<害の韓国語例文>
| ・ | 풍수해를 대비하다. |
| 風水害に備える。 | |
| ・ | 풍수해는 지진과는 달리 사전에 예보가 있어 대책을 세울 여유가 있습니다. |
| 風水害は、地震とは違い、事前に予報があり、対策を立てる余裕があります。 | |
| ・ | 강풍이나 호우에 의한 피해를 풍수해라고 한다. |
| 強風と豪雨による災害を風水害という。 | |
| ・ | 권리를 침해하다. |
| 権利を侵害する。 | |
| ・ | 언론의 자유를 침해하다. |
| 言論の自由を阻害する。 | |
| ・ | 도난차가 사고를 일으켜 타인에게 손해를 끼치는 경우가 드물지 않습니다. |
| 盗難車が事故を起こして他人に損害を与えるケースは珍しくありません。 | |
| ・ | 태풍 20호는 전국에 심대한 피해를 가져왔습니다. |
| 台風20号は、全国で甚大な被害をもたらしました。 | |
| ・ | 각지에서 심대한 침수 피해가 발생했다. |
| 各地で甚大な浸水被害が出た。 | |
| ・ | 이번 태풍은 넓은 범위에 심대한 피해를 가져왔습니다. |
| 今回の台風は広い範囲で甚大な被害をもたらしました。 | |
| ・ | 맹렬한 태풍은 심대한 피해를 각지에 남겼다. |
| 猛烈な台風は甚大な被害を各地に残した。 | |
| ・ | 재해로 심대한 피해를 입었다. |
| 震災で甚大な被害を受けた。 | |
| ・ | 해충을 근절시키다. |
| 害虫を根絶させる。 | |
| ・ | 저작권 침해에 대한 이의 제기 통지를 보내다. |
| 著作権侵害の異議申し立て通知を送る。 | |
| ・ | 이 보험은 업무상 재해로 기인하는 다양한 리스크를 종합적으로 보상합니다. |
| この保険は業務上災害に起因するさまざまなリスクを総合的に補償します。 | |
| ・ | 모욕적 행위에 의해 정신적 피해를 받는 경우가 있다. |
| 侮辱的行為によって精神的被害を受けることがある。 | |
| ・ | 인권을 침해하다. |
| 人権を侵害する。 | |
| ・ | 저작권을 고의로 침해하면 형사 처벌의 금고형과 벌금이 부과된다. |
| 著作権を故意に侵害すれば刑事罰の禁固刑と罰金が科せられる。 | |
| ・ | 바로 경찰이 달려와 폭력을 제지하고 가해자를 현행범으로 체포했다. |
| すぐに警察が駆けつけてくれ、暴力の制止し、加害者を現行犯として逮捕した。 | |
| ・ | 피해자에게 용서를 빌러 갔다. |
| 被害者に赦しを請いに行った。 | |
| ・ | 이웃에 방해가 되지 않도록 조심해야 한다. |
| 隣に迷惑(妨害)にならないよう気をつけなければならない。 | |
| ・ | 환경에 해를 끼치다. |
| 環境に害を与える。 | |
| ・ | 만우절은 매년 4월 1일 해가 없는 거짓말을 해도 괜찮다는 풍습이다. |
| エイプリルフールとは 、毎年4月1日には害のない嘘を吐いてもよい、という風習のことである。 | |
| ・ | 그것은 경제의 장기 성장에 해를 준다. |
| それは経済の長期成長に害を与える。 | |
| ・ | 해가 미치다. |
| 害が及ぶ。 | |
| ・ | 건강에 해를 끼치다. |
| 健康に害を及ぼす。 | |
| ・ | 해를 끼치다. |
| 害を与える。害を及ぼす。 | |
| ・ | 간접 흡연의 해를 올바르게 이해하고 있습니까? |
| 受動喫煙の害を正しく理解していますか? | |
| ・ | 간접 흡연에 의해 건강을 해치다. |
| 受動喫煙によって健康を害する。 | |
| ・ | 모욕을 이유로 손해배상을 청구했다. |
| 侮辱を理由として損害賠償請求をした。 | |
| ・ | 경우에 따라서는 모욕에 해당한다고 판단되어, 손해배상 청구를 당하는 경우도 있다. |
| 場合によっては侮辱に当たると判断され、損害賠償請求を受けることもある。 | |
| ・ | 합의금이란 가해자로부터 지불되는 돈을 말합니다. |
| 示談金とは、加害者から支払われるお金のことです。 | |
| ・ | 가해자측으로부터 합의금을 받고 마무리 지었다. |
| 加害者側から示談金を受け取って決着をつけた。 | |
| ・ | 피해자가 가해자나 보험회사에 합의금을 청구하는 것은 정당한 권리입니다. |
| 被害者が加害者や保険会社に示談金を請求するのは正当な権利です。 | |
| ・ | 합의금이란 피해자와 가해자가 합의로 해결할 때 지불되어지는 손해배상금입니다. |
| 示談金とは、被害者・加害者が話し合って解決する際に支払われる損害賠償金です。 | |
| ・ | 피해자와 합의하고 싶다. |
| 被害者と示談したい。 | |
| ・ | 가장 피해가 컸던 자치단체에 성금을 보냈습니다. |
| 最も被害の大きかった自治体に寄付金が送られた。 | |
| ・ | ID를 누군가에게 도용당하는 피해가 잇따르고 있다 |
| IDが何者かに乗っ取られる被害が相次いでいる | |
| ・ | 심대한 피해와 상흔을 전국 각지에 남긴 맹렬한 태풍이 수년마다 발생하는 것이 아니고, 매년 상시화하고 있다. |
| 甚大な被害と爪痕を全国各地に残す猛烈な台風が数年おきではなく、毎年常態化している。 | |
| ・ | 어느 정도 피해가 났는지 구체적으로 파악해야 한다. |
| どれぐらいの被害が出たのか、具体的に把握しておかなければいけない。 | |
| ・ | 불법 행위란, 고의 또는 과실에 의해 타인의 권리・이익을 침해하는 것입니다. |
| 不法行為とは、故意または過失により他人の権利・利益を侵害することです。 | |
| ・ | 여러 사람이 공무원의 불법 행위로 인해 손해를 입었다. |
| 何人も、公務員の不法行為により、損害を受けた。 | |
| ・ | 교통사고 피해자가 가해자에게 손해 배상을 청구하다. |
| 交通事故の被害者が加害者に損害賠償を請求する。 | |
| ・ | 손해 배상을 청구하는 것은, 불법 행위에 의해 손해가 발생한 경우입니다. |
| 損害賠償を請求するのは、不法行為により損害が発生した場合です。 | |
| ・ | 상해죄로 기소되었다. |
| 傷害罪で起訴された。 | |
| ・ | 고속도로에서 거북이 운전은 뒤차의 진로를 방해한다. |
| 高速道路でのろのろ運転は後ろの車の進路を妨害する。 | |
| ・ | 시각 장애자에는 보이지 않는 분, 잘 보이지 않는 분이 있습니다. |
| 視覚障害者には、見えない方と、見えにくい方がいます。 | |
| ・ | 거리에는 시각 장애자에게 매우 위험한 것들이 넘쳐납니다. |
| 街なかには、視覚障害者にとっては危険なことがあふれています。 | |
| ・ | 손해를 배상하다. |
| 損害を賠償する。 | |
| ・ | 계약 불이행에 의한 손해를 물어주다. |
| 契約不履行による損害を賠償する。 | |
| ・ | 범죄 피해자가 수사 기관에 범죄 사실을 신고해 범인을 고소했다. |
| 犯罪の被害者が捜査機関に犯罪事実を申告し、犯人を告訴した。 |
