<の韓国語例文>
・ | 다양한 기계를 설계하고 제조하기 위한 학문이 기계공학입니다. |
さまざまな機械を設計・製造・使用するための学問が機械工学です。 | |
・ | 공사 현장을 감독하다. |
工事現場を監督する。 | |
・ | 인공적으로 만들어졌다. |
人工的に作られた。 | |
・ | 혈액은 인공적으로 만들 수 없으며, 장기 보존도 할 수 없다. |
血液は、人工的に造ることができず、長期保存もできません。 | |
・ | 최저임금 인상으로 소상공인과 영세 중소기업의 부담이 가중돼 고용이 감소할 우려가 있다. |
最低賃金引き上げで、小商工人と零細中小企業の負担が加重され、雇用減少の恐れがある。 | |
・ | 중지되었던 공사를 재개하다. |
中止された工事を再開する。 | |
・ | 집을 담보로 잡히고 돈을 마련했습니다. |
家を抵当に入れてお金を工面しました。 | |
・ | 나는 한 번도 목수가 되려고 생각한 적이 없었다. |
私は一度も大工になろうと考えたとこがなかった。 | |
・ | 꼼수를 쓰다. |
小細工する。 | |
・ | 꼼수를 부리다. |
小細工を弄する。 | |
・ | 페리에 승선하다. |
フ工リーに乗船する。 | |
・ | 이 공사는 장장 20년이나 걸렸습니다. |
この工事は長々と20年もかかりました。 | |
・ | 도자기 공방에서 도예를 체험하다. |
陶磁器工房で陶芸を体験する。 | |
・ | 점포 내장을 값싸게 시공하다. |
店舗内装を格安で施工する。 | |
・ | 건설 공사를 시공하다. |
建設工事を施工する。 | |
・ | 도로나 지하철 공사를 시공하다. |
道路や地下鉄工事を施工する。 | |
・ | 공사를 시공하다. |
工事を施工する。 | |
・ | 한국 경제의 고도 성장을 지탱해온 수출 지향형 공업화 전략은 지금 중대한 전기에 서있다. |
韓国経済の高度成長を支えてきた輸出指向型工業化戦略は、今重大な転機に立たされている。 | |
・ | 광고를 내거나 영업을 해서 더 상품이 판매되도록 궁리하는 것을 판촉이라 한다. |
広告を出したり営業をかけたりして、更に商品が売れるように工夫することを販促という。 | |
・ | 이 머신은 금속을 구부리는 공작기계입니다. |
このマシンは金属を曲げる工作機械です。 | |
・ | 인공지능을 활용해서 택시를 배차하다. |
人工知能を活用してタクシーを配車する。 | |
・ | 인공위성으로 지구를 관측하다. |
人工衛星で地球を観測する。 | |
・ | 가공하여 제품으로 변해가는 원재료 등이 생산재이다. |
加工することで製品へと変えていく原材料などが生産財である。 | |
・ | 공공사업을 늘리기 위해 제방 공사를 하기로 결정했다. |
公共事業を増やすため、堤防の工事を行うことを決定した。 | |
・ | 대표이사는 주주총회에서 인공지능의 진화에 대해 열변을 토했다. |
代表取締役は、株主総会で「人工知能の進化」について熱弁をふるった。 | |
・ | 목수가 집을 지었어요. |
大工が家を建てました。 | |
・ | 정부는 제조업 발전을 위해 이곳을 공업 단지로 지정했습니다. |
政府は製造業の発展のために、こちを工業団地として指定しました。 | |
・ | 이 냉동식품은 최신 설비를 갖춘 위생적인 공장에서 만들었다. |
この冷凍食品は、最新式の設備を備えた衛生的な工場で作った。 | |
・ | 공장은 공업 지대에 입지한다. |
工場は工業地帯に立地する。 | |
・ | 목공 교실에서 책꽂이를 만들었다. |
木工教室で本立てを作った。 | |
・ | 물체에 외부에서 가하는 힘을 공학에서는 하중이라고 부른다. |
物体に外部から加える力を工学では荷重と呼ぶ。 | |
・ | 아스팔트는 콘크리트와 달리 수 시간에 완전히 굳어지기 때문에 시공 후 바로 사용할 수 있습니다. |
アスファルトはコンクリートと違い数時間で完全に固まるため、施工後にすぐ使うことができます。 | |
・ | 광석에서 금속을 빼내는 공정을 제련이라고 한다. |
鉱石から金属を取り出す工程を製錬という。 | |
・ | 새로운 고속도로가 내년에 착공된다. |
新しい高速道路が来年、着工される。 | |
・ | 꼼수 부릴 생각하지 말고 실력으로 인정 받을 생각해. |
小細工なんか考えないで実力で認められることを考えろ! | |
・ | 공사를 발주할 때에는 주문서를 작성합니다. |
工事を発注した際には、注文書を作成します。 | |
・ | 음식업은 점포 취득 비용이나 내외장 공사 등 창업시에 많은 자본이 필요한 업종입니다. |
飲食業は店舗取得費や内外装工事など創業にあたって大きな資金が必要な業種です。 | |
・ | 새로운 랜드마크가 될 초고층 빌딩이 내년 가을에 준공할 예정입니다. |
新たなランドマークとなる超高層ビルが来年秋に竣工する予定です。 | |
・ | 새롭게 제2 공장을 건설해, 2020년 봄에 준공할 예정입니다. |
新たに第二工場を建設し、2020年春に竣工する予定です。 | |
・ | 이 공장은 2016년에 준공한 소주 제조 공장입니다. |
この工場は、2016年に竣工した焼酎の製造工場です。 | |
・ | 준공 공사를 마치다. |
竣工検査を終える。 | |
・ | 준공을 맞이하다. |
竣工を迎える。 | |
・ | 준공을 앞두다. |
工事を控える。 | |
・ | 인공지능에도 윤리는 필요합니다. |
人工知能にも倫理は必要です。 | |
・ | 건설회사가 부실 공사 의혹에 싸이다. |
建設会社が手抜き工事の疑惑に包まれる。 | |
・ | 혈액은 과학이 진보한 오늘날에도 인공적으로 만들 수 없습니다. |
血液は、科学が進歩した今日でも人工的に作ることができない。 | |
・ | 공사 현장에서는 작업자뿐만 아니라 보행자를 안전하게 인도하기 위해, 주의를 환기할 필요가 있습니다. |
工事の現場では、作業者だけでなく歩行者を安全に導くために、注意を喚起する必要があります。 | |
・ | 납은 부드럽고 가공하기 쉽다. |
鉛は、柔らかく加工がしやすい。 | |
・ | 차 부품을 제조하는 국내 3개 공장의 조업을 최대 6개월 정지하는 방침을 정했다. |
車の部品を製造する国内3工場の操業を最大6カ月停止する方針を決めた。 | |
・ | 내 전문은 식품공학이라는 분야입니다. |
私の専門は食品工学という分野です。 |