<大の韓国語例文>
| ・ | 그의 영향력은 실제보다 과대하다. |
| 彼の影響力は実際より大きく見積もられている。 | |
| ・ | 위험을 과대하게 경고할 필요는 없다. |
| 危険を大げさに警告する必要はない。 | |
| ・ | 예산이 실제 필요보다 과대하다. |
| 予算が実際の必要より過大だ。 | |
| ・ | 과대 선전으로 소비자가 혼란스러워했다. |
| 過大な宣伝で消費者が混乱した。 | |
| ・ | 그의 공적을 과대하게 평가했다. |
| 彼の功績を過大に評価した。 | |
| ・ | 그 회사나 이 회사나 피차일반이다. |
| あの会社もこの会社も大差ない。 | |
| ・ | 힘들기는 피차일반입니다. |
| 大変なのはお互い様です。 | |
| ・ | 사면은 대통령의 고유 권한이다. |
| 赦免は大統領の固有の権限だ。 | |
| ・ | 하고많은 사람 중에 하필 그 사람이라니. |
| 大勢いるのに、よりによってあの人とは。 | |
| ・ | 하고많은 사람 중에 왜 하필 나야? |
| 大勢いる中で、どうしてよりによって私なんだ。 | |
| ・ | 입이 싼 탓에 일이 커졌다. |
| 軽率に話したせいで事が大きくなった。 | |
| ・ | 유난히 목소리가 크다. |
| ひときわ声が大きい。 | |
| ・ | 막무가내 행동 때문에 문제가 커졌다. |
| 無茶な行動のせいで問題が大きくなった。 | |
| ・ | 느려터진 대응 때문에 문제가 커졌다. |
| 遅すぎる対応のせいで問題が大きくなった。 | |
| ・ | 제2차 세계대전의 승전국들은 전후 질서를 주도했다. |
| 第二次世界大戦の戦勝国は、戦後秩序を主導した。 | |
| ・ | 골재 가격이 최근 크게 올랐다. |
| 骨材の価格が最近大きく上がった。 | |
| ・ | 대기업은 규모의 경제 덕분에 가격 경쟁력이 있다. |
| 大企業は規模の経済のおかげで価格競争力がある。 | |
| ・ | 대량 생산은 규모의 경제를 실현할 수 있다. |
| 大量生産は規模の経済を実現できる。 | |
| ・ | 정부는 지역 경제 활성화를 위해 보조금 지원을 확대한다. |
| 政府は地域経済活性化のために補助金支援を拡大する。 | |
| ・ | 정부는 중소기업에 보조금 지원을 확대했다. |
| 政府は中小企業への補助金支援を拡大した。 | |
| ・ | 거창한 목표를 세우고 도전했다. |
| 壮大な目標を立てて挑戦した。 | |
| ・ | 그는 항상 거창하게 자신의 업적을 이야기한다. |
| 彼はいつも自分の業績を大げさに話す。 | |
| ・ | 거창한 말보다 실천이 중요하다. |
| 大げさな言葉よりも実行が重要だ。 | |
| ・ | 우리는 거창하게 회사를 소개했다. |
| 私たちは会社を大げさに紹介した。 | |
| ・ | 그의 계획은 너무 거창하다. |
| 彼の計画は大げさすぎる。 | |
| ・ | 거창한 꿈을 향해 도전했다. |
| 雄大な夢に向かって挑戦した。 | |
| ・ | 거창한 미래를 향해 나아갈 각오를 했다. |
| 雄大な未来に向かって進む覚悟を決めた。 | |
| ・ | 거창한 계획이 실현될 날을 기다렸다. |
| 雄大な計画が実現する日を待ち望んだ。 | |
| ・ | 뭔가 대단히 거창한 변화가 생길 줄 알았다. |
| 何か凄く大きな変化が起きると思っていた。 | |
| ・ | '성공'이라 하면 뭔가 엄청나고 거창한 것을 연상합니다. |
| 成功といえば、何かとてつもなく、雄大なことを連想します。 | |
| ・ | 크게 비약할 수 있을지 어떨지는 앞으로 5년간이 매우 중요한 기간이 될 것입니다. |
| 大きく飛躍できるかどうかは、今後の5年間が極めて重要な期間になってまいります。 | |
| ・ | 그는 힘들어도 꿋꿋이 걸음을 내디뎠다. |
| 彼は大変でもしっかりと歩みを進めた。 | |
| ・ | 유일무이한 존재로서 사회에 큰 영향을 끼쳤다. |
| 唯一無二の存在として社会に大きな影響を与えた。 | |
| ・ | 그의 연구 성과는 독보적이며, 학계에 큰 영향을 미쳤습니다. |
| 彼の研究成果は独走的で、学界に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 기업은 수익을 극대화시키기 위해 비용을 절감했다. |
| 企業は利益を最大化するためにコストを削減した。 | |
| ・ | 그는 창의성을 극대화시키기 위해 자유로운 환경에서 일한다. |
| 彼は創造性を最大化するために自由な環境で働く。 | |
| ・ | 전략적 투자로 기업 가치를 극대화하는 것이 중요하다. |
| 戦略的投資で企業価値を最大化することが重要だ。 | |
| ・ | 광고 효과를 극대화하기 위해 타겟 마케팅을 했다. |
| 広告効果を最大化するためにターゲットマーケティングを行った。 | |
| ・ | 기술을 활용하여 생산성을 극대화했다. |
| 技術を活用して生産性を最大化した。 | |
| ・ | 팀의 능력을 극대화시키다 위해 다양한 교육 프로그램을 운영한다. |
| チームの能力を最大化するためにさまざまな教育プログラムを運営する。 | |
| ・ | 이 전략은 효율성을 극대화하기 위해 고안되었다. |
| この戦略は効率性を最大化するために考案された。 | |
| ・ | 그 기술은 에너지의 이용 효율을 극대화합니다. |
| その技術はエネルギーの利用効率を最大化します。 | |
| ・ | 성장 잠재력을 극대화하기 위해 새로운 시장에 진출했습니다. |
| 成長のポテンシャルを最大化するために新しい市場に進出しました。 | |
| ・ | 그 기업은 효율성을 극대화하기 위해 프로세스를 개선했습니다. |
| その企業は効率性を最大化するためにプロセスを改善しました。 | |
| ・ | 이익을 극대화하기 위해 판매 전략이 재검토되었습니다. |
| 利益を最大化するために販売戦略が見直されました。 | |
| ・ | 신속한 행동이 이익을 극대화했습니다. |
| 迅速な行動が利益を最大化しました。 | |
| ・ | 전력을 극대화하다. |
| 極大化する。 | |
| ・ | 회사 매출 1억 달러 돌파는 큰 쾌거다. |
| 会社の売上1億ドル突破は大きな快挙だ。 | |
| ・ | 발사체가 대기권을 통과했다. |
| 発射体が大気圏を通過した。 | |
| ・ | 산업 단지가 점점 팽창되어 주변 환경에 영향을 미쳤다. |
| 工業団地が次第に拡大し、周辺環境に影響を及ぼした。 |
