<川の韓国語例文>
| ・ | 개울가에서 아이들이 물고기를 잡으려고 하고 있었어요. |
| 小川のほとりで、子供たちが魚を捕まえようとしていました。 | |
| ・ | 개울가에는 무성한 나무들이 우거져 있습니다. |
| 小川のほとりには緑豊かな木々が茂っています。 | |
| ・ | 개울가에 서면 마음이 안정되는 것 같습니다. |
| 小川のほとりに立つと、心が落ち着く気がします。 | |
| ・ | 개울가에는 잔잔한 바람이 불고 있었습니다. |
| 小川のほとりには穏やかな風が吹いていました。 | |
| ・ | 개울가에서 피크닉을 즐기는 가족이 있었어요. |
| 小川のほとりでピクニックを楽しむ家族がいました。 | |
| ・ | 동네 아이들이 개울가에서 놀고 있다. |
| 村の子供たちが川辺で遊んでいる。 | |
| ・ | 다리 밑으로 강이 흐르고 있다. |
| 橋の下を川が流れている。 | |
| ・ | 이 열차는 인천공항행입니다. |
| この列車は仁川空港行きです。 | |
| ・ | 집 앞 개천에 잉어가 헤엄치고 있네요. |
| 家の前の小川にコイが泳いでいるんですねぇ。 | |
| ・ | 건기가 계속되면 강의 수위가 떨어질 수 있습니다. |
| 乾期が続くと、川の水位が下がることがあります。 | |
| ・ | 벼랑 아래에는 강이 흐르고 있습니다. |
| 崖の下には川が流れています。 | |
| ・ | 하천의 흐름이 해안을 침식하고 있습니다. |
| 河川の流れが岸を浸食しています。 | |
| ・ | 폭우로 강둑이 침식되었습니다. |
| 大雨で川岸が浸食されました。 | |
| ・ | 오늘 오후부터 폭우가 내릴 우려가 있어, 하천 범람에 엄중한 경계가 필요합니다. |
| 本日午後より激しい雨のおそれがあり、河川の氾濫に厳重な警戒が必要です。 | |
| ・ | 강가에 버드나무가 자라고 있습니다. |
| 川沿いに柳の木が生えています。 | |
| ・ | 강둑에는 바람에 떠내려간 잎사귀가 많이 있습니다. |
| 川岸には風で流された葉っぱがたくさんあります。 | |
| ・ | 버드나무 잎이 강가에서 시원한 그림자를 만듭니다. |
| 柳の葉が川のほとりで涼しい影を作ります。 | |
| ・ | 버드나무가 강가에 서 있습니다. |
| 柳の木が川のほとりに立っています。 | |
| ・ | 지난여름에 강에서 물고기를 잡았습니다. |
| 昨年の夏、川で魚を釣りました。 | |
| ・ | 둥글둥글한 모양의 돌이 강변에 있습니다. |
| 丸々とした形の石が川辺にあります。 | |
| ・ | 통통하게 살찐 물고기가 강물 속에서 헤엄치고 있다. |
| ぷくぷくと太った魚が、川の中で泳いでいる。 | |
| ・ | 강에 뜬 잎사귀가 둥둥 떠내려갑니다. |
| 川に浮かんだ葉っぱがぷかぷかと流れていきます。 | |
| ・ | 강에 떨어진 나무 열매가 둥둥 떠내려가고 있어요. |
| 川に落ちた木の実がぷかぷかと流れています。 | |
| ・ | 잎사귀가 강에서 둥둥 떠돌고 있어요. |
| 葉っぱが川でぷかぷかと流れています。 | |
| ・ | 나무 열매가 강에 떨어져 둥둥 떠다니고 있어요. |
| 木の実が川に落ちて、ぷかぷかと流れています。 | |
| ・ | 수초가 강 위에서 둥둥 떠돌고 있습니다. |
| 水草が川の上でぷかぷかと漂っています。 | |
| ・ | 숲 아래에는 작은 강이 흐르고 있다. |
| 森の下には小さな川が流れている。 | |
| ・ | 다리 아래에는 강이 흐르고 있어요. |
| 橋の下には川が流れています。 | |
| ・ | 다슬기는 강의 흐름을 거스르지 않고 살아요. |
| カワニナは、川の流れに逆らわずに生きています。 | |
| ・ | 다슬기가 서식하는 강은 자연이 풍부하다는 증거입니다. |
| カワニナの生息する川は、自然が豊かな証拠です。 | |
| ・ | 다슬기가 강바닥에 밀집해 있는 모습을 관찰했습니다. |
| カワニナが川底に密集している様子を観察しました。 | |
| ・ | 다슬기의 서식 장소를 조사하기 위해 강을 걸었습니다. |
| カワニナの生息場所を調査するため、川を歩きました。 | |
| ・ | 다슬기는 작은 생물이지만 강의 생태계에 중요합니다. |
| カワニナは小さな生物ですが、川の生態系にとって重要です。 | |
| ・ | 다슬기의 존재는 강의 건강 상태를 나타내는 지표입니다. |
| カワニナの存在は、川の健康状態を示す指標です。 | |
| ・ | 다슬기는 강바닥 돌 뒤에 숨어 있는 경우가 많습니다. |
| カワニナは川底の石の裏に隠れていることが多いです。 | |
| ・ | 다슬기를 많이 볼 수 있는 강은 물이 깨끗하다고 할 수 있습니다. |
| カワニナが多く見られる川は、水がきれいだといえます。 | |
| ・ | 여름 강놀이에서 다슬기를 잡아봤어요. |
| 夏の川遊びで、カワニナを手に取ってみました。 | |
| ・ | 다슬기를 관찰하기 위해 강의 얕은 여울을 걸어 보았습니다. |
| カワニナを観察するために、川の浅瀬を歩いてみました。 | |
| ・ | 다슬기는 강이나 호수 바닥에 서식하고 있는 작은 고둥입니다. |
| カワニナは川や湖の底に生息している小さな巻貝です。 | |
| ・ | 전국의 강과 산을 여행하면서 쓴 시를 모아 산문집을 냈다. |
| 全国の川と山を旅行しながら書いた詩を集め散文集を出した。 | |
| ・ | 그는 물끄러미 강의 흐름을 바라보고 있었다. |
| 彼はぼんやりと川の流れを眺めていた。 | |
| ・ | 이번 역은 종착역인 인천역입니다. |
| ただいま到着している駅は終着駅である仁川駅です。 | |
| ・ | 숲속 개울을 그린 풍경화가 인상적이다. |
| 森の中の小川を描いた風景画が印象的だ。 | |
| ・ | 산책 중에 강을 한 바퀴 도는 길을 찾았어요. |
| 散歩中に川を一周する道を見つけました。 | |
| ・ | 인천국제공항까지 배웅을 하겠습니다. |
| 仁川国際空港まで見送りいたします。 | |
| ・ | 굶주린 곰이 강에서 물고기를 잡았다. |
| 飢えた熊が川で魚を捕まえた。 | |
| ・ | 허기진 곰이 강에서 물고기를 잡았다. |
| 飢えた熊が川で魚を捕まえた。 | |
| ・ | 저녁에 강가에서 하루살이 떼를 봤다. |
| 夕方、川辺でカゲロウの大群を見た。 | |
| ・ | 강가에서 거머리에게 피를 빨았다. |
| 川辺で蛭に血を吸われた。 | |
| ・ | 아마존 강은 광활한 열대우림을 흐른다. |
| アマゾン川は広大な熱帯雨林を流れる。 |
