<大統領の韓国語例文>
| ・ | 대통령의 방문에 수행원이 동행했습니다. |
| 大統領の訪問に随員が付き添いました。 | |
| ・ | 한 때 한 나라의 대통령으로 천하를 호령했다. |
| 一時は一つの国の大統領として天下に号令をかけていた。 | |
| ・ | 대통령이 헌법재판소의 탄핵 심리에서 9인의 헌법재판관의 의해 파면되었다. |
| 大統領が憲法裁判所の弾劾審判で9人の憲法裁判官によって罷免された。 | |
| ・ | 다음 대통령을 선거하다. |
| 次の大統領を選挙する。 | |
| ・ | 차기 대통령 후보로 거론되고 있다. |
| 次期大統領候補としてに取り上げられている。 | |
| ・ | 대통령이 되기로 결심했다. |
| 大統領になることを決心した。 | |
| ・ | 대통령은 연설을 통해 국민에게 새로운 미래에 대한 희망을 제시했다. |
| 大統領は演説を通じて国民に新たな未来への希望を示した。 | |
| ・ | 대통령 선거 결과가 국내외에서 큰 반향을 일으키고 있습니다. |
| 大統領選挙の結果が国内外で大きな反響を呼んでいます。 | |
| ・ | 대선 투표일이 다가올수록 열기가 고조되고 있습니다. |
| 大統領選挙の投票日が近づくにつれ、熱気が高まっています。 | |
| ・ | 대선 결과가 공식적으로 발표되었습니다. |
| 大統領選挙の結果が公式に発表されました。 | |
| ・ | 대선 경선에서 후보자가 결정됩니다. |
| 大統領選挙の予備選挙で候補者が決定されます。 | |
| ・ | 대선 후보자가 마지막 연설을 하고 있습니다. |
| 大統領選挙の候補者が最後の演説を行っています。 | |
| ・ | 대선 투표율이 사상 최저를 기록하고 있습니다. |
| 大統領選挙の投票率が過去最低を記録しています。 | |
| ・ | 대선 유권자들이 후보자의 공약에 주목하고 있습니다. |
| 大統領選挙の有権者が候補者の公約に注目しています。 | |
| ・ | 대선 후보자가 선거 집회를 개최하고 있습니다. |
| 大統領選挙の候補者が選挙集会を開催しています。 | |
| ・ | 대선 후보자들이 지지자들에게 감사를 표하고 있습니다. |
| 大統領選挙の候補者が支持者に感謝の意を示しています。 | |
| ・ | 대선의 정치 광고가 텔레비전에서 방송되고 있습니다. |
| 大統領選挙の政治広告がテレビで放送されています。 | |
| ・ | 대통령 선거 투표소에는 긴 행렬이 있습니다. |
| 大統領選挙の投票所には長い行列ができています。 | |
| ・ | 대통령 선거 개표 속보가 인터넷에서 공개됩니다. |
| 大統領選挙の選挙結果が即日発表される予定です。 | |
| ・ | 대선 결과가 당일 발표될 예정입니다. |
| 大統領選挙の選挙結果が即日発表される予定です。 | |
| ・ | 대선 예측에서는 접전이 예상되고 있습니다. |
| 大統領選挙の予測では接戦が予想されています。 | |
| ・ | 대선 투표율이 역대 최고가 될 것 같아요. |
| 大統領選挙の投票率が過去最高になりそうです。 | |
| ・ | 대선 후보자들이 유권자들에게 정책을 호소하고 있습니다. |
| 大統領選挙の候補者が有権者に政策を訴えています。 | |
| ・ | 대선 토론회가 TV에서 방송됩니다. |
| 大統領選挙のディベートがテレビで放送されます。 | |
| ・ | 대선 결과가 전국에서 주목받고 있습니다. |
| 大統領選挙の結果が国中で注目されています。 | |
| ・ | 대선 후보자들이 마지막 선거전을 펼치고 있습니다. |
| 大統領選挙の候補者たちが最後の選挙戦を展開しています。 | |
| ・ | 내일은 대통령 선거 투표일입니다. |
| 明日は大統領選挙の投票日です。 | |
| ・ | 2017년 올해 한국에서는 제 19대 대선이 있다. |
| 2017年今年、韓国では第19代大統領選挙がある。 | |
| ・ | 그 대통령의 연설은 감동적이었어요. |
| あの大統領の演説は感動的でした。 | |
| ・ | 그 대통령 후보는 시민들을 향해 유세를 벌였다. |
| その大統領候補は市民に向けて遊説を行った。 | |
| ・ | 대통령의 책임은 지극히 중대하다. |
| 大統領の責任は極めて重大だ。 | |
| ・ | 대통령의 휴가 시점은 청와대 관계자들에게도 큰 관심사다. |
| 大統領の休暇時期は青瓦台(大統領府)関係者たちにも大きな関心事だ。 | |
| ・ | 국가안보 담당 대통령 보좌관이 주한미군 철수나 감축 가능성을 일축했다. |
| 国家安保担当大統領補佐官が在韓米軍の撤退や削減の可能性を一蹴している。 | |
| ・ | 그 의원은 대통령 선거에 나가느냐는 질문에 계속 답하지 않고 있다. |
| その議員は大統領選挙に出馬するのかという質問に引き続き答えていない。 | |
| ・ | 군통수권자로서 대통령은 군에 대해 호되게 질타했다. |
| 軍統帥権者として、大統領は軍に対して厳しく叱責した。 | |
| ・ | 오바마 대통령과 혹사한 배우가 등장했다. |
| オバマ大統領に酷似している俳優が登場した。 | |
| ・ | 대통령 선거 후보자들은 토론으로 정책을 논의합니다. |
| 大統領選挙の候補者たちはディベートで政策を議論します。 | |
| ・ | 그 의원은 마음을 바꿔 대통령 선거에 출마하겠다고 최종 발표하였다. |
| その議員は気持ちを変えて大統領選挙に出馬すると最終発表をした。 | |
| ・ | 대통령의 사임 소식이 전해지자 전역에서 국민들이 거리로 뛰쳐나왔다. |
| 大統領の辞任が伝えられると、全域で国民が街頭に飛び出した。 | |
| ・ | 대통령제의 장단점에 대해 가르쳐 주시겠어요? |
| 大統領制のメリットとデメリットについて教えてくださいませんか。 | |
| ・ | 새 대통령은 외교정책에서 민주주의와 인권을 강조한다. |
| 新しい大統領は外交政策で民主主義と人権を強調している。 | |
| ・ | 대통령의 죽음은 각국 정상에게 조문 외교의 장을 제공했다. |
| 大統領の死は各国首脳に弔問外交の場を提供した。 | |
| ・ | 생중계로 대통령의 연설을 보고 있어요. |
| 生中継で大統領の演説を見ています。 | |
| ・ | 주권행사 방식은 국회와 대통령을 통한 대의민주주의, 간접민주주의를 채택했다. |
| 主権行使の方式は国会や大統領を通じた代議民主主義、間接民主主義を採択した。 | |
| ・ | 대통령이 장관을 경질했다. |
| 大統領が大臣を更迭した。 | |
| ・ | 대통령의 지지율은 점점 하락하고 있다. |
| 大統領の支持率はますます下落している。 | |
| ・ | 대통령이 방문했을 때, 부인이 동행했다. |
| 大統領が訪問した時、夫人が同行した。 | |
| ・ | 대통령의 퇴진을 요구하는 소리가 있다. |
| 大統領の退陣を求める声がある。 | |
| ・ | 제19대 대통령 선거가 코앞이다. |
| 第18代大統領選挙が目の前だ。 | |
| ・ | 대통령이 일어서자 사람들이 쥐 죽은 듯이 조용해졌다. |
| 大統領が立ち上がると、水を打ったように静かになった。 |
