<実の韓国語例文>
| ・ | 이 온라인 강좌는 내용이 알차서 강추합니다. |
| このオンライン講座は内容が充実しているので、強くおすすめします。 | |
| ・ | 이 책은 읽기 쉽고 내용도 알찬 편이라 강추합니다. |
| この本は読みやすくて内容も充実しているので、強くおすすめします。 | |
| ・ | 지지난달 판매 실적을 바탕으로 새로운 전략을 세웁니다. |
| 先々月の販売実績を元に、新たな戦略を立てます。 | |
| ・ | 예산안에 따라 계획을 실행할 예정입니다. |
| 予算案に従い、計画を実行する予定です。 | |
| ・ | 일기를 쓰면 생활이 충실해집니다. |
| 日記をつけると生活が充実します。 | |
| ・ | 오늘의 일기는 매우 알찬 내용이었어요. |
| 今日の日記はとても充実した内容でした。 | |
| ・ | 한글 강좌에서 외운 단어를 실제로 사용해 봤어요. |
| ハングル講座で覚えた単語を実際に使ってみました。 | |
| ・ | 한국어 교실에서 실제 한국 드라마를 사용해서 회화 연습을 하고 있어요. |
| 韓国語教室では、実際の韓国のドラマを使って会話練習をしています。 | |
| ・ | 지사와의 회담이 성사되었어요. |
| 知事との会談が実現しました。 | |
| ・ | 한국어 작문 실력이 예전보다 많이 늘었네요. |
| 韓国語の作文の実力がこの前よりずいぶん伸びましたね。 | |
| ・ | 진실을 밝혀내기 위해서는 눈에 띄지 않는 단서도 중요합니다. |
| 真実を突き止めるためには目立たない手がかりも重要です。 | |
| ・ | 꼼수를 부리지 않고 성실하게 대응함으로써 신뢰 관계를 쌓을 수 있습니다. |
| 小細工を使わず、誠実に対応することで、信頼関係を築けます。 | |
| ・ | 꼼수를 부리지 않고 성실하게 일을 진행하는 것이 장기적으로 볼 때 좋은 결과를 낳습니다. |
| 小細工をせず、誠実に物事を進める方が、長期的に見て良い結果を生みます。 | |
| ・ | 꼼수 부릴 생각하지 말고 실력으로 인정 받을 생각해. |
| 小細工なんか考えないで実力で認められることを考えろ! | |
| ・ | 꼼수를 사용하지 않고 정직하게 임하는 것이 가장 확실한 방법입니다. |
| 小細工を使わず、正直に取り組むことが、最も確実な方法です。 | |
| ・ | 수선화 꽃이 피면 겨울의 끝자락이 가깝다는 것을 느낍니다. |
| 水仙の花が咲くと、やっと冬が終わると実感します。 | |
| ・ | 벼 베기를 함으로써 수확의 중요성을 다시 한번 실감합니다. |
| 稲刈りをすることで、収穫の大切さを改めて実感します。 | |
| ・ | 가을이 깊어지고 벼 이삭에 결실이 생기면 벼베기가 시작됩니다. |
| 秋も深まり、稲穂に実りができると,稲刈りがはじまります。 | |
| ・ | 개헌 실현에는 시간이 걸릴지도 모릅니다. |
| 改憲の実現には、時間がかかるかもしれません。 | |
| ・ | 개헌의 실현 여부는 향후 논의에 달려 있습니다. |
| 改憲が実現するかどうかは、今後の議論次第です。 | |
| ・ | 직함은 중요하지만 실적도 중요합니다. |
| 肩書きは重要ですが、実績も大切です。 | |
| ・ | 그녀는 직무를 성실히 수행하고 있습니다. |
| 彼女は職務を誠実に果たしています。 | |
| ・ | 대통령으로서의 직책을 성실히 수행할 것을 국민 앞에 엄숙히 선서합니다. |
| 大統領としての職責を誠実に遂行することを国民の前に厳粛に宣誓します。 | |
| ・ | 소장이 제안한 새로운 방침이 실시됩니다. |
| 所長が提案した新しい方針が実施されます。 | |
| ・ | 소장의 지도 아래, 팀은 착실하게 성과를 올리고 있습니다. |
| 所長の指導のもと、チームは着実に成果を上げています。 | |
| ・ | 경영자는 성실성을 중요시함으로써 신뢰를 얻습니다. |
| 経営者が誠実さを大切にすることで、信頼を得ます。 | |
| ・ | 그의 말에는 성실성이 결여되어 있었다. |
| 彼の言葉には誠実さが欠けていた。 | |
| ・ | 그의 일에 대한 진지한 태도 뒤에는 성실함이 있다. |
| 彼の物事に対する真摯な態度の裏には誠実さがある。 | |
| ・ | 그의 성실성은 사람들에게 감명을 준다. |
| 彼の誠実さは人々に感銘を与える。 | |
| ・ | 그의 성실성은 그의 언행에 반영되어 있다. |
| 彼の誠実さは彼の言動に反映されている。 | |
| ・ | 그의 성실성은 그의 행동에 나타나 있다. |
| 彼の誠実さは彼の行動に表れている。 | |
| ・ | 그의 성실성에는 훌륭한 미덕이 느껴진다. |
| 彼の誠実さには素晴らしい美徳が感じられる。 | |
| ・ | 그의 성실성은 그의 성공 비결이다. |
| 彼の誠実さは彼の成功の秘訣だ。 | |
| ・ | 그의 성실성은 주위 사람들로부터도 존경받고 있다. |
| 彼の誠実さは周囲の人々からも尊敬されている。 | |
| ・ | 실제 사례도 소개할테니 참고로 해 주세요. |
| 実際の事例も紹介するので参考にしてみてください。 | |
| ・ | 제2공장이 반도체 생산을 시작했지만 공급이 안정될지는 불확실하다. |
| 第2工場が半導体の生産を始めたが供給が安定するかは不確実だ。 | |
| ・ | 꿈을 실현하기 위해 안정된 직장을 그만두기란 쉬운 결정이 아니다. |
| 夢を実現するため、安定した職場を辞めるということは容易な決定ではない。 | |
| ・ | 학생들에게 지도하는 것보다 몸소 실천하고 기억하게 하는 것이 좋습니다. |
| 学生には指導するよりも、自ら実践させて覚えさせたほうがよいでしょう。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 꿈을 실현할 방법을 모색하고 있다. |
| 彼女は自分の夢の実現方法を模索している。 | |
| ・ | 혁신적인 아이디어를 실현하기 위한 방법을 모색하고 있다. |
| 革新的なアイデアを実現するための方法を模索している。 | |
| ・ | 상근직은 복리후생이 충실합니다. |
| 常勤の仕事は、福利厚生が充実しています。 | |
| ・ | 실습생 경험을 바탕으로 성장을 계속하고 싶습니다. |
| 実習生としての経験を糧に、成長を続けたいです。 | |
| ・ | 실습생 시절에 얻은 지식이 지금 일에 활용되고 있습니다. |
| 実習生の頃に得た知識が今の仕事に活かされています。 | |
| ・ | 실습생 경험이 앞으로의 경력에 도움이 됩니다. |
| 実習生の経験が、今後のキャリアにプラスになります。 | |
| ・ | 실습생으로서 실패를 두려워하지 않고 도전하겠습니다. |
| 実習生として、失敗を恐れず挑戦します。 | |
| ・ | 실습생들 사이에서 귀중한 경험을 얻을 수 있었습니다. |
| 実習生の間に貴重な経験を得ることができました。 | |
| ・ | 실습생 기간을 거쳐 더욱 성장하고 싶습니다. |
| 実習生期間を経て、さらに成長したいです。 | |
| ・ | 실습생의 경험이 자신감을 갖는 계기가 되었습니다. |
| 実習生の経験が自信を持つきっかけになりました。 | |
| ・ | 실습생은 지도를 받으며 성장하고 있습니다. |
| 実習生は、指導を受けながら成長しています。 | |
| ・ | 실습생 중에 다양한 프로젝트에 참여했습니다. |
| 実習生中に様々なプロジェクトに参加しました。 |
