【大】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<大の韓国語例文>
그는 대통령에 의해 사면되었다.
彼は統領によって赦免された。
그들은 대통령에게 사면을 요청했다.
彼らは統領に恩赦を要請した。
이번 특별사면이 대선 정국에 어떤 영향을 미칠지 여야가 촉각을 곤두세우고 있다.
特別赦免が統領選挙の政局にいかなる影響を及ぼすのか、与野党が神経を尖らせている。
뇌물 등 중대 부패 범죄에 대한 사면은 배제한다.
賄賂など重腐敗犯罪に対する赦免は排除する。
구속 수감 중인 전 대통령이 특별사면·복권됐다.
拘束収監中の前統領が特別赦免され復権した。
사면을 대통령에게 건의하다.
赦免を統領に建議する。
정부가 대규모 사면을 단행했다.
政府は規模な赦免を実施した。
대통령은 설날에 죄수를 사면했다.
統領は正月に罪人を赦免した。
즐겁고 알찬 대학 생활을 보내길 바래요.
楽しく、充実した学生活を送られることを祈っています。
상사의 존재는 부하의 인간관계나 귀속 의식에 커다란 영향을 미칩니다.
上司の存在は部下の人間関係や帰属意識にきな影響を及ぼします。
그의 재혼 상대는 따뜻한 가정을 꾸리는 것을 중요하게 생각하고 있습니다.
彼の再婚相手は、温かい家庭を築くことを切にしています。
그녀는 재혼 후 가족과의 시간을 소중히 여기고 있어요.
彼女は再婚後、家族との時間を切にしています。
이혼할 때는 필요한 절차와 서류를 갖추는 것이 중요합니다.
離婚する際には、必要な手続きや書類を整えることが切です。
반찬을 만들 때는 간이 중요해요.
おかずを作る時は、塩加減が切です。
요리는 간이 중요하다.
料理には塩加減が切だ。
너무 재밌어서 주변에도 소개하고 있어요.
変面白いので、周りにも紹介しています。
기초 단어가 매우 중요합니다.
基礎単語がとっても事です。
대부분의 고민이 시간이 흐르면서 저절로 해결되었다.
部分の悩みが時間がたつと自然に解決された。
왜 사람들은 그렇게 많은 돈을 벌고 싶어 할까요?
どうして、人々はそんなに金を儲けたがるのでしょうか?
동생은 어른이 되면 교수가 되고 싶어 해요.
弟は人になったら教授になりたがっています。
대기업의 미래는 제품과 서비스가 따라 결정될 것입니다.
企業の未来は製品とサービスによって決定されるでしょう。
그가 대기업에 입사했다는 소식을 들었어.
彼が手企業に入社したという知らせを受けた。
중요한 물건을 잃어버려서 속상해요.
切な物をなくしてつらいです。
밖에서 큰 소리가 나서 눈이 깼어요.
外からきな音がして目が覚めました。
그녀는 위대한 명성을 쌓은 후 음악계에서 은퇴했습니다.
彼女は偉な名声を築き上げた後、音楽界から引退しました。
그는 깍듯이 매너를 지키는 것을 중요하게 생각합니다.
彼は丁寧にマナーを守ることを切に考えています。
그들은 큰 미끼로 거래를 성사시켰어요.
彼らはきな餌で取引を成立させました。
낚시하다가 큰 물고기를 잡았어요.
釣りをしていてきな魚を捕まえました。
내가 투자한 주식이 대박 났어요!
私が投資した株が当たりしました!
그가 주연한 드라마가 대박 났다.
彼が主演したドラマがヒットした。
대기의 상태가 불안정하다.
気の状態が不安定だ。
우리 집 근처에 큰 마트가 있어요.
私の家の近くにきなスーパーがあります。
방송에서는 리액션이 정말 중요해.
放送ではリアクションが本当に事だよ。
말보다 행동이 중요하다.
言葉より行動が事だ。
의리와 우정은 소중해요.
義理と友情は切です。
의리를 소중히 여기는 사람이 좋아요.
義理を切にする人が好きです。
직원들과 소통이 중요해요.
社員とのコミュニケーションが切です。
팬데믹의 영향으로 많은 점포가 문을 닫았습니다.
コロナの感染拡を受け、ホテルが閉鎖されました。
푼돈이라도 모으면 큰돈이 돼요.
小銭でもためればきなお金になります。
이렇게 큰비가 오는데 어딜 가요?
こんなに雨が降っているのに、どこへ行くのですか。
좋은 영화를 보면 감동을 크게 받고 울기도 해요.
いい映画をみたら感動をきくもらい泣きもします。
벅찬 시도라 두려움도 크다.
胸の詰まる試みなので恐れもきい。
아이고 괜찮아요?
あら、丈夫ですか?
오늘 정말 힘든 하루였어.
今日は変な一日だったよ。
대부분의 실패는 스스로 한계라고 느끼고 포기했을 때 찾아온다.
部分の失敗は自ら限界だと感じ、諦めたときに来る。
괜찮아? 피곤해 보인다.
丈夫?疲れているようだけど。
참 대단한 실력자라고 감탄했다.
本当にした実力者だと感嘆した。
지역 예술가가 전국 대회 후보에 이름을 올렸다.
地元の芸術家が全国会の候補に名前をあげた。
대회에서 우승하고 나서 이름이 팔렸어요.
会で優勝してから名が売れました。
깍두기를 만들려고 무를 나박나박 썰었다.
根キムチのために根を切った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/204)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.