<の韓国語例文>
・ | 웅장한 호수의 수면이 고요히 빛나고 있다. |
雄大な湖の水面が静かに輝いている。 | |
・ | 웅장한 밤하늘에 무수한 별들이 빛나고 있다. |
雄大な夜空には無数の星が輝いている。 | |
・ | 웅장한 바위산이 지평선에 우뚝 서 있다. |
雄大な岩山が地平線にそびえ立っている。 | |
・ | 웅장한 하늘 아래 별이 빛나고 있다. |
雄大な空の下で星が輝いている。 | |
・ | 웅장한 성벽이 황야에 우뚝 솟아 있다. |
雄大な城壁が荒野にそびえ立っている。 | |
・ | 그의 발명은 장대한 기술의 진보를 가져왔습니다. |
彼の発明は壮大な技術の進歩をもたらしました。 | |
・ | 그 폭포는 장대한 물보라를 일으키고 있습니다. |
その滝は壮大な水しぶきを上げています。 | |
・ | 그의 소설은 장대한 이야기를 담고 있습니다. |
彼の小説は壮大な物語を語っています。 | |
・ | 그 프로젝트는 장대한 규모로 계획되었습니다. |
そのプロジェクトは壮大な規模で計画されました。 | |
・ | 그 영화의 종반에는 장대한 클라이맥스가 있습니다. |
その映画の終盤には壮大なクライマックスがあります。 | |
・ | 그의 목표는 장대한 것이었지만 달성했습니다. |
彼の目標は壮大なものでしたが、達成しました。 | |
・ | 그의 작품은 장대한 로맨스를 그리고 있습니다. |
彼の作品は壮大なロマンスを描いています。 | |
・ | 그 프로젝트는 장대한 비전을 가지고 있습니다. |
そのプロジェクトは壮大なビジョンを持っています。 | |
・ | 그 예술가의 작품은 장대한 스케일이었습니다. |
その芸術家の作品は壮大なスケールでした。 | |
・ | 그 영화는 장대한 우주 여행을 그리고 있습니다. |
その映画は壮大な宇宙の旅を描いています。 | |
・ | 그의 연설은 장대한 비전을 보여주었습니다. |
彼の演説は壮大なビジョンを示していました。 | |
・ | 그의 계획은 장대한 것이었습니다. |
彼の計画は壮大なものでした。 | |
・ | 그 산의 경치는 장대했습니다. |
その山の景色は壮大でした。 | |
・ | 그 소설은 환상적인 세계를 무대로 한 장대한 스토리입니다. |
その小説は幻想的な世界を舞台にした壮大なストーリーです。 | |
・ | 이 영화는 우주 모험의 장대한 스토리를 이야기하고 있습니다. |
この映画は宇宙冒険の壮大なストーリーを語っています。 | |
・ | 저는 판타지 영화를 보는 것을 매우 좋아합니다. |
私は、ファンタジーの映画を見るのが大好きです。 | |
・ | 그 영화는 장대한 판타지 모험을 그리고 있습니다. |
その映画は、壮大なファンタジーの冒険を描いています。 | |
・ | 그는 본가의 전통을 소중히 여기고 있습니다. |
彼は本家の伝統を大切にしています。 | |
・ | 비밀을 들키면 우리는 큰 문제에 직면하게 된다. |
秘密がばれると、私たちは大きな問題に直面することになる。 | |
・ | 감금 사건은 지역사회에 큰 충격을 주었다. |
監禁事件は地域社会に大きな衝撃を与えた。 | |
・ | 감금 사건은 현지 뉴스에서 크게 다루어졌다. |
監禁事件は地元のニュースで大きく取り上げられた。 | |
・ | 입어 보시고 정 마음에 안 들면 안 사셔도 괜찮습니다. |
着てみて本当に気に入らなかったら、買わなくても大丈夫です。 | |
・ | 사명감을 갖는 것은 성공에 큰 요인입니다. |
使命感を持つことは成功への大きな要因です。 | |
・ | 경찰로서의 사명감은 없지만, 거대 조직의 일원이라는 자부심은 있다. |
警察官としての使命感は無いが巨大な組織の一員だというプライドはある。 | |
・ | 취약 계층의 생계지원을 확대하다. |
脆弱階層に対する生計支援を拡大する。 | |
・ | 약자의 교육 기회를 확대함으로써 사회적 격차를 줄일 수 있습니다. |
弱者の教育機会を拡大することで、社会的格差を減らすことができます。 | |
・ | 그 기업은 고객 기반을 확대하기 위한 강력한 마케팅 전략을 펼치고 있다. |
その企業は、顧客基盤を拡大するための強力なマーケティング戦略を展開している。 | |
・ | 천연자원이 부족한 나라에게 있어 자원을 안정적으로 확보하는 것은 경제 활동의 중요한 기반 중의 하나다. |
天然資源に乏しい国にとって、資源を安定的に確保することは経済活動の大切な基盤の一つである。 | |
・ | 세력을 확대하다. |
勢力を拡大する。 | |
・ | 그는 항상 자신의 능력을 최대한 활용하여 본분을 다했습니다. |
彼は常に自分の能力を最大限に活用して本分をつくしました。 | |
・ | 사회공헌을 위해 본분을 다하는 것이 중요합니다. |
社会貢献のために本分をつくすことが大切です。 | |
・ | 그 조각가의 개인전은 대성공이었어요. |
その彫刻家の個展は大成功でした。 | |
・ | 너는 꼴 보기도 싫다. |
お前なんて大嫌いだ。 | |
・ | 갑상선에는 신체의 신진대사를 맡는 갑상선 호르몬을 분비하는 커다란 역할이 있습니다. |
甲状腺には、身体の新陳代謝をつかさどる甲状腺ホルモンを分泌する大きな働きがあります。 | |
・ | 매일 적절한 영양을 섭취하는 것이 중요합니다. |
毎日適切な栄養を摂取することが大切です。 | |
・ | 독감 예방에는 수분 보충이 중요합니다. |
インフルエンザの予防には水分補給が大切です。 | |
・ | 고혈압을 예방하기 위해서는 염분 섭취를 줄이는 것이 중요합니다. |
高血圧を予防するためには塩分摂取を減らすことが大切です。 | |
・ | 그 행동은 사회적으로 반도덕적이며 큰 논란을 일으켰습니다. |
その行動は社会的に反道徳的であり、大きな論議を呼びました。 | |
・ | 수면은 기억력과 창의력을 향상하는 데 매우 큰 영향을 미친다. |
睡眠は記憶力と創造性を向上させるために非常に大きな影響を及ぼす。 | |
・ | 그 정치가는 사회적으로 큰 영향을 미쳤다. |
あの政治家は社会的に大きな影響を及ぼした。 | |
・ | 도덕적인 지침에 따라 사는 것이 중요합니다. |
道徳的な指針に従って生きることが大切です。 | |
・ | 그 대학은 무패로 전국 대회에 진출했다. |
その大学は無敗で全国大会に進出した。 | |
・ | 옥수수는 아이부터 어른까지 인기 있는 야채입니다. |
トウモロコシは子供から大人まで人気の野菜です。 | |
・ | 파프리카는 피망보다 크고 두껍고 눈길을 끄는 색상이 특징적입니다. |
パプリカはピーマンよりも大きくて肉厚であり、目を引く色が特徴的です。 | |
・ | 양상추를 먹기 좋은 크기로 잘랐어요. |
レタスを食べやすい大きさに切りました。 |