【家】の例文_107
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<家の韓国語例文>
화가인 어머니의 영향으로 말보다 그림을 먼저 배우기 시작했다.
であるお母さんの影響で言葉よりも先に絵を学び始めた。
그림을 잘 그린다고 해서 반드시 화가가 되지는 않는다.
絵がうまいと言って、必ずしも画になるわけではない。
둘 다 같은 화가가 그린 거예요.
どちらも同じ画が描いたものです。
의사가 되기 전엔 화가가 되고 싶었다.
医者になる前は画になりたかった。
최근에는 여성 화가가 활약하고 있다.
最近には女性画が活躍している。
저는 화가예요. 그림을 그려요.
私は画です。絵を描いています。
회사에 있을 때와 집에 있을 때의 나의 캐릭터는 대조적이다.
会社にいるときとにいる時の僕のキャラクターは対照的だ。
유복한 가정에서 태어나 누구보다 받아 누린 게 많습니다.
裕福な庭で生まれ、誰よりも貰い享受したものが一杯あります。
남편은 신문을 대충 훑어보면서 아침도 먹는둥 마는둥 하고 집을 나갔다.
夫は慌しく新聞を読み、朝食もそこそこにを出た。
집이 작아도 내 집이 생기니까 마음이 뿌듯합니다.
が小さくても、自分のができたから満足です。
우리는 그 정치인 즐겁게 대담했다.
私たちはその政治と楽しく対談した。
예술가들은 우리가 살고 있는 세상을 작품 속에 담으려는 한다.
芸術たちは我々が生きている世の中を作品の中に盛り込もうとする。
옆집 할아버지는 인색하고 완고한 사람이다.
隣ののおじいさんはケチで頑固な人だ。
집과 회사밖에 모르는 평범하고 견실한 남편이다.
と職場しか知らない平凡で堅実なの夫だ。
그는 지금 가장 유망한 작가 중 한 명으로 인정받고 있다.
彼は今最も有望な作の一人として認められている。
그는 장래 유망한 젊은 사업가다.
彼は将来有望な若手事業だ。
집에서 빈둥빈둥거리다.
でごろごろする。
전문가를 절실할 정도로 필요로 하고 있다.
専門を切実なほど必要としている
남편은 집안일을 잘 도와주는 자상한 사람이에요.
夫は事をよく手伝ってくれる優しい人です。
비겁한 행동을 해서 집안의 명예를 훼손하지 마라.
卑怯な振る舞いをしての名誉を傷つけるな。
다섯 명의 가족이 생활하고 있는데, 가정은 원만하다고 생각합니다.
族5人で暮らしていますが、庭は円満だと思っています。
가정은 원만하다.
庭は円満だ。
그렇게 말을 내뱉고 그는 그 집을 나왔다.
そう言い捨てて彼はそのを出た。
그는 앞으로 이 나라를 이끌고 나갈 정치인이다.
彼はこれからこの国を引っ張っていく政治だ。
그 작가는 낙서를 예술의 경지로 이끌었다.
あの作は、落書きを芸術の域に導いた。
광활한 땅에 집을 짓고 싶다.
広闊な土地にを建てたい
정치인은 선거운동 기간에 약속했던 정치 쇄신 공약을 실천에 옮겨야 한다.
政治は選挙運動期間に約束した公約を実践に移さなくてはならない。
국가의 안전을 보장하다.
の安全を保障する。
국가의 안전을 보장하다.
の安全を保障する。
복지 국가에서는 요람에서 무덤까지 생활이 보장된다.
福祉国では揺りかごから墓場まで生活が保障される。
그는 그 가족에게 작별 인사를 했다.
彼はその族にいとまごいをした。
작가는 직유나 은유로 불리우는 특별한 종류의 비유적인 언어를 자주 사용한다.
は、直喩や隠喩と呼ばれる特別な種類の比喩的な言葉をよく使う。
자신의 가족을 비극으로 몰아간 범인을 필사적으로 쫓고 있다.
自身の族を悲劇に追いやった犯人を必死に追っていた。
그들은 가족끼리도 친하게 지내는 사이다.
彼らは族同士も親しくしている間柄だ。
동이 틀 때쯤 집을 나왔다.
東の空が白む頃にを出た。
가정에서 채소를 키우고 싶다면 물과 액체 비료로 키우는 수경 재배를 추천합니다.
庭で野菜を育てたいなら、水と液体肥料で育てる水耕栽培がおすすめです。
가족분들의 힘든 입장은 어떠실지 심중을 헤아려 봅니다.
族様の辛い立場はいかがなものかと心中お察しします。
기관투자가들은 새로운 핵심 종목이 될 것으로 추측되는 종목에 매수세를 냈다.
機関投資は新しいコア銘柄になると推測される銘柄に買い注文を出した。
기관투자자란, 개인투자자들이 각출한 거액의 자금을 유가증권 등으로 운영・관리하는 법인이다.
機関投資とは、個人投資らの拠出した巨額の資金を有価証券等で運用・管理する法人である。
주식시장에서 기관투자자의 일시적인 매매에 의해 주가가 급변동하는 경우도 있다.
株式市場で、機関投資の一時的な売買によって株価が急変動する場合もある。
기관투자자는 많은 사람들로부터 돈을 모아서 운영하고 있습니다.
機関投資は多くの人たちからお金を集めて運用しています。
아이들이 미래의 인재로 성장하도록 가정과 사회의 다각적인 노력이 필요합니다.
子供たちが未来の人材に成長するように庭と社会の多角的な努力が必要です。
황혼이 되었으니 아이는 일찍 집에 가야 한다.
黄昏になったのでこどもは早くに帰るべきだ。
폭풍으로 집이 날아갔다.
暴風でが飛ばされた。
가족에게 화풀이하다.
族に八つ当たりする。
어느 저녁 집에 가려고 정류장에서 버스를 기다리고 있었다.
ある夕方、に帰るために、停留所でバスを待っていた。
금리 인상으로 가계부채와 부동산 가격 상승세가 곧바로 꺾이지 않을 것이다.
金利引き上げで計債務と不動産価格の上昇傾向がすぐには鎮まらないだろう。
이렇게 바쁜데 먼저 집에 갈 게 뭐람.
こんなに忙しいのに先にに帰るなんて。
하루 종일 집에 있을 테니까 전화주세요.
一日中にいますので、お電話ください。
편의점에서 도시락 사서 갈 테니, 먼저 집에 가 있어.
コンビニでお弁当を買ってくから、先にに行っててね。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (107/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.