<の韓国語例文>
・ | 외로움에 밤새 뒤척이고 있다. |
寂しさで昼夜かき回されている。 | |
・ | 열대야로 밤새 뒤척이다 이제야 잠이 들었어요. |
熱帯夜で何度も寝返りをうってやっと寝付いてます。 | |
・ | 뜬눈으로 밤을 새우다니 무슨 고민이라도 있어요? |
一睡もせず、夜を明かすなんて、何か悩みでもありますか? | |
・ | 뜬눈으로 가장 긴 밤을 보냈다. |
一睡もせず最も長い夜を過ごした。 | |
・ | 뜬눈으로 밤을 새웠다. |
一睡もせずに夜を明かした。 | |
・ | 뜬눈으로 밤을 새우다. |
まんじるともせずに夜を明かす。 | |
・ | 아기가 밤새 잠을 못 자는 것 같더니 이윽고 잠이 든 모양이다. |
赤ちゃんが夜中眠れないようだったのにやがて寝ついたもようだ。 | |
・ | 심야의 국도를 차로 내달렸다. |
深夜の国道を車で突っ走った。 | |
・ | 이 근처는 밤에는 매우 조용합니다. |
このあたりは夜はとても静かです。 | |
・ | 한밤중의 거리는 고요하군. |
真夜中の街は静かだね。 | |
・ | 밤에는 함부로 거닐지 않는 편이 좋아요. |
夜はやたらに出歩かないほうがいい。 | |
・ | 밤을 새우는 한이 있더라도 오늘까지 끝낼게요. |
徹夜をしても今日まで終わらせます。 | |
・ | 어젯밤 꿈에 귀신이 나와서 애 떨어질 뻔했어. |
昨夜夢に幽霊が出てとてもビックリした。 | |
・ | 밤에 마신 커피 때문에 잠이 안 온다. |
夜に飲んだコーヒーのため眠気が来ない。 | |
・ | 밤에 운동할 경우, 식사는 어떻게 하면 좋을까요? |
夜に運動する場合、食事はどうすればよいのでしょうか。 | |
・ | 심야에 영업하다. |
深夜に営業する。 | |
・ | 저는 평일 저녁밖에 비어 있지 않습니다. |
私は平日の夜しか空いていません。 | |
・ | 밤이 되면 윗집에서 피아노를 쳐, 시끄러워 잘 수가 없다. |
夜になると、寝ようとすると、上の階でしきりにピアノをひくから、寝られない。 | |
・ | 밤늦게 음식이 당겨 야식을 먹었다. |
夜遅くに食べたくなって夜食を食べた。 | |
・ | 오늘 밤은 시간이 없는데 어떡하죠? |
今夜は時間がないんだけど、どうしましょう? | |
・ | 거리에 불이 켜지고 서서히 밤이 된다. |
街に明かりが灯りだし、徐々に夜になる。 | |
・ | 아침과 밤이 차츰차츰 선선해졌습니다. |
朝と夜がだんだんと涼しくなってきました。 | |
・ | 오늘 저녁 식사 어때? |
今夜、食事でもどう? | |
・ | 새벽에 알람 소리가 들렸다. |
夜明けにアラームの音が聞こえた。 | |
・ | 어젯밤에 내린 비로 강물이 부쩍 불었다. |
昨夜の雨で川の水がぐんと増えた。 | |
・ | 벼락치기 이외에 빨리 암기하는 방법이 없을까? |
一夜漬け以外に早く暗記する方法ってないかな? | |
・ | 밤과 낮이 교차하다. |
夜と昼が交差する。 | |
・ | 중학생의 대부분은 아침 6시경에 기상하여 밤 11시 이후에 잠을 잡니다. |
中学生の多くは朝の6頃に起床し、夜の11時以降に寝ています。 | |
・ | 오늘 밤 방 있나요? |
今夜宿泊できますか? | |
・ | 날다람쥐는 야행성이라서 그 모습을 볼 기회가 적을지도 모릅니다. |
ムササビは夜行性のため、その姿を見る機会は少ないかもしれません。 | |
・ | 심야 시간 적신호를 건너는 건 위험하다. |
深夜時間に赤信号を渡るのは危険だ。 | |
・ | 밤새 눈이 펑펑 내렸다. |
夜の間、雪がしんしんと降った。 | |
・ | 어제부터 줄곧 비가 내리고 있습니다. |
昨夜からずっと雨が降っています。 | |
・ | 날이 새면 제일 먼저 너를 만나러 갈 거야. |
夜が明けたら、いちばんに君に会いにいくよ。 | |
・ | 새벽녘은 날이 새는 무렵을 말한다. |
明け方は、夜が明ける頃を指す。 | |
・ | 눈을 뜨니까 밤이었어요. |
目を覚ましたら夜でした。 | |
・ | 하늘이 저렇게 반짝이는 거 처음 봐. |
夜空がこんなにキラキラするのを初めて見たわ。 | |
・ | 편의점에서 밤에 아르바이트를 합니다. |
コンビニで夜アルバイトをします。 | |
・ | 전등이 없던 시절에는 밤길이 캄캄했거든. |
電灯がない時代、夜道は真っ暗だったんだよ。 | |
・ | 이 늦은 밤에 거긴 왜 갔어? |
こんな遅い夜に、そこにはどうして行ったのよ? | |
・ | 하도 신경이 예민해서 자주 밤잠을 설쳐요. |
とても神経が敏感でよく夜も眠れないです。 | |
・ | 난시는 어두컴컴한 장소나 야간에 잘 보이지 않게 될 수 있습니다. |
乱視は、薄暗い場所や夜間に見えづらくなることがあります。 | |
・ | 저희 소등 시간은 밤 11시입니다. |
私達の消灯時間は夜11時です。 | |
・ | 밤 10시에 소등 나팔이 울렸다. |
夜10時に消灯らっぱが鳴った。 | |
・ | 야간 조명을 점등하다. |
夜間照明を点灯する。 | |
・ | 그는 한밤중에 코를 골고 있다. |
彼は夜中に鼾掻している。 | |
・ | 어젯밤에 좋은 꿈을 꿔서 복권을 샀어요. |
昨夜、いい夢みたから宝くじ買いました。 | |
・ | 주부에게는 늦은 시간에 밥 차리는 게 정말 귀찮아요. |
主婦には、夜遅く食事を作るのは本当に面倒です。 | |
・ | 밤 늦게 일하고 돌아왔더니 남편이 밥을 차려 주었다. |
夜遅くに仕事から帰ってきたら、夫がご飯を作ってくれた。 | |
・ | 저녁 8시인데 퇴근 안하니? |
夜8時だけど、退社しないの? |