<式の韓国語例文>
| ・ | 부족은 전통적인 사냥이나 농경 등의 생활양식을 가질 수 있습니다. |
| 部族は、伝統的な狩猟や農耕などの生活様式を持つことがあります。 | |
| ・ | 시는 직접 민주주의 방식으로 정책을 결정한다. |
| 市は直接民主主義の方式で政策を決定している。 | |
| ・ | 그들은 이교도 의식을 엄숙하게 거행했습니다. |
| 彼らは異教徒の儀式を厳粛に執り行いました。 | |
| ・ | 유목민족은 전통적인 생활양식을 지키면서 새로운 기술을 도입하고 있습니다. |
| 遊牧の民族は伝統的な生活様式を守りながら、新しい技術を取り入れています。 | |
| ・ | 이 축제는 우리 조상의 의식에 기초하고 있습니다. |
| この祭りは私たちの先祖の儀式に基づいています。 | |
| ・ | 물리학은 현상을 수식화해서 해명하는 경우가 많다. |
| 物理学は現象を数式化して解明するものが多い。 | |
| ・ | 그 서류는 정식 인쇄물입니다. |
| その書類は正式な印刷物です。 | |
| ・ | 그들은 정식 허가를 받았습니다. |
| 彼らは正式な許可を得ました。 | |
| ・ | 이 회사는 정식 절차를 따르고 있습니다. |
| この会社は正式な手順に従っています。 | |
| ・ | 그 의식은 정식으로 거행되었습니다. |
| その儀式は正式に執り行われました。 | |
| ・ | 그 신청은 정식으로 수리되었습니다. |
| その申請は正式に受理されました。 | |
| ・ | 그 거래는 정식으로 승인되었습니다. |
| その取引は正式に承認されました。 | |
| ・ | 곧 생일이 지나면 정식으로 만 40살이 된다. |
| 間もなく誕生日が過ぎれば正式に満40歳になる。 | |
| ・ | 정식으로 항의하다. |
| 正式に抗議する。 | |
| ・ | 그녀는 학교를 졸업하기 전에 정식 직원으로 채용됐다. |
| 彼女は学校を卒業する前に正式社員に採用された。 | |
| ・ | 내일 시상식은 생중계됩니다. |
| 明日の授賞式は生中継されます。 | |
| ・ | 인스타그램 스토리으로 친구의 결혼식을 중계했습니다. |
| インスタグラムストーリーズで友人の結婚式を中継しました。 | |
| ・ | 출제는 지난번과 같은 형식입니다. |
| 出題は前回と同じ形式です。 | |
| ・ | 그 주식은 지난 며칠 동안 급격한 거래량 증가를 나타내고 있습니다. |
| その株式は過去数日間で急激な出来高増を示しています。 | |
| ・ | 주식 시장의 시세는 매일 변동하고 있습니다. |
| 株式市場の相場は日々変動しています。 | |
| ・ | 위임장은 정식 문서여야 합니다. |
| 委任状は正式な文書でなければなりません。 | |
| ・ | 위임장은 상기 양식이 아니어도 상관없습니다. |
| 委任状は上記様式でなくても差し支えありません。 | |
| ・ | 주권행사 방식은 국회와 대통령을 통한 대의민주주의, 간접민주주의를 채택했다. |
| 主権行使の方式は国会や大統領を通じた代議民主主義、間接民主主義を採択した。 | |
| ・ | 굿은 고대의 전통적인 의식의 일부이다. |
| お祓いの儀式は、古代の伝統的な儀式の一部だ。 | |
| ・ | 무당이 노래와 춤으로 신에게 제사를 지내는 의식을 굿이라고 합니다. |
| 巫女が歌と踊りで神に祭祀を捧げる儀式を、グッ(お祓い)といいます。 | |
| ・ | 꽃집 주인은 그녀의 결혼식을 위해 멋진 부케를 만들었습니다. |
| 花屋の店主は、彼女の結婚式のために素晴らしいブーケを作りました。 | |
| ・ | 그의 결혼식은 인생의 분수령 중 하나였습니다. |
| 彼の結婚式は、人生のターニングポイントの一つでした。 | |
| ・ | 그의 결혼식은 인생의 분수령 중 하나였습니다. |
| 彼の結婚式は、人生の山場の一つでした。 | |
| ・ | 그 절차는 형식적인 것이었고 실제의 변화는 없었다. |
| その手続きは形式的なものであり、実際の変化はなかった。 | |
| ・ | 그녀의 승인은 형식적인 것이었고, 실제 지원은 얻지 못했다. |
| 彼女の承認は形式的なものであり、実際の支援は得られなかった。 | |
| ・ | 회의 절차는 형식적으로 진행됐고 결정이 신속하게 이뤄졌다. |
| 会議の手続きは形式的に行われ、決定が迅速になされた。 | |
| ・ | 그의 반응은 형식적이었고, 진짜 감정을 숨기고 있는 것 같았다. |
| 彼の反応は形式的であり、本当の感情を隠しているようだった。 | |
| ・ | 그 서류는 형식적으로 제출되었고 내용이 부족해 보인다. |
| その書類は形式的に提出され、内容が不足しているように見える。 | |
| ・ | 그녀는 식전에서 형식적인 인사를 했다. |
| 彼女は式典で形式的な挨拶を行った。 | |
| ・ | 그의 말은 형식적이고 진심을 반영하지 않는 것처럼 느껴졌다. |
| 彼の言葉は形式的であり、本心を反映していないように感じられた。 | |
| ・ | 형식적 해명으로는 국민을 납득시킬 수 없다. |
| 形式的な釈明では、国民たちを納得させることはできない。 | |
| ・ | 회사의 인사 평가 제도는 형식적으로 존재할 뿐이다. |
| 会社の人事評価制度は形式的に存在するだけだ。 | |
| ・ | 형식적인 답변이었다. |
| 形式的な答弁だった。 | |
| ・ | 수학 방정식에서 상수를 사용하면 문제를 푸는 것이 쉬워집니다. |
| 数学の方程式で常数を使用すると、問題を解くのが簡単になります。 | |
| ・ | 물리학에서 상수는 다양한 공식에서 사용됩니다. |
| 物理学では、常数はさまざまな公式で使用されます。 | |
| ・ | 지원서 서식은 지정된 요건을 따라야 합니다. |
| 願書の書式は指定された要件に従う必要があります。 | |
| ・ | 수필은 마음 내키는 대로 자유로운 형식으로 쓴 문장입니다. |
| 随筆は、気ままに自由な形式で書いた文章です。 | |
| ・ | 약혼은 양가에게 있어서 결혼식 전의 중요한 행사입니다. |
| 婚約は両家にとって結婚式前の大事なイベントです。 | |
| ・ | 보통 피로연은 결혼식이 끝나고 바로 진행된다. |
| 普通、披露宴は結婚式が終わったらすぐ行われる。 | |
| ・ | 결혼식 피로연은 아래층의 연회실에서 있을 예정입니다. |
| 結婚式の披露宴は下の階の宴会室で行う予定です。 | |
| ・ | 온라인 정보의 신빙성을 확인하기 위해 공식 웹사이트를 참조했습니다. |
| オンライン情報の信憑性を確認するために公式のウェブサイトを参照しました。 | |
| ・ | 조립식 창고가 잘 팔린다. |
| 組立式の倉庫がよく売れる。 | |
| ・ | 장례를 마치고 상주는 상심이 커서 잠을 이룰 수 없었다. |
| お葬式を終えた後、喪主は傷が大きくて、寝ることができなかった。 | |
| ・ | 중앙아시아의 일부 지역에서는 아직도 유목민의 생활양식을 볼 수 있습니다. |
| 中央アジアの一部の地域では、未だに遊牧民の生活様式が見られます。 | |
| ・ | 전몰자 추도식에서는 국기를 게양하여 영웅들을 추모합니다. |
| 戦没者追悼式では、国旗を掲揚して英雄たちを追悼します。 |
