<妻の韓国語例文>
| ・ | 아내는 무엇이 불만인지 인상을 쓰고 있었습니다. |
| 妻は何が不満なのか険しい表情をしていました。 | |
| ・ | 급기야 그 남자는 부인에게 버림을 받고 말았대요. |
| 挙げ句の果てにその男は妻に捨てられてしまったそうだ。 | |
| ・ | 상당히 많은 부인이 남편을 혐오하고 있다. |
| とても多くの妻が夫を嫌悪している。 | |
| ・ | 어젯밤에 격렬한 천둥 번개를 동반한 폭우가 쏟아졌다. |
| 昨晩、激しい雷と稲妻を伴う暴雨が降り注いだ。 | |
| ・ | 아내는 고생 진짜 많이 했어요. |
| 妻は本当にとっても苦労したんですよ。 | |
| ・ | 아버지에게 전처와 배다른 형재가 존재한다는 것을 알게 되었다. |
| 父に前妻と腹違いの兄弟が存在することが分かった。 | |
| ・ | 아내의 시체를 약 반 년간 자택에 방치하여 사체유기죄로 추궁당했다. |
| 妻の遺体を約半年間、自宅に放置して、死体遺棄の罪に問われた。 | |
| ・ | 남편과 아내가 돈을 모아서 집을 구입한 경우 그 비율에 따라서 집을 부부공동명의로 보유할 수 있다. |
| 夫と妻でお金を出し合って家を購入した場合、その割合に応じて家を夫婦共有名義で保有できる。 | |
| ・ | 아내는 추우면 난방을 사용하기 보다 옷을 두껍게 입어야 한다고 말합니다. |
| 妻は、「寒いのなら暖房を使うより厚着すべき」と言います。 | |
| ・ | 아내는 아이들을 데리고 집을 나갔다. |
| 妻は子供と共に家を出た。 | |
| ・ | 아내는 아이들 두고 집을 나갔다. |
| 妻は子供を置いて家出した。 | |
| ・ | 아내는 조용히 이야기를 꺼냈어요. |
| 妻は静かに話し出しました。 | |
| ・ | 그는 부인과 헤어진 후 외로워하고 있습니다. |
| 彼は妻と別れて寂しがっています。 | |
| ・ | 본처 |
| 本妻 | |
| ・ | 그는 아내를 애틋하게 애무했다. |
| 彼は妻を切なく愛撫した。 | |
| ・ | 와이프와 만난 건 숙명이었습니다. |
| 妻に出会ったのは宿命でした。 |
