<の韓国語例文>
・ | 그들은 강에 그물을 치고 물고기를 잡으려고 합니다. |
彼らは川に網を張って、魚を捕まえようとしています。 | |
・ | 그들은 맨발로 강가를 걷습니다. |
彼らは素足で川の水辺を歩きます。 | |
・ | 그 강은 폭이 20야드입니다. |
その川は幅が20ヤードです。 | |
・ | 그 강은 해안에서 200야드 떨어져 있습니다. |
その川は岸から200ヤード離れています。 | |
・ | 그 댐은 강의 상류에서 10마일 떨어져 있습니다. |
そのダムは川の上流から10マイル離れています。 | |
・ | 그 국경은 강을 건너 15마일 떨어져 있습니다. |
その国境は川を渡って15マイル離れています。 | |
・ | 하천의 길이를 조사했습니다. |
河川の長さを調査しました。 | |
・ | 하천의 범람으로 인해 주변 지역이 폐쇄되었습니다. |
河川の氾濫により、周辺地域が閉鎖されました。 | |
・ | 빗물이 강의 수위를 높이고 있습니다. |
雨水が川の水位を上げています。 | |
・ | 빗물이 개울을 채우고 있습니다. |
雨水が小川を満たしています。 | |
・ | 하천 부지는 울퉁불퉁해서 야영하기에 적합하지 않다. |
河川敷はでこぼこしていて、キャンプするのには適していない。 | |
・ | 곡괭이로 강둑의 진흙을 파냈다. |
つるはしを使って川岸の泥を掘り出した。 | |
・ | 그들은 양동이를 사용하여 강에서 물을 옮겼어요. |
彼らはバケツを使って川から水を運びました。 | |
・ | 그들은 모래성을 만들기 위해 강의 모래를 사용했습니다. |
彼らは砂の城を作るために川の砂を使いました。 | |
・ | 통통하게 살찐 물고기가 강물 속에서 헤엄치고 있다. |
ぷくぷくと太った魚が、川の中で泳いでいる。 | |
・ | 여울의 흐름이 빠르기 때문에 강을 내려갈 때는 주의가 필요합니다. |
瀬の流れが速いため、川下りの際には注意が必要です。 | |
・ | 여울이 있는 강은 카누를 즐기기에 최적의 장소입니다. |
瀬のある川は、カヌーを楽しむのに最適な場所です。 | |
・ | 이 강에는 여울이 많아 낚시객이 모여듭니다. |
この川には瀬が多く、釣り客が集まります。 | |
・ | 래프팅을 즐기기 위해서는 여울이 있는 강이 최적입니다. |
ラフティングを楽しむためには、瀬のある川が最適です。 | |
・ | 이 강은 여울의 흐름이 빠른 곳이 많습니다. |
この川は、瀬の流れが速いところが多いです。 | |
・ | 오염되었던 강이 재생했다. |
汚染していた川が再生した。 | |
・ | 재규어는 아마존 강 유역에서 가장 무서운 육식 동물 중 하나입니다. |
ジャガーは、アマゾン川流域で最も恐ろしい肉食動物の一つです。 | |
・ | 하마 떼가 강에서 목욕을 하고 있었습니다. |
カバの群れが川で水浴びをしていました。 | |
・ | 하마는 하천이나 호수에 서식하고 있습니다. |
カバは河川や湖に生息しています。 | |
・ | 암컷 코끼리가 물을 찾아 강으로 향하는 것을 보았습니다. |
メスのゾウが水を求めて川に向かうのを見ました。 | |
・ | 강에서 암컷 오리가 목욕을 하고 있었습니다. |
川で、メスのカモが水浴びをしていました。 | |
・ | 사파리 중에 코끼리 무리가 강에서 목욕을 하는 것을 봤어요. |
サファリ中、ゾウの群れが川で水浴びをしているのを見ました。 | |
・ | 야수 무리가 강변에서 물을 마시고 있었다. |
野獣の群れが川辺で水を飲んでいた。 | |
・ | 숲속 개울을 그린 풍경화가 인상적이다. |
森の中の小川を描いた風景画が印象的だ。 | |
・ | 강가 길을 산책하는 것을 좋아합니다. |
川沿いの道を散歩するのが好きです。 | |
・ | 강가 부두에서 낚시를 즐기고 있습니다. |
川沿いの桟橋から釣りを楽しんでいます。 | |
・ | 강가 호텔에서는 멋진 야경이 보입니다. |
川沿いのホテルからは素晴らしい夜景が見えます。 | |
・ | 강변 산책로에는 역사적인 건축물이 산재해 있습니다. |
川沿いの散策路には歴史的な建造物が点在しています。 | |
・ | 강가 둑에는 벚꽃나무가 줄지어 있습니다. |
川沿いの土手には桜の木が並んでいます。 | |
・ | 강가의 풍경은 매우 아름답습니다. |
川沿いの風景はとても美しいです。 | |
・ | 강가 카페에서 커피를 즐겼어요. |
川沿いのカフェでコーヒーを楽しみました。 | |
・ | 어렸을 적, 주말이 되면 친구들과 함께 강가에서 물고기를 잡았다. |
幼い時に、週末になると友達と一緒によく川岸で魚を捕まえた。 | |
・ | 냇가에서 사진을 찍으며 경치를 즐겼다. |
小川のほとりで写真を撮りながら景色を楽しんだ。 | |
・ | 냇가에는 푸릇푸릇한 풀이 무성했다. |
小川のほとりには青々とした草が生い茂っていた。 | |
・ | 냇가에서 시원한 물에 발을 담그고 재충전했다. |
小川のほとりで涼しい水に足を浸してリフレッシュした。 | |
・ | 냇가에는 귀여운 동물들이 살고 있었다. |
小川のほとりにはかわいい動物たちが住んでいた。 | |
・ | 냇가에서 나무들 사이로 태양이 비치고 있었다. |
小川のほとりで木々の間から太陽が差し込んでいた。 | |
・ | 시냇가에서 낚시를 하고 있는 사람들이 있었다. |
小川のほとりで釣りをしている人々がいた。 | |
・ | 시냇가에서 아이들이 물놀이를 하고 있었다. |
小川のほとりで子供たちが水遊びをしていた。 | |
・ | 시냇가에서 돌을 던지고 물소리를 즐겼다. |
小川のほとりで石を投げて水の音を楽しんだ。 | |
・ | 시냇가에는 잔잔한 물살이 있어 물소리가 기분 좋았다. |
小川のほとりには静かな流れがあり、水の音が心地よかった。 | |
・ | 시냇가에서 풀숲에 앉아 시간을 잊고 있었다. |
小川のほとりで草むらに座り、時間を忘れていた。 | |
・ | 시냇가에서 새소리가 들려왔다. |
小川のほとりで鳥のさえずりが聞こえてきた。 | |
・ | 시냇가에는 시원한 바람이 불고 있었다. |
小川のほとりには涼しい風が吹いていた。 | |
・ | 시냇가에서 소풍을 즐겼다. |
小川のほとりでピクニックを楽しんだ。 |