<式の韓国語例文>
| ・ | 그의 그림은 서양화의 여러 양식을 조합하고 있다. |
| 彼の絵は西洋画の様々な様式を組み合わせている。 | |
| ・ | 자선 활동은 인간이 욕구를 표현함에 있어서 가장 고도의 형식이다. |
| ボランティア活動は人間が欲求を表現することにあって一番高度な形式だ。 | |
| ・ | 그는 결혼식에서 기모노를 입을 예정입니다. |
| 彼は結婚式で着物を着る予定です。 | |
| ・ | 결혼식에는 청바지를 입지 않는 것이 예의다. |
| 結婚式にはジーパンをはかないことが礼儀だ。 | |
| ・ | 전교생이 졸업식 리허설을 했다. |
| 全校生徒が卒業式のリハーサルを行った。 | |
| ・ | 피크닉에 가지고 가는 바구니는 접이식으로 휴대하기 편합니다. |
| ピクニックに持っていくバスケットは、折りたたみ式で持ち運びが楽です。 | |
| ・ | 이 침대는 접이식으로 필요할 때만 사용합니다. |
| このベッドは折りたたみ式で、必要なときにだけ使用します。 | |
| ・ | 견본 시장에서 접이식 스마트폰을 공개해 방문객의 이목을 사로 잡았다. |
| 見本市で折り畳み式スマートフォンを公開し、来場者の目をひきつけました。 | |
| ・ | 약 20년간 한 번도 취직이나 아르바이트를 하지 않고 주식 투자만으로 생계를 이어왔다. |
| 約20年間、一度も就職やアルバイトをせずに、株式投資だけで生計を立て続けてきた。 | |
| ・ | 주식 투자의 리스크를 줄이는 방법으로, 분산 투자와 장기 투자를 들 수 있다. |
| 株式投資のリスクを小さくする手法として、分散投資と長期投資が挙げられる。 | |
| ・ | 그는 추모식에서 유족들과 만나 위로했다. |
| 彼は追悼式で遺族らに会って慰めた。 | |
| ・ | 제 친구는 아름다운 섬에서 결혼식을 올렸습니다. |
| 私の友人は美しい島で結婚式を挙げました。 | |
| ・ | 종교적인 의식은 사람들을 연결시킵니다. |
| 宗教的な儀式は人々を結び付けます。 | |
| ・ | 투자자들은 최신 주식시장 동향에 주목하고 있습니다. |
| 投資家は最新の株式市場の動向に注目しています。 | |
| ・ | 사람들의 생활 방식의 변화는 시장 동향에 영향을 주고 있습니다. |
| 人々の生活様式の変化は、市場動向に影響を与えています。 | |
| ・ | 그의 결혼식을 위해 특별한 액세서리를 손수 제작했어요. |
| 彼の結婚式のために、特別なアクセサリーを手作りしました。 | |
| ・ | 그의 결혼식을 위해 특별한 액세서리를 골랐어요. |
| 彼の結婚式のために特別なアクセサリーを選びました。 | |
| ・ | 스트리밍이란 데이터를 수신하면서 동시에 재생하는 방식이다. |
| ストリーミングとは、データを受信しながら同時に再生を行う方式である。 | |
| ・ | 부족 사람들은 종종 공통의 축제나 의식을 치릅니다. |
| 部族の人々は、しばしば共通の祭りや儀式を行います。 | |
| ・ | 부족은 전통적인 사냥이나 농경 등의 생활양식을 가질 수 있습니다. |
| 部族は、伝統的な狩猟や農耕などの生活様式を持つことがあります。 | |
| ・ | 부족은 전통적인 사냥이나 농경 등의 생활양식을 가질 수 있습니다. |
| 部族は、伝統的な狩猟や農耕などの生活様式を持つことがあります。 | |
| ・ | 시는 직접 민주주의 방식으로 정책을 결정한다. |
| 市は直接民主主義の方式で政策を決定している。 | |
| ・ | 그들은 이교도 의식을 엄숙하게 거행했습니다. |
| 彼らは異教徒の儀式を厳粛に執り行いました。 | |
| ・ | 유목민족은 전통적인 생활양식을 지키면서 새로운 기술을 도입하고 있습니다. |
| 遊牧の民族は伝統的な生活様式を守りながら、新しい技術を取り入れています。 | |
| ・ | 이 축제는 우리 조상의 의식에 기초하고 있습니다. |
| この祭りは私たちの先祖の儀式に基づいています。 | |
| ・ | 물리학은 현상을 수식화해서 해명하는 경우가 많다. |
| 物理学は現象を数式化して解明するものが多い。 | |
| ・ | 그 서류는 정식 인쇄물입니다. |
| その書類は正式な印刷物です。 | |
| ・ | 그들은 정식 허가를 받았습니다. |
| 彼らは正式な許可を得ました。 | |
| ・ | 이 회사는 정식 절차를 따르고 있습니다. |
| この会社は正式な手順に従っています。 | |
| ・ | 그 의식은 정식으로 거행되었습니다. |
| その儀式は正式に執り行われました。 | |
| ・ | 그 신청은 정식으로 수리되었습니다. |
| その申請は正式に受理されました。 | |
| ・ | 그 거래는 정식으로 승인되었습니다. |
| その取引は正式に承認されました。 | |
| ・ | 곧 생일이 지나면 정식으로 만 40살이 된다. |
| 間もなく誕生日が過ぎれば正式に満40歳になる。 | |
| ・ | 정식으로 항의하다. |
| 正式に抗議する。 | |
| ・ | 그녀는 학교를 졸업하기 전에 정식 직원으로 채용됐다. |
| 彼女は学校を卒業する前に正式社員に採用された。 | |
| ・ | 결혼식에서 그는 아내에게 사랑을 맹세했다. |
| 結婚式で彼は妻に愛を誓った。 | |
| ・ | 내일 시상식은 생중계됩니다. |
| 明日の授賞式は生中継されます。 | |
| ・ | 인스타그램 스토리으로 친구의 결혼식을 중계했습니다. |
| インスタグラムストーリーズで友人の結婚式を中継しました。 | |
| ・ | 출제는 지난번과 같은 형식입니다. |
| 出題は前回と同じ形式です。 | |
| ・ | 그 주식은 지난 며칠 동안 급격한 거래량 증가를 나타내고 있습니다. |
| その株式は過去数日間で急激な出来高増を示しています。 | |
| ・ | 주식 시장의 시세는 매일 변동하고 있습니다. |
| 株式市場の相場は日々変動しています。 | |
| ・ | 위임장은 정식 문서여야 합니다. |
| 委任状は正式な文書でなければなりません。 | |
| ・ | 위임장은 상기 양식이 아니어도 상관없습니다. |
| 委任状は上記様式でなくても差し支えありません。 | |
| ・ | 주권행사 방식은 국회와 대통령을 통한 대의민주주의, 간접민주주의를 채택했다. |
| 主権行使の方式は国会や大統領を通じた代議民主主義、間接民主主義を採択した。 | |
| ・ | 굿은 고대의 전통적인 의식의 일부이다. |
| お祓いの儀式は、古代の伝統的な儀式の一部だ。 | |
| ・ | 무당이 노래와 춤으로 신에게 제사를 지내는 의식을 굿이라고 합니다. |
| 巫女が歌と踊りで神に祭祀を捧げる儀式を、グッ(お祓い)といいます。 | |
| ・ | 꽃집 주인은 그녀의 결혼식을 위해 멋진 부케를 만들었습니다. |
| 花屋の店主は、彼女の結婚式のために素晴らしいブーケを作りました。 | |
| ・ | 그의 결혼식은 인생의 분수령 중 하나였습니다. |
| 彼の結婚式は、人生のターニングポイントの一つでした。 | |
| ・ | 그의 결혼식은 인생의 분수령 중 하나였습니다. |
| 彼の結婚式は、人生の山場の一つでした。 | |
| ・ | 그 절차는 형식적인 것이었고 실제의 변화는 없었다. |
| その手続きは形式的なものであり、実際の変化はなかった。 |
