【妻】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<妻の韓国語例文>
번개가 치다.
が走る。
천둥 번개가 요란하게 쳤다.
雷と稲が激しく鳴った。
천둥 번개 때문에 무서워서 잠을 못 잤어요.
雷と稲のせいで怖くて寝れなかったんです。
천둥 번개가 치다.
雷稲が走る。
천둥 번개를 동반하다.
雷と稲を伴う。
아내를 잃고 혼자 사는 남자를 홀아비라한다.
に先立たれて、ひとり暮らしのを男やもめという。
아내에게 바람 현장을 들켜버렸다.
に浮気の現場がバレた。
주말에는 아내와 관광하러 다녀요.
週末にはと観光しに歩き回っています。
아내는 일뿐만 아니라 가사나 육아도 완변히 해내는 슈퍼우먼입니다.
は仕事だけでなく、家事や育児も完璧にこなすスーパーウーマンです。
히스테리가 심한 아내와 단둘이 살고 있다.
ヒステリーが酷いと二人で生きている。
아내와 언성을 높이며 통화를 계속 하다가 흥분했다.
と話し声を高めながらずっと会話を続け、興奮した。
그런 식으로 행동하다가는 아내한테 미움받기 십상이다.
そんな風に行動をしていたら、に憎まれるに決まっている。
가장 노릇 못 하는 남편 탓에 아내가 고생하고 있다.
課長の役割を果たせない夫の所為でが苦労している。
요즘 아내는 신경이 예민한지 걸핏하면 화을 낸다.
近頃のはイライラしてるのか、ともすればカッとなる。
아내는 아이들과 난리법석을 피우며 대청소를 하고 있다.
は子供たちと大騒ぎしながら、大掃除している。
밤마다 외출하는 아내에게 나는 도대체 어디를 가는 것이냐고 따지듯 물었습니다.
毎晩外出するに、私は一体何処へ行くのかと問いただすように尋ねました。
아내는 언제나 아이를 재우고 나서 가계부를 써요.
はいつも子供を寝かしてから家計簿を書きます。
아내는 할 말이라도 있는 듯 엉거주춤한 자세로 계속 서 있었다.
は言うことでもあるかのように中腰の姿勢で立ち続けていました。
아내를 지병으로 잃고 홀로 남은 딸을 애지중지했다.
を持病で亡くし、ひとりで残された娘をとても大事にした。
남편의 갑작스런 비보에도 부인은 꿋꿋하게 대처했다.
夫の突然の悲報にも、は気丈に対処した。
아내에게 폭언을 퍼붓거나 물건을 집어 던졌다.
に暴言を浴びせたり、物を投げつけたりした。
아내에게 늘 구박 받는 신세다.
からずっと虐められている身分だ。
아내는 생활력이 강하고 억척스럽다.
は生活力が強くあくどい。
억척스러운 아내 눈치 보느라 바쁘다.
根気強いのご機嫌伺に忙しい。
그는 아내를 소중히 여긴다.
彼はを大切に思う。
아내와 의논해서 결정한 일입니다.
と相談して決めたことです。
아내가 갑자기 어딘가로 여행을 가자고 했어요.
が突然どこかへ旅行へ行こうと言いました。
아내의 눈에 눈물이 그렁그렁 맺혔다.
の目に涙があふれんばかりに宿っていた。
나는 아내의 삶을 하나둘 반추해 보았다.
私はとの人生を一つ二つ反芻してみた。
그의 아내로 살았던 매 순간이 행복했고 벅찼습니다.
彼のとして生きたどの瞬間も幸せで溢れんばかりでした。
아내의 반대를 무릅쓰고 토지를 샀습니다.
の反対を押し切り土地を買いました。
아내는 돈 이야기에 대해 과민하게 반응했다.
はお金の話に対して神経質になった。
아내를 진심으로 사랑한다.
を心から愛している。
아내를 죽인 살인범으로 몰렸다.
を殺した殺人犯として追い込まれた。
아내는 가정의 중심이자 든든한 살림꾼이다.
は家庭の中心であり、頼れる家事の達人だ。
결혼 상대를 물색하던 중, 레이더망에 지금의 아내가 걸려들었다.
結婚相手を物色していた時、レイダー網に今のが掛かった。
빨리 자식들에게 회사를 물려주고 아내와 여행이나 다니고 싶다.
直ぐにでも子供たちに会社を譲って、と旅行に出掛けたい。
아내는 남편 내조를 잘하는 현모양처입니다.
は夫の内助が上手い賢母良です。
아내는 살림을 잘해요.
は家の切り盛りが上手です。
내가 번 피 같은 돈을 아내가 낭비하고 있다.
僕が稼いだ血の出るような金をが無駄遣いしている。
아내가 외간 남자를 만나러 나갔다.
がよその男に会いに出かけた。
아내가 외간 남자와 차를 마시고 있다
がよその男とお茶をしている。
아내는 두 손으로 얼굴을 가리고 흐느껴 울었다.
は、両手で顔を覆ってむせび泣いた。
남편은 아내에게 꽃다발을 멋지게 쥐어줬다.
夫はに花束をかっこ良く握って渡した。
아내는 무엇이 불만인지 인상을 쓰고 있었습니다.
は何が不満なのか険しい表情をしていました。
급기야 그 남자는 부인에게 버림을 받고 말았대요.
挙げ句の果てにその男はに捨てられてしまったそうだ。
상당히 많은 부인이 남편을 혐오하고 있다.
とても多くのが夫を嫌悪している。
어젯밤에 격렬한 천둥 번개를 동반한 폭우가 쏟아졌다.
昨晩、激しい雷と稲を伴う暴雨が降り注いだ。
아내는 고생 진짜 많이 했어요.
は本当にとっても苦労したんですよ。
아버지에게 전처와 배다른 형재가 존재한다는 것을 알게 되었다.
父に前と腹違いの兄弟が存在することが分かった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (8/9)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.