【家】の例文_104
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<家の韓国語例文>
그의 집은 쓰레기 천지예요.
彼のはゴミでいっぱいです。
외교관의 그 행동은 국가의 위신을 떨어뜨렸다.
外交官のその行動は国の威信を落とした。
국가의 위신을 걸고 싸운다.
の威信をかけて戦う。
이 부부는 잉꼬부부라 꼭 퇴근 시간을 맞추어 함께 집에 돌아옵니다.
この夫婦はおしどり夫婦で必ず退社時間を合わせて一緒にに帰ります。
무리한 대출 받고 집을 샀다.
無理なローンを組んで、を買った。
가족력이 있는 환자는 그 암 발병에 유전 요인이 관여하고 있는 경우가 있습니다.
族歴のある患者さんでは、そのがんの発症に遺伝要因が関与していることがあります。
암 가족력이 있다.
がんの族歴がある。
가족력이 있다.
族歴がある。
고혈압과 심장병은 가족력 질환입니다.
高血圧と心臓病は族歴疾患です。
사업 빚에 허덕이다가 결국 집까지 팔았다.
金にあえいで結局まで売った。
본가가 음악하는 집안이라 들은풍월로 성악을 좀 알아요.
が音楽をする系なので、聞きかじりで声楽が少しわかります。
저녁에 집에 손님이 오세요.
夕方にお客さんが来られます。
집이 난장판이야.
の中がメチャクチャなんだ。
국가는 의지할 곳 없는 노인들과 약자를 돌봐야 한다.
は頼るところのない老人たちと弱者のお世話をしなければならない。
여섯 식구가 외동딸을 의지하고 있어요.
6人族が一人娘に頼っています。
옆집에 사는 친구가 앞에서 걸어가는 나를 보고 따라왔다.
隣のに住んでいる友達が前を歩いていく私を見かけてついてきた。
집으로 걸어오는데 자꾸 뒤에서 누군가 따라오는 느낌이 들었다.
に歩いていくときにしきりに背後から誰かがついてくる感じがした。
저는 그런대로 가족을 부양하고 있어요.
私はどうにか族を養っています。
집까지 태워 주실 수 있나요?
まで乗せてくれませんか?
같은 방향이니까 집까지 태워 드릴게요.
同じ方向ですからまで乗せてあげますね。
집까지 태워 주세요.
まで乗せて下さい。
일요일에는 그냥 집에 있었어.
日曜日にはただで休んでいたの。
집에 아무도 없어요.
に誰も居ません。
집까지 데리러 갈까요?
まで迎えにいきましょうか?
집까지 차로 데리러 갈까요?
まで車で迎えに行きますか。
가족의 행복과 건강을 위해 함께 건배합시다.
族の幸せと健康のために、一緒に乾杯しましょう。
마르셀 뒤샹은 20세기 미술에 충격적인 영향을 준 작가입니다.
マルセル・デュシャンは、20世紀の美術に衝撃的な影響を与えた作です。
작가 지망생으로 글을 쓰며 오랜 시간 공모전을 준비했다.
志望生として文章を書き、長い間公募展を準備した。
그는 야구 경기를 보기 위해 서둘러 집에 돌아갔다.
彼は野球の試合を見るために急いでに帰った。
서둘러 나오는 바람에 지갑을 집에 놓고 왔어요.
急いで出てきたせいで財布をに置いてきました。
서둘러 집을 나오다.
急いでを出る。
여기는 그가 살고 있는 집입니다.
これは、彼が住んでいるです。
가족끼리 오붓한 시간 보내세요.
族水入らずの時間をお過ごしください。
가족이나 동료끼리 편하게 쉴 수 있습니다.
族やお仲間同士でゆっくりとくつろげます。
가정에 사정이 있어 어쩔 수 없이 대학 진학을 포기했어요.
庭の事情があって、やむを得ず大学への進学を諦めました。
그는 가정 형편으로 진학을 포기할 수밖에 없었다.
彼は庭の状況で進学を放棄するしかない。
아내가 아파서 집에 좀 일찍 들어가 봐야 할 것 같아.
妻の具合が悪くてに帰らないと。
조용히 집에 있지 않으면 안 되었어요.
おとなしくにいなくてはいけませんでした。
그냥 집에 가서 먹어요. 저녁 해놨어요.
で食べましょう。夕飯もしてあるし。
나의 젊은 시절 꿈은 화가였다.
僕の若い頃の夢は画だった。
집에 인터넷을 깔다.
にインターネットを引く。
독재정권하에서 의문사를 맞은 야당 정치인이나 지식인, 언론인이 많습니다.
独裁政権の下で疑問死を迎えた野党政治や知識人、言論人が多いです。
저희 집은 이 산 중턱에 있어요.
私のはこの山の中腹にあります。
세계 대부분 국가에서 구글의 검색 시장 점유율은 90%를 훌쩍 넘는다.
世界の大部分の国でGoogleの検索市場シェアは90%を優に超える。
주소는 각 집이나 시설 등의 장소를 나타내는 번호를 말합니다.
住所は、各や施設などの場所を示す番号のことです。
남편은 가사나 육아를 돕지 않고 집에서는 텔레비전만 보고 있어요.
夫は事や育児を手伝わず、ではテレビばかり観ています。
아파트를 찾던 끝에 마음에 드는 집을 찾았어요.
マンションを探していた末に気に入るを見つけました。
친구는커녕 아내에게조차 말하지 못했어요.
友達どころか内にさえ言えなかったです。
일과 가사를 동시에 하는 게 힘에 부쳐요.
仕事と事を同時にするのはきついですよ。
옥수수 줄기는 가축의 먹이로 쓰인다.
トウモロコシの茎は畜のえさに用いられる。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (104/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.