는 일 년 중에 밤이 가장 긴 날입니다. |
| 冬至は一年中に夜がもっとも長い日です。 | |
| ・ | 하지란, 북반구에서 일 년 중 낮이 가장 길고 밤이 짧은 날입니다. |
| 夏至とは、北半球では一年のうち昼間がもっとも長く、夜が短い日のことです。 | |
| ・ | 추분이란, 태양 정동쪽에서 떠서 정서쪽으로 지는, 낮과 밤의 길이가 같아지는 날입니다. |
| 秋分とは、太陽が真東から昇り真西に沈む、昼と夜の長さが同じになる日です。 | |
| ・ | 밤이 늦었으니 조심히 갔다 오세요. |
| 夜遅いので気を付けていってらっしゃい。 | |
| ・ | 요즘 회사가 너무 바빠서 거의 날마다 야근을 하고 있다. |
| 最近会社がとても忙しくてほとんど毎日夜勤している。 | |
| ・ | 그녀는 밤에 인형을 껴안고 잔다. |
| 彼女は夜に人形を抱いて寝た。 | |
| ・ | 춘분은 밤낮의 길이가 같은 봄의 한가운데를 나타낸다. |
| 春分は、夜と昼間の長さが同じの春の真ん中を表す。 | |
| ・ | 밤낮없이 계속 일했다. |
| 夜昼なく働き続けた。 | |
| ・ | 밤낮없이 일하다. |
| 夜昼なしに働く。 | |
| ・ | 밤길에 오토바이에 치여서 크게 다칠 뻔했어요. |
| 逆に夜道でバイクにはねられて大けがをするところでした。 | |
| ・ | 어젯밤 돼지꿈을 꿨어요. |
| 昨夜、豚の夢を見ました。 | |
| ・ | 어젯밤 한숨도 잘 수 없어서 지금 너무 졸려요. |
| 昨日の夜は一睡も出来なかったので、今、眠くてたまらないです。 | |
| ・ | 어젯밤은 몸이 욱식욱신 아파서 한숨도 못 잤다. |
| 昨夜は体がずきずき痛くて、一睡もできなかった。 | |
| ・ | 낮에는 따뜻해졌지만 밤공기는 여전히 냉랭하다. |
| 昼間は暖かいけど、夜の空気は相変わらず冷たい。 | |
| ・ | 밤에 책을 읽다 보면 어느새 잠이 오곤 해요. |
| 夜、本を読んでいると、いつの間にか眠くなったりします。 | |
| ・ | 아이의 외박이나 밤에 외출하는 것은 결코 남의 일이 아니다. |
| 子供の外泊や夜間外出は決して他人ごとではない。 | |
| ・ | 어젯밤엔 죄송했습니다. |
| 昨夜は申し訳ありませんでした。 | |
| ・ | 야간이나 휴일은 수당이 괜찮다고 합니다. |
| 夜間や休日は手当がいいそうです。 | |
| ・ | 야간근무가 있는 업무는 체력이 필요하지 않나요? |
| 夜間勤務のある仕事は体力が必要ではないでしょうか? | |
| ・ | 나는 간호사라서 주 2회는 야간근무입니다. |
| 私は看護師なので週に2日は夜間勤務をします。 | |
| ・ | 늦게 자 버릇하면 건강에 해로워요. |
| 夜更かしが習慣になると体に悪いです。 | |
| ・ | 한강의 야경은 정말 최고입니다. |
| 漢江の夜景は本当に最高です。 | |
| ・ | 남편은 밤늦게 곤드레만드레 되어 들어왔다. |
| 夫は夜遅く、べろんべろんになって帰ってきた。 | |
| ・ | 날이 밝아서야 비로소 본격적인 수색이 시작되었다. |
| 夜が明けてからようやく本格的な捜索が始まった。 | |
| ・ | 밤늦게까지 일해서 피곤해요. |
| 夜遅くまで働いて疲れました。 | |
| ・ | 남대문시장과 동대문시장이 유명하고, 밤늦게까지 합니다. |
| 南大門市場と東大門市場が有名で、夜遅くまでやっています。 | |
| ・ | 밤늦은 시간에 식사를 하는 사람이 늘어나고 있는듯 합니다. |
| 夜遅い時間に食事をとる人が増えてきているようです。 | |
| ・ | 그녀는 자주 밤늦게 텔레비전으로 영화를 보곤 했다. |
| 彼女は、しばしば、夜遅くテレビで映画を見たものです。 | |
| ・ | 밤늦도록 일하고 있어요. |
| 夜遅くまで働いています。 | |
| ・ | 밤늦게 먹으면 살찐다. |
| 夜遅くに食べると太る。 | |
| ・ | 어제 친구들과 밤늦게까지 놀았다. |
| 昨日、友達と夜遅くまで遊んだ。 | |
| ・ | 밤늦게까지 영업하고 있습니다. |
| 夜遅くまで営業しています。 | |
| ・ | 밤늦게 죄송합니다. |
| 夜遅く、恐れ入ります。 |
