<子どもの韓国語例文>
| ・ | 참관 수업에서 아이의 모습이 믿음직스러웠어요. |
| 参観授業での子どもの姿が頼もしかったです。 | |
| ・ | 참관 수업에서 아이들이 조금 긴장한 모습이었어요. |
| 参観授業では、子どもたちが少し緊張していました。 | |
| ・ | 그녀는 영양사로서 학교에서 아이들에게 건강한 식사를 제공합니다. |
| 彼女は栄養士として、学校で子どもたちに健康的な食事を提供しています。 | |
| ・ | 부부는 자녀 교육에 힘쓰고 있습니다. |
| 夫婦で子どもたちの教育に力を入れています。 | |
| ・ | 첫아이의 이름은 아버님께서 지어 주셨다. |
| 最初の子どもの名前がお父様がつけてくれた。 | |
| ・ | 언니가 첫아이를 낳아 나에게도 조카가 생겼다. |
| 姉が最初の子どもを産み、私にも甥っ子ができました。 | |
| ・ | 아이들을 생각해서라도 이혼만은 절대 안 된다. |
| 子どもたちを考えてでも、離婚だけは絶対にダメだ。 | |
| ・ | 이 연고는 아이도 사용 가능합니까? |
| この軟膏は子どもでも使えますか? | |
| ・ | 아이들도 코스프레를 즐기고 있었어요. |
| 子どもたちもコスプレを楽しんでいました。 | |
| ・ | 아이들이 띄어쓰기를 배울 때 힘들어해요. |
| 子どもたちは分かち書きを学ぶとき、苦労します。 | |
| ・ | 학부모는 자녀의 학업을 지원합니다. |
| 保護者は子どもの学業を支援します。 | |
| ・ | 아이들은 맞춤법을 쉽게 틀려요. |
| 子どもたちは正書法を簡単に間違えます。 | |
| ・ | 자식들에게 피해를 주지 않고 혼자 살 수 있는 졸혼이 유행하고 있다. |
| 子ども達に被害を与えず、一人で生きて行く卒婚が流行っている。 | |
| ・ | 애 딸린 경단녀를 반겨 주는 곳은 없어요. |
| 子どもを持つキャリアが途切れた女性を受け入れてくれる場所はありません。 | |
| ・ | 금수저라서 어릴 때부터 걱정 없이 살았대. |
| 金持ちの家だから、子どもの頃から心配なく暮らしていたらしい。 | |
| ・ | 에휴, 애들 돌보는 게 정말 힘들네. |
| はぁ、子どもの面倒を見るのって本当に大変だな。 | |
| ・ | 아이들이 넘어져서 아야 하고 울었어요. |
| 子どもが転んで「いたい!」と泣いていました。 | |
| ・ | 친구가 딩크족이 된 이유는 자녀를 키우는 것보다 자신들의 생활을 우선하고 싶어서라고 합니다. |
| 友達がディンク族になった理由は、子どもを育てるよりも自分たちの生活を優先したいからだそうです。 | |
| ・ | 자녀를 가지지 않지만 둘만의 생활을 즐기는 것이 딩크족의 매력입니다. |
| 子どもを持たない代わりに、二人だけの生活を楽しむのがディンク族の魅力です。 | |
| ・ | 자녀가 없으면 퇴근 후에도 편히 쉴 수 있어서 딩크족 생활이 부럽습니다. |
| 子どもがいないと、仕事が終わった後もリラックスできるので、ディンク族の生活がうらやましいです。 | |
| ・ | 딩크족은 자녀를 가지지 않지만 자유로운 시간과 돈을 즐깁니다. |
| ディンク族は子どもを持たない代わりに、自由な時間とお金を楽しんでいます。 | |
| ・ | 그들은 의도적으로 아이를 낳지 않고 맞벌이를 하는 딩크족입니다. |
| 彼らは意図的に子どもを生まず共働きする夫婦です。 | |
| ・ | 부모와 자녀 모두 만족한다면 캥거루족도 나쁘지 않네요. |
| 親も子どもも満足しているなら、カンガルー族も悪くないですね。 | |
| ・ | 여보, 아이들 챙겨 줄래? |
| あなた、子どもたちの世話をしてくれる? | |
| ・ | 어릴 적 일기장을 발견했어요. |
| 子どもの頃の日記帳が見つかりました。 | |
| ・ | 요즘 아이들은 책을 안 읽는 것 같아요. |
| 最近の子どもたちは本を読まないようです。 | |
| ・ | 아이가 넘어져서 뇌진탕을 일으켰어요. |
| 子どもが転倒して脳震盪を起こしました。 | |
| ・ | 아이가 무릎이나 다리의 통증을 호소을 호소하는 것을 이른바 성장통이라고 합니다. |
| 子どもが膝や足の痛みを訴えることををいわゆる成長痛といいます。 | |
| ・ | 혓바닥을 내고 혀를 보이면 아이가 좋아해요. |
| ベロを出してベロを見せると子どもが喜びます。 | |
| ・ | 아이에게 감기가 옮지 않도록 양치질을 시키고 있어요. |
| 子どもに風邪が移らないように、うがいをさせています。 | |
| ・ | 야뇨증을 앓고 있는 아이에게는 정신적인 도움도 매우 중요합니다. |
| 夜尿症の子どもには、精神的なサポートも大切です。 | |
| ・ | 아이의 야뇨증으로 고민하고 있는 부모가 적지 않다. |
| 子どもの夜尿症で悩んでいる親は少なくない。 | |
| ・ | 아이들이 노점에서 솜사탕을 사고 있었다. |
| 子どもたちが露店で綿菓子を買っていた。 | |
| ・ | 아이들은 위인전을 읽었습니다. |
| 子どもたちは偉人伝を読みました。 | |
| ・ | 발달장애 아이들은 많은 재능을 가지고 있는데도 불구하고, 때로는 문제아로 취급받고 있습니다. |
| 発達障害の子どもたちは、多くの才能を秘めているにもかかわらず、ときに問題児として扱われます。 | |
| ・ | 아이의 신발을 신발 가게에서 골랐습니다. |
| 子どもの靴を靴屋で選びました。 | |
| ・ | 아이들이 오랜 기간 학교에 가지 않는다면 학력 저하의 문제로 이어질 것이다. |
| 子どもたちが長い間学校に通わないと学力低下の問題につながる。 | |
| ・ | 양질의 교육이 아이들의 미래를 만듭니다. |
| 良質な教育が子どもたちの未来を作ります。 | |
| ・ | 아이들은 팬케이크를 아주 좋아해요. |
| 子どもたちはパンケーキが大好きです。 | |
| ・ | 아이들에게도 알 수 있도록 저는 쉬운 말로 설명을 하고 있습니다. |
| 子どもにもわかるように、私はやさしいことばで説明しています。 | |
| ・ | 정초에는 아이와 함께 목표를 세웁니다. |
| 年の初めには、子どもと一緒に目標を立てます。 | |
| ・ | 아이들은 동물 도감을 아주 좋아합니다. |
| 子どもたちは動物図鑑が大好きです。 | |
| ・ | 이 도감은 아이들에게 인기가 있어요. |
| この図鑑は子どもに人気があります。 | |
| ・ | 아이들과 함께 개미집을 관찰했어요. |
| 子どもたちと一緒にアリの巣を観察しました。 | |
| ・ | 아이가 무사히 태어나길 바랍니다. |
| 子どもが無事生まれるよう祈願します。 | |
| ・ | 아이가 칭얼거려서 산책하러 데리고 간다. |
| 子どもがぐずるので、散歩に連れて行く。 | |
| ・ | 아이가 칭얼거려서 간식을 줘봤다. |
| 子どもがぐずるので、おやつを与えてみた。 | |
| ・ | 아이가 칭얼거리면 그만 짜증이 난다. |
| 子どもがぐずると、ついイライラしてしまう。 | |
| ・ | 아이들이 전화기를 대고 칭얼거렸다. |
| 子どもたちは電話機に向かってむずかっていた。 | |
| ・ | 아이가 숙제를 보채서 도와줬다. |
| 子どもが宿題をむずかるので、手伝ってあげた。 |
