<の韓国語例文>
・ | 망망대해 속에서 그의 배는 고독한 항해를 계속했다. |
茫々たる大海の中で彼の船は孤独な航海を続けた。 | |
・ | 망망대해 속에서 배는 방향을 잃을 뻔했다. |
茫々たる大海の中で船は方向を見失いかけた。 | |
・ | 망망대해를 바라보면 그 광활함에 압도된다. |
茫々たる大海を見渡すと、その広大さに圧倒される。 | |
・ | 망망대해 끝에는 미지의 세계가 펼쳐져 있다. |
茫々たる大海の果てには、未知の世界が広がっている。 | |
・ | 선장은 망망대해에 대한 존경을 잊지 않았다. |
船長は茫々たる大海に対する尊敬を忘れなかった。 | |
・ | 배가 망망대해를 항해하는 동안 날씨 변화에 신경을 쓸 필요가 있다. |
船が茫々たる大海を航行している間、天候の変化に気を配る必要がある。 | |
・ | 흑산도는 망망해대에 있는 섬이라서 예로부터 유배지로 이용되었다. |
黒山島は茫々たる大海にある島なので、古くから流配地として使われた。 | |
・ | 배는 망망대해에 떠 멀리 보이는 육지를 향해 나아가고 있다. |
船は茫々たる大海に浮かび、遠くに見える陸地を目指して進んでいる。 | |
・ | 망망대해를 바라보며 그는 자연의 위대함을 느꼈다. |
茫々たる大海を眺めながら、彼は自然の偉大さを感じた。 | |
・ | 망망대해의 파도가 배를 흔들고 있었다. |
茫々たる大海の波が船を揺らしていた。 | |
・ | 그는 망망대해 속에서 혼자 표류하고 있었다. |
彼は茫々たる大海の中で一人漂流していた。 | |
・ | 정치적인 리더십은 리더의 자질에 크게 의존합니다. |
政治的なリーダーシップはリーダーの資質に大きく依存します。 | |
・ | 정치적인 결정은 나라의 장래에 큰 영향을 미칩니다. |
政治的な決定は国の将来に大きな影響を与えます。 | |
・ | 그의 유세는 큰 반향을 일으켰다. |
彼の遊説は大きな反響を呼んだ。 | |
・ | 그 대통령 후보는 시민들을 향해 유세를 벌였다. |
その大統領候補は市民に向けて遊説を行った。 | |
・ | 장관의 너무나 경솔한 발언에 불쾌하다. |
大臣のあまりに軽々な発言で不快だ。 | |
・ | 가까이에서 보는 불꽃놀이는 박력 만점입니다. |
間近で見る花火大会は迫力満点です。 | |
・ | 중대한 윤리 위반이 발각되어 그는 정직을 당했어요. |
重大な倫理違反が発覚し、彼は停職処分を受けました。 | |
・ | 제가 이전에 근무했었던 직장에 술을 너무나 좋아했던 부장이 있었습니다. |
私が以前勤めていた職場には、お酒の大好きな部長がいました。 | |
・ | 대학을 졸업 후 25년 정도 같은 회사에서 근무해 왔습니다. |
大学を卒業してから25年ほど同じ会社に勤め続けてきました。 | |
・ | 갑작스런 큰 소리에 쫄고 말았다. |
突然の大きな音にビビってしまった。 | |
・ | 저 거물급 연예인이 오늘 밤 토크쇼에 등장한대. |
あの大物芸能人が今夜のトークショーに登場するらしい。 | |
・ | 그 신작 영화에는 거물급 배우들이 출연하고 있다. |
その新作映画には大物俳優たちが出演している。 | |
・ | 그 거물 프로듀서가 그녀의 데뷔 앨범을 작업했다. |
あの大物プロデューサーが彼女のデビューアルバムを手がけた。 | |
・ | 그 기업가는 벤처 기업의 거물 투자가다. |
その起業家はベンチャー企業の大物投資家だ。 | |
・ | 그 행사에는 업계 거물들이 한자리에 모일 예정이다. |
そのイベントには業界の大物たちが一堂に会する予定だ。 | |
・ | 그의 발언은 정치계 거물들에게 큰 영향을 미쳤다. |
彼の発言は政治界の大物たちに大きな影響を与えた。 | |
・ | 그 경제학자는 거물 교수로 국제적으로 알려져 있다. |
その経済学者は大物教授として国際的に知られている。 | |
・ | 그는 음악 프로듀서로서의 거물이다. |
彼は音楽プロデューサーとしての大物だ。 | |
・ | 저 거물 아티스트의 전시회에 가고 싶다. |
あの大物アーティストの展覧会に行きたい。 | |
・ | 그 신작 소설은 문학계의 거물 작가에 의한 것이다. |
その新作小説は文学界の大物作家によるものだ。 | |
・ | 그는 그 마을의 거물 부동산 개발업자이다. |
彼はその町の大物不動産開発業者だ。 | |
・ | 그 기업가는 IT 업계의 거물 투자가로 유명하다. |
その起業家はIT業界の大物投資家として有名だ。 | |
・ | 그 극단은 연극계의 거물들이 만든 것이다. |
その劇団は演劇界の大物たちが立ち上げたものだ。 | |
・ | 그녀는 음악 업계의 거물 매니저다. |
彼女は音楽業界の大物マネージャーだ。 | |
・ | 그는 패션업계의 거물 디자이너다. |
彼はファッション業界の大物デザイナーだ。 | |
・ | 그 사건에는 거물 변호사가 관여하고 있는 것 같다. |
その事件には大物弁護士が関与しているようだ。 | |
・ | 거물 프로듀서가 그의 신곡을 프로듀싱했다. |
大物プロデューサーが彼の新曲をプロデュースした。 | |
・ | 그 팀은 축구계의 거물 선수를 획득했다. |
そのチームはサッカー界の大物選手を獲得した。 | |
・ | 그는 비즈니스계의 거물 기업가다. |
彼はビジネス界の大物起業家だ。 | |
・ | 대통령은 회의에 두 명의 거물을 데리고 왔다. |
大統領は会議にふたりの大物を連れてきた。 | |
・ | 그는 정계의 거물인 만큼 커다란 권력을 가지고 있다. |
彼は政界の大物だけあって、大きな権力を持っている。 | |
・ | 그는 정치계의 거물로 알려져 있다. |
彼は政治界の大物として知られている。 | |
・ | 양봉업자는 꿀벌이 벌통 안에서 건강하게 성장하고 생산성을 극대화하도록 지원합니다. |
養蜂家は蜜蜂が巣箱内で健康に成長し、生産性を最大化するように支援します。 | |
・ | 큰소리를 치려고 했지만 주위에 폐를 끼치기 때문에 그만두었습니다. |
大声を上げようと思ったけれども、周りに迷惑をかけるのでやめました。 | |
・ | 부정부패에 대한 항의로서 시민이 대규모의 데모로 궐기했다. |
汚職への抗議として、市民が大規模なデモで決起した。 | |
・ | 거창한 꿈을 향해 도전했다. |
雄大な夢に向かって挑戦した。 | |
・ | 거창한 미래를 향해 나아갈 각오를 했다. |
雄大な未来に向かって進む覚悟を決めた。 | |
・ | 거창한 계획이 실현될 날을 기다렸다. |
雄大な計画が実現する日を待ち望んだ。 | |
・ | 뭔가 대단히 거창한 변화가 생길 줄 알았다. |
何か凄く大きな変化が起きると思っていた。 |