<実の韓国語例文>
| ・ | 은행나무 열매는 가을에 떨어집니다. |
| 銀杏の木の実は秋に落ちます。 | |
| ・ | 겨우살이 열매는 작아도 눈에 띕니다. |
| ヤドリギの実は小さくても目立ちます。 | |
| ・ | 겨우살이 열매는 새들이 즐겨 먹습니다. |
| ヤドリギの実は鳥が好んで食べます。 | |
| ・ | 감나무가 매년 풍성한 열매를 맺습니다. |
| 柿の木が毎年豊かな実をつけます。 | |
| ・ | 감나무 열매를 곶감으로 만들었어요. |
| 柿の木の実を干し柿にしました。 | |
| ・ | 감나무 열매가 익어 갑니다. |
| 柿の木の実が熟してきました。 | |
| ・ | 정원의 감나무가 올해도 열매를 맺었습니다. |
| 庭の柿の木が今年も実をつけました。 | |
| ・ | 감나무에 열매가 많이 열렸습니다. |
| 柿の木に実がたくさんなりました。 | |
| ・ | 작년 가을, 감나무가 많은 열매를 맺었습니다. |
| 昨年の秋、柿の木がたくさんの実をつけました。 | |
| ・ | 오디를 주스로 만들어 마셨어요. |
| 桑の実をジュースにして飲みました。 | |
| ・ | 오디를 사용한 디저트를 아주 좋아합니다. |
| 桑の実を使ったスイーツが大好きです。 | |
| ・ | 오디를 그대로 먹는 것도 맛있습니다. |
| 桑の実をそのまま食べるのも美味しいです。 | |
| ・ | 오디를 요구르트에 섞었어요. |
| 桑の実をヨーグルトに混ぜました。 | |
| ・ | 오디는 잼이나 술, 주스나 말린 과일 등에 이용됩니다. |
| 桑の実は、ジャムやお酒、ジュースやドライフルーツなどに利用されます。 | |
| ・ | 오디는 낙엽수인 뽕나무에 열리는 과일입니다. |
| 桑の実とは、落葉樹であるクワの木に実る果実です。 | |
| ・ | 상업성을 높이기 위해 추가 시장 조사를 실시합니다. |
| 商業性を高めるために、さらなる市場調査を実施いたします。 | |
| ・ | 오피스 유지 보수에 대해 정기적인 점검을 실시하고 있습니다. |
| オフィスのメンテナンスについて、定期的な点検を実施しています。 | |
| ・ | 증자 실시를 위한 상세한 스케줄을 보내드리겠습니다. |
| 増資の実施に向けた詳細なスケジュールをお送りいたします。 | |
| ・ | 증자 진행에 대한 구체적인 일정을 안내해드리겠습니다. |
| 増資の実施についての具体的なスケジュールをご案内いたします。 | |
| ・ | 그 회사는 이른바 실체가 없는 유령회사다. |
| あの会社は、いわゆる実態のない幽霊会社だ。 | |
| ・ | 모의시험을 실시함으로써 시험에 익숙해질 수 있습니다. |
| 模擬テストを実施することで、試験慣れができます。 | |
| ・ | 모의시험을 통해 실력을 확인할 수 있습니다. |
| 模擬テストを受けることで、実力が確認できます。 | |
| ・ | 이타주의를 실천하는 것이 사회를 풍요롭게 합니다. |
| 利他主義を実践することが、社会を豊かにします。 | |
| ・ | 결재가 승인되는 대로 진행하겠습니다. |
| 決裁が承認され次第、実施に移ります。 | |
| ・ | 고무팩 효과를 실감할 수 있을 때까지 얼마나 걸릴까요? |
| ゴムパックの効果を実感できるまでどのくらいかかりますか? | |
| ・ | 쑥팩 효과를 실감하고 있습니다. |
| よもぎパックの効果を実感しています。 | |
| ・ | 남탕 시설이 잘 되어 있어서 사용하기 편합니다. |
| 男湯の施設が充実していて、使いやすいです。 | |
| ・ | 라커룸 시설이 잘 갖춰져 있습니다. |
| ロッカールームの設備が充実しています。 | |
| ・ | 강에 떨어진 나무 열매가 둥둥 떠내려가고 있어요. |
| 川に落ちた木の実がぷかぷかと流れています。 | |
| ・ | 나무 열매가 강에 떨어져 둥둥 떠다니고 있어요. |
| 木の実が川に落ちて、ぷかぷかと流れています。 | |
| ・ | 전력난의 영향으로 각지에서 계획 정전이 실시되고 있습니다. |
| 電力難の影響で、各地で計画停電が実施されています。 | |
| ・ | 연구는 실용적인 해결책을 제공하는 것을 목표로 하고 있습니다. |
| 研究は実用的な解決策を提供することを目指しています。 | |
| ・ | 조사가 진전되어 새로운 사실이 판명되었습니다. |
| 調査が進展して、新たな事実が判明しました。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 숙고되었고 계획은 꾸준히 진전되고 있습니다. |
| 彼のアイデアは熟考され、計画は着実に進展しています。 | |
| ・ | 훈련 프로그램은 꾸준히 진전되고 있어 참가자들로부터 호평을 받고 있습니다. |
| トレーニングプログラムは着実に進展しており、参加者から好評です。 | |
| ・ | 계획이 시간의 경과와 함께 착실하게 진전되고 있다. |
| 計画が時間的経過を伴い、着実に進展されている。 | |
| ・ | 해골의 발견으로 새로운 사실이 밝혀졌습니다. |
| 骸骨の発見により、新たな事実が明らかになりました。 | |
| ・ | 시장 후보로 새롭게 부상한 것은 시내에 사는 청년 실업가였다. |
| 市長候補として新たに浮上したのは、市内に住む青年実業家だった。 | |
| ・ | 그의 열애설이 진실이라면 팬으로서 응원하고 싶어요. |
| 彼の熱愛説が真実ならば、ファンとして応援したいです。 | |
| ・ | 그 열애설이 사실인지 본인들의 반응이 주목받고 있습니다. |
| その熱愛説が事実かどうか、本人たちの反応が注目されています。 | |
| ・ | 열애설이 사실이라면 응원하고 싶어요. |
| 熱愛説が事実であるならば、応援したいです。 | |
| ・ | 조사를 통해 사실관계를 규명하겠습니다. |
| 調査を通じて、事実関係を究明いたします。 | |
| ・ | 진실을 규명하기 위해서는 신중한 조사가 필요합니다. |
| 真実を突き止めるためには慎重な調査が必要です。 | |
| ・ | 진실을 규명하기 위해 증거를 수집합니다. |
| 真実を突き止めるために証拠を集めます。 | |
| ・ | 진실을 규명하다. |
| 真実を突き止める。 | |
| ・ | 규명 작업을 통해 진실이 밝혀졌습니다. |
| 究明作業により、真実が明らかになりました。 | |
| ・ | 영달을 이룬 그의 노력이 마침내 결실을 맺었습니다. |
| 栄達を果たした彼の努力が、ついに実りました。 | |
| ・ | 영달에 필요한 것은 실력과 운입니다. |
| 栄達に必要なのは、実力と運です。 | |
| ・ | 영달을 위한 노력이 결실을 맺었습니다. |
| 栄達のための努力が実を結びました。 | |
| ・ | 아기가 목을 가누는 모습을 보고 부모는 성장을 실감하게 됩니다. |
| 赤ちゃんの首がすわる様子を見て、親は成長を実感します。 |
