<川の韓国語例文>
| ・ | 다리 아래에는 강이 흐르고 있어요. |
| 橋の下には川が流れています。 | |
| ・ | 다슬기는 강의 흐름을 거스르지 않고 살아요. |
| カワニナは、川の流れに逆らわずに生きています。 | |
| ・ | 다슬기가 서식하는 강은 자연이 풍부하다는 증거입니다. |
| カワニナの生息する川は、自然が豊かな証拠です。 | |
| ・ | 다슬기가 강바닥에 밀집해 있는 모습을 관찰했습니다. |
| カワニナが川底に密集している様子を観察しました。 | |
| ・ | 다슬기의 서식 장소를 조사하기 위해 강을 걸었습니다. |
| カワニナの生息場所を調査するため、川を歩きました。 | |
| ・ | 다슬기는 작은 생물이지만 강의 생태계에 중요합니다. |
| カワニナは小さな生物ですが、川の生態系にとって重要です。 | |
| ・ | 다슬기의 존재는 강의 건강 상태를 나타내는 지표입니다. |
| カワニナの存在は、川の健康状態を示す指標です。 | |
| ・ | 다슬기는 강바닥 돌 뒤에 숨어 있는 경우가 많습니다. |
| カワニナは川底の石の裏に隠れていることが多いです。 | |
| ・ | 다슬기를 많이 볼 수 있는 강은 물이 깨끗하다고 할 수 있습니다. |
| カワニナが多く見られる川は、水がきれいだといえます。 | |
| ・ | 여름 강놀이에서 다슬기를 잡아봤어요. |
| 夏の川遊びで、カワニナを手に取ってみました。 | |
| ・ | 다슬기를 관찰하기 위해 강의 얕은 여울을 걸어 보았습니다. |
| カワニナを観察するために、川の浅瀬を歩いてみました。 | |
| ・ | 다슬기는 강이나 호수 바닥에 서식하고 있는 작은 고둥입니다. |
| カワニナは川や湖の底に生息している小さな巻貝です。 | |
| ・ | 전국의 강과 산을 여행하면서 쓴 시를 모아 산문집을 냈다. |
| 全国の川と山を旅行しながら書いた詩を集め散文集を出した。 | |
| ・ | 그는 물끄러미 강의 흐름을 바라보고 있었다. |
| 彼はぼんやりと川の流れを眺めていた。 | |
| ・ | 이번 역은 종착역인 인천역입니다. |
| ただいま到着している駅は終着駅である仁川駅です。 | |
| ・ | 숲속 개울을 그린 풍경화가 인상적이다. |
| 森の中の小川を描いた風景画が印象的だ。 | |
| ・ | 산책 중에 강을 한 바퀴 도는 길을 찾았어요. |
| 散歩中に川を一周する道を見つけました。 | |
| ・ | 인천국제공항까지 배웅을 하겠습니다. |
| 仁川国際空港まで見送りいたします。 | |
| ・ | 굶주린 곰이 강에서 물고기를 잡았다. |
| 飢えた熊が川で魚を捕まえた。 | |
| ・ | 허기진 곰이 강에서 물고기를 잡았다. |
| 飢えた熊が川で魚を捕まえた。 | |
| ・ | 저녁에 강가에서 하루살이 떼를 봤다. |
| 夕方、川辺でカゲロウの大群を見た。 | |
| ・ | 강가에서 거머리에게 피를 빨았다. |
| 川辺で蛭に血を吸われた。 | |
| ・ | 아마존 강은 광활한 열대우림을 흐른다. |
| アマゾン川は広大な熱帯雨林を流れる。 | |
| ・ | 하천의 유량을 관측하다. |
| 河川の流量を観測する。 | |
| ・ | 많은 강수로 하천이 불어나고 있다. |
| 降水の多さで河川が増水している。 | |
| ・ | 강수로 인해 강의 수위가 상승했다. |
| 降水によって川の水位が上昇した。 | |
| ・ | 호우로 강이 범람하여 피난 지시가 내려졌다. |
| 豪雨で、川が氾濫して避難指示が出た。 | |
| ・ | 호우로 하천 범람이 걱정이다. |
| 豪雨で河川の氾濫が心配だ。 | |
| ・ | 호우가 계속되면서 하천 수위가 급격히 상승했다. |
| 豪雨が続いて、河川の水位が急激に上昇した。 | |
| ・ | 하천에서 호우로 급격히 물이 불어나 피해가 발생하고 있다. |
| 河川で豪雨で急激に増水して被害が起きている。 | |
| ・ | 맑은 냇물 소리에 마음이 누그러지다. |
| 清らかな川の音で心が和む。 | |
| ・ | 대군이 강을 건너 진군하다. |
| 大軍が川を渡って進軍する。 | |
| ・ | 산골 개울에서 노는 아이들을 봤다. |
| 山奥の小川で遊ぶ子供たちを見た。 | |
| ・ | 산골 강에서 낚시를 즐기다. |
| 山奥の川で釣りを楽しむ。 | |
| ・ | 인천공항은 2001년 개장 이래 동북아 허브 공항으로 빠르게 성장했다. |
| 仁川空港は2001年の開港以来、北東アジアのハブ空港として急成長した。 | |
| ・ | 계곡으로 흐르는 강물 소리가 기분 좋다. |
| 谷に流れる川の音が心地よい。 | |
| ・ | 계곡 속으로 개울이 천천히 흐르고 있다. |
| 渓谷の中を小川がゆっくりと流れている。 | |
| ・ | 산골짜기에 작은 냇물이 흐르고 있다. |
| 谷間に小さな川が流れている。 | |
| ・ | 산간 개울에서 물고기를 잡았다. |
| 山間の小川で魚を釣った。 | |
| ・ | 강가에서 야생 동물을 보았다. |
| 川沿いで野生の動物を見た。 | |
| ・ | 강가에서 사진 촬영을 했다. |
| 川辺で写真撮影をした。 | |
| ・ | 강가에서 낮잠을 잤다. |
| 川のほとりで昼寝をした。 | |
| ・ | 강가 길을 산책하는 것을 좋아합니다. |
| 川沿いの道を散歩するのが好きです。 | |
| ・ | 강가 부두에서 낚시를 즐기고 있습니다. |
| 川沿いの桟橋から釣りを楽しんでいます。 | |
| ・ | 강가 호텔에서는 멋진 야경이 보입니다. |
| 川沿いのホテルからは素晴らしい夜景が見えます。 | |
| ・ | 강변 산책로에는 역사적인 건축물이 산재해 있습니다. |
| 川沿いの散策路には歴史的な建造物が点在しています。 | |
| ・ | 강가 둑에는 벚꽃나무가 줄지어 있습니다. |
| 川沿いの土手には桜の木が並んでいます。 | |
| ・ | 강가의 풍경은 매우 아름답습니다. |
| 川沿いの風景はとても美しいです。 | |
| ・ | 강가 카페에서 커피를 즐겼어요. |
| 川沿いのカフェでコーヒーを楽しみました。 | |
| ・ | 어렸을 적, 주말이 되면 친구들과 함께 강가에서 물고기를 잡았다. |
| 幼い時に、週末になると友達と一緒によく川岸で魚を捕まえた。 |
