【大】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<大の韓国語例文>
중요한 사안에 대해 변죽만 울리다 보니 혼란이 커졌다.
重要な問題について遠回しに話すので混乱がきくなった。
큰 고기를 뜰채로 잡으려면 힘이 필요하다.
きな魚をすくい網で捕まえるには力が必要だ。
화물차는 일반 승용차보다 크고 무겁다.
貨物車は一般の乗用車よりきくて重い。
대형 화물선이 항구에 입항했다.
型貨物船が港に入港した。
호수를 한 바퀴 도는 마라톤 대회에 참가했어요.
湖を一周するマラソン会に参加しました。
서울 강남의 대형 전광판에서 광고 영상을 봤다.
ソウル江南の型電光掲示板で広告映像を見た。
쇼핑몰 입구에 큰 전광판으로 광고가 나오고 있다.
ショッピングモールの入口にきな電光掲示板で広告が映っている。
지하철역에 큰 전광판이 설치되어 있다.
地下鉄駅にきな電光掲示板が設置されている。
그녀는 우리가 힘들어하는데 팔짱만 끼고 있었다.
彼女は私たちが変なのに、何も助けてくれなかった。
영어 문장에서는 큰따옴표를 자주 사용한다.
英語の文章ではきい引用符がよく使われる。
웹 주소를 큰따옴표로 묶어서 복사했다.
URLをきい引用符で囲んでコピーした。
책 제목은 보통 큰따옴표로 표시한다.
本のタイトルは通常きい引用符で表記する。
셰일가스는 에너지 시장에 큰 변화를 가져왔다.
シェールガスはエネルギー市場にきな変化をもたらした。
셰일가스 개발은 에너지 자립에 큰 도움이 된다.
シェールガスの開発はエネルギー自立にきく貢献する。
그들은 인류 역사에 족적을 남기는 위대한 일을 했다.
彼らは人類の歴史に足跡を残す偉なことを成し遂げた。
그녀는 학계에 큰 족적을 남겼다.
彼女は学界にきな功績を残した。
부모 교육은 영아 양육에 큰 도움이 된다.
親の教育は幼児の育児にいに役立つ。
프사는 자신의 개성을 보여주는 중요한 수단이다.
プロフィール写真は自分の個性を見せる事な手段だ。
상사는 일을 강권하여 부하 직원이 힘들어했다.
上司は仕事を押し付けて部下が変だった。
호기를 부려 큰 도박을 했다가 손해를 봤다.
勢いに乗ってきな賭けをしてしまい損をした。
국제대회에서 한반도기는 평화를 위한 메시지로 쓰인다.
国際会で韓半島旗は平和のメッセージとして使われる。
남과 북은 스포츠 대회에서 한반도기를 함께 사용했다.
南北はスポーツ会で一緒に韓半島旗を使った。
폭설로 인해 모든 버스가 운행을 중단했다。
雪のため、すべてのバスが運休した。
남의 흠은 크게 보이고 자기 흠은 작게 여기는 것은 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다.
他人の欠点はきく、自分の欠点は小さく見てしまうのは目くそ鼻くそを笑うことだ。
그는 친구의 작은 실수를 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무라듯이 흥분하며 나무랐다.
彼は友達の小さなミスを、自分も悪いくせにげさにとがめた。
소리의 세기가 너무 크면 귀가 아프다.
音の強さがきすぎると耳が痛い。
고효율 설비는 생산량 증가에 큰 도움이 된다.
高効率設備は生産量の増加にいに役立つ。
시험 문제에서 빈칸은 보통 대괄호로 표시된다.
試験問題では空欄は通常[括弧]で示される。
이 텍스트는 대괄호를 이용해 강조되었다.
このテキストは[括弧]を使って強調されている。
이 구절은 대괄호 안에 인용 구문이 들어있다.
この節には括弧の中に引用文が入っている。
문장 중에 대괄호로 감정을 나타내기도 한다.
文中で括弧を使って感情を表すこともある。
대괄호는 다른 괄호와 중첩해서 쓸 수 있다.
括弧は他の括弧と入れ子で使うことができる。
수학에서 대괄호는 구간을 나타낼 때 사용한다.
数学で括弧は区間を表すときに使われる。
대괄호는 주로 주석이나 보충 설명에 쓰인다.
括弧は主に注釈や補足説明に使われる。
보통 대괄호 안에 추가 정보를 넣는다.
通常、括弧の中に追加情報を入れる。
이 문장은 대괄호로 감싸져 있다.
この文は括弧で囲まれている。
광고 문구에 큰따옴표를 사용하여 주의를 끈다.
広告の文句にきな引用符を使い注意を引く。
책 제목은 보통 큰따옴표로 표기한다.
本のタイトルは普通きな引用符で表記する。
한국의 가장 큰 명절은 설과 추석이다.
韓国の最もきな名節はソルラルとチュソクである。
한국에서 가장 큰 명절에 대해서 설명해 주세요.
韓国最の祝日について説明してください。
그는 큰 실패로 인해 깊은 실의를 겪었다.
彼はきな失敗で深い失意を経験した。
대기오염 문제가 급격히 심각해지고 있다.
気汚染の問題が急激に深刻になっている。
대기 오염이 급격히 심각해지고 있다.
気汚染が急激に深刻になっている。
두부는 대두와 물, 간수로 만들어진다.
豆腐は豆と水、にがりで作られる。
대두는 건강에 좋은 단백질 공급원이다.
豆は健康に良いタンパク質の供給源だ。
낫또는 대두를 낫또균으로 발효시킨 전통 음식이다.
納豆は豆を納豆菌で発酵させた伝統料理だ。
대두의 수확량이 작년에 비해 크게 감소했다.
豆の収穫量が昨年に比べて幅に減少した。
새로운 기술이 산업계에서 대두하며 큰 변화를 가져왔다.
新しい技術が産業界で台頭し、きな変化をもたらした。
등산은 힘들고 어렵지만 산에 가면 공기도 맑고 좋아요.
登山は変で難しいですが、山に行くと空気も澄んでいて気持ちがいいです。
암벽 등반은 기초 훈련이 중요하다.
岩登りは基礎訓練が事だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/204)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.