【川】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<川の韓国語例文>
인천공항에는 오후 8시에 도착할 예정입니다.
空港には午後8時に到着する予定です。
강에서 물을 퍼내다.
で水をすくい取る。
강물이 잔잔하다.
の流れが穏やかだ。
그 강의 흐름은 잔잔해서 카누에 최적입니다.
そのの流れは穏やかで、カヌーに最適です。
이 강은 구불구불해서 낚시하기에 최적입니다.
このはくねくねと曲がっていて、釣りに最適です。
구불구불한 강이 아름다운 경치를 만들고 있어요.
くねくねと曲がるが美しい景色を作っています。
닭갈비는 춘천에서 유명한 요리예요.
タッカルビは春で有名な料理です。
강원도 춘천에는 닭갈비 거리가 있다.
江原道春にはタッカルビ通りがある。
번식기 물고기들이 강을 거슬러 올라가고 있어요.
繁殖期の魚たちがを遡上しています。
졸졸 흐르는 시냇물 소리를 들으면서 단풍 구경을 즐기다.
のせせらぎを聞きながら紅葉狩りを楽しむ。
강에 보가 설치되었습니다.
に堰が設けられました。
시냇가에서 낚시를 하고 있는 사람들이 있었다.
のほとりで釣りをしている人々がいた。
시냇가에서 아이들이 물놀이를 하고 있었다.
のほとりで子供たちが水遊びをしていた。
시냇가에서 돌을 던지고 물소리를 즐겼다.
のほとりで石を投げて水の音を楽しんだ。
시냇가에는 잔잔한 물살이 있어 물소리가 기분 좋았다.
のほとりには静かな流れがあり、水の音が心地よかった。
시냇가에서 풀숲에 앉아 시간을 잊고 있었다.
のほとりで草むらに座り、時間を忘れていた。
시냇가에서 새소리가 들려왔다.
のほとりで鳥のさえずりが聞こえてきた。
시냇가에는 시원한 바람이 불고 있었다.
のほとりには涼しい風が吹いていた。
시냇가에서 소풍을 즐겼다.
のほとりでピクニックを楽しんだ。
시냇가에는 야생화가 활짝 피어 있었다.
のほとりには野生の花が咲き誇っていた。
시냇가에는 녹음이 우거진 나무들이 즐비했다.
のほとりには緑豊かな木々が立ち並んでいた。
송어가 많이 있는 강에 갔어요.
マスがたくさんいるに行きました。
송어는 번식기가 되면 알을 낳기 위해 본래 태어났던 하천으로 돌아온다.
マスは繁殖期になると産卵のために生まれたに戻ってくる。
송어는 강에서 바다로 나가 성장해서 다시 강으로 돌아온다.
サクラマスは、から海に出て大きくなって、再びに戻ってくる。
이 강의 흐름은 매우 잔잔합니다.
このの流れはとても穏やかです。
강의 흐름이 빨라서 놀랐다.
の流れが速くて驚いた。
강둑은 경사가 가파르기 때문에 발을 헛디디지 않도록 하세요.
岸は傾斜が急であるため、足を踏み外さないように。
지역 하천이 범람했기 때문에 주민들은 피난 명령을 받았습니다.
地域の河が氾濫したため、住民は避難命令を受けました。
홍수의 위험이 임박했기 때문에 강가 주민들은 고지대로 대피했습니다.
洪水の危険が迫っているため、沿いの住民は高台へと退避しました。
토석류의 영향으로 인해 하천의 흐름이 바뀔 수 있습니다.
土石流の影響で、河の流れが変わることがあります。
낙석의 영향으로 근처 강물이 탁해지고 있습니다.
落石の影響で、近くのの水が濁っています。
얼마 전 폭우로 인해 강이 범람하여 수몰되었어요.
先日の豪雨で、が氾濫し水没しました。
인근 하천이 수위를 넘어 수몰 위험이 있습니다.
近隣の河が水位を超え、水没の危険があります。
뒷산에는 개울이 조용히 흐르고 있습니다.
裏山には、小が静かに流れています。
평야 속을 조용히 강이 흐르고 있었어요.
平野の中を静かにが流れていました。
녹지 속에 있는 개울의 물소리가 기분 좋았습니다.
緑地の中にある小のせせらぎが心地よかったです。
이 강 옆에는 갈대가 많이 자라고 있어요.
こののそばには葦がたくさん生えています。
산마루에는 개울이 흐르고 있습니다.
山裾には小が流れています。
자연 자원도 강물도 쓰면 준다. 지속 가능한 이용을 명심하자.
自然資源もの水も使えば減る。持続可能な利用を心がけよう。
신뢰도 강물도 쓰면 준다. 한 번 잃으면 되찾기 어렵다.
信頼もの水も使えば減る。一度失うと取り戻すのは難しい。
시간도 강물도 쓰면 준다. 효율적으로 사용해야 한다.
時間もの水も使えば減る。効率的に使わなければならない。
강물도 쓰면 준다는 말을 잊지 말고, 자원을 소중히 사용하자.
の水も使えば減るという言葉を忘れず、資源を大切に使おう。
회사 자금도 강물도 쓰면 준다와 마찬가지다. 신중히 관리해야 한다.
会社の資金もの水も使えば減るのと同じだ。慎重に管理しなければならない。
강물도 쓰면 준다고, 저축도 계속 쓰면 없어져 버린다.
の水も使えば減るように、貯金も使い続ければなくなってしまう。
그의 성공 스토리는 진정한 개천에서 용 난다의 예시야.
彼の成功ストーリーは本当のからドラゴンが出るの例だ。
개천에서 용 난다는 말처럼, 너도 기회를 놓치지 마.
からドラゴンが出るという言葉のように、君もチャンスを逃すな。
난 믿어, 열심히 하면 개천에서 용 난다는 걸.
私は信じている、一生懸命やればからドラゴンが出ることを。
많은 사람들이 그의 성공을 보고 개천에서 용 난다고 말해.
多くの人が彼の成功を見て、からドラゴンが出ると言っている。
개천에서 용 난다, 고생한 만큼 반드시 좋은 결과가 있을 거야.
からドラゴンが出る、苦労した分、必ず良い結果があるだろう。
힘든 시절을 겪었지만, 지금은 성공했어. 진짜 개천에서 용 난다지.
辛い時期を経験したが、今は成功した。本当にからドラゴンが出たよ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/14)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.