<式の韓国語例文>
| ・ | 신청서 서식을 확인해주세요. |
| 申請書の書式を確認してください。 | |
| ・ | 파일 형식을 변경해서 보내드리겠습니다. |
| ファイルの形式を変更してお送りいたします。 | |
| ・ | 업로드하는 파일 형식에 주의해 주세요. |
| アップロードするファイルの形式にご注意ください。 | |
| ・ | 학교 졸업식은 연례행사입니다. |
| 学校の卒業式は恒例行事です。 | |
| ・ | 결혼식장은 많은 하객들로 북적였어요. |
| 結婚式の会場は多くのゲストで賑わいました。 | |
| ・ | 퀴즈 형식으로 학습을 진행하도록 하겠습니다. |
| クイズ形式で学習を進めていきます。 | |
| ・ | 고사는 건설 전의 중요한 의식입니다. |
| 地鎮祭は、建設前の重要な儀式です。 | |
| ・ | 액땜 의식이 전통적으로 행해지고 있습니다. |
| 厄払いの儀式が伝統的に行われています。 | |
| ・ | 풍습이란 나라나 지역 사회에서 다년에 걸쳐 행해져 온 행사나 의식을 말한다. |
| 風習とは、国や地域社会で多年に渡って行われてきた、行事や儀式をいう。 | |
| ・ | 제물을 신사에 봉납하고 의식을 무사히 치렀습니다. |
| お供え物を神社に奉納し、儀式を無事に執り行いました。 | |
| ・ | 식장에 영정을 장식했어요. |
| 式場に遺影を飾りました。 | |
| ・ | 당일권 판매 현황은 공식 사이트에서 확인하실 수 있습니다. |
| 当日券の販売状況は公式サイトでご確認いただけます。 | |
| ・ | TV프로의 공식 동영상을 고화질로 즐기세요. |
| テレビ番組の公式動画を高画質でお楽しみ下さい! | |
| ・ | 제물을 신전에 바치고 의식을 치렀습니다. |
| 祭物を神前に供えて、儀式を執り行いました。 | |
| ・ | 제물을 신전에 바치는 의식이 거행되었습니다. |
| 祭物を神前にお供えする儀式が行われました。 | |
| ・ | 제물을 바치고 기도를 올리는 의식이 거행되었습니다. |
| 祭物をお供えして、祈りを捧げる儀式が行われました。 | |
| ・ | 시신을 안장하는 의식이 거행되었습니다. |
| 遺体を葬る儀式が行われました。 | |
| ・ | 시신을 종교적인 의식에 따라 안치했습니다. |
| 遺体を宗教的な儀式に従って安置しました。 | |
| ・ | 영결식장 입구에 안내 직원이 서 있습니다. |
| 告別式場の入口に案内スタッフが立っております。 | |
| ・ | 영결식장 분향은 식후에 실시합니다. |
| 告別式場でのご焼香は、式の後半に行います。 | |
| ・ | 영결식장 헌화는 식후에 진행됩니다. |
| 告別式場での献花は、式の後に行われます。 | |
| ・ | 영결식장 식전은 엄숙하게 거행되었습니다. |
| 告別式場での式典は、厳粛に執り行われました。 | |
| ・ | 영결식장에서 조용히 작별 인사를 했습니다. |
| 告別式場にて、静かにお別れのご挨拶をさせていただきました。 | |
| ・ | 영결식장에서는 꽃을 지참할 수 있습니다. |
| 告別式場では、お花を持参することができます。 | |
| ・ | 영결식장 복장에 대한 안내를 보내드립니다. |
| 告別式場での服装に関するご案内をお送りします。 | |
| ・ | 영결식장에서 고인을 추모하는 시간을 갖고 있습니다. |
| 告別式場にて、故人を偲ぶ時間を設けております。 | |
| ・ | 영결식장은 역에서 도보로 10분 거리에 있습니다. |
| 告別式場は駅から徒歩10分の場所にございます。 | |
| ・ | 영정과 위패가 영결식장으로 옮겨지자 유족들은 참았던 눈물을 터뜨렸다. |
| 遺影と位牌が告別式場に移されると、遺族は耐えていた涙を流した。 | |
| ・ | 장례식에서 꽃을 올렸습니다. |
| お葬式で、花を供えました。 | |
| ・ | 이 마을에는 자연의 혜택에 감사해서 절에 쌀을 헌납하는 의식이 있다. |
| この街には自然の恵みに感謝して、お寺に米を献上する儀式がある。 | |
| ・ | 고인이 묻힐 때 의식은 엄숙하게 거행됩니다. |
| 故人が埋葬される際の儀式は、厳かに行われます。 | |
| ・ | 시신을 매장하는 의식을 정성껏 거행했습니다. |
| 遺体を埋葬する儀式を、心を込めて執り行いました。 | |
| ・ | 매장 의식은 고인에 대한 경의를 표하는 것이었습니다. |
| 埋葬の儀式は、故人に対する敬意を示すものでした。 | |
| ・ | 영결식 때 고인의 가족에게 조의를 표했습니다. |
| 告別式の際、故人の家族にお悔やみの気持ちを伝えました。 | |
| ・ | 영결식에 참석하여 고인의 생전 업적을 기렸습니다. |
| 告別式に参列し、故人の生前の業績を称えました。 | |
| ・ | 영결식 절차가 완료되었습니다. |
| 告別式での手続きが完了しました。 | |
| ・ | 영결식 후에 추억을 이야기하는 시간을 가졌습니다. |
| 告別式の後に、思い出を語る時間を設けました。 | |
| ・ | 영결식에 참석하여 고인에게 경의를 표했습니다. |
| 告別式に参列し、故人に敬意を表しました。 | |
| ・ | 영결식에서의 위로의 말을 생각했습니다. |
| 告別式でのお悔やみの言葉を考えました。 | |
| ・ | 영결식 후 고인을 추모하는 모임을 가질 예정입니다. |
| 告別式の後に、故人を偲ぶ会を開く予定です。 | |
| ・ | 영결식에서 헌화를 했습니다. |
| 告別式で献花を行いました。 | |
| ・ | 영결식에 참석하여 고인과 마지막 작별을 했습니다. |
| 告別式に参列し、故人に最後のお別れをしました。 | |
| ・ | 영결식에 즈음하여 진심으로 조의를 표합니다. |
| 告別式に際して、心からお悔やみ申し上げます。 | |
| ・ | 영결식 진행을 맡았어요. |
| 告別式の進行役を担当しました。 | |
| ・ | 영결식을 위해 꽃을 준비했습니다. |
| 告別式のために、花を用意しました。 | |
| ・ | 영결식에 참석하기 위해 미리 연락을 했어요. |
| 告別式に参列するために、事前に連絡をしました。 | |
| ・ | 영결식 준비를 진행하고 있습니다. |
| 告別式の準備を進めています。 | |
| ・ | 영결식 날짜가 정해졌어요. |
| 告別式の日時が決まりました。 | |
| ・ | 희생자들을 기리는 영결식이 추모관에서 열렸다. |
| 犠牲者を称える告別式は追悼館で開かれた。 | |
| ・ | 약혼자와 함께 결혼식 준비를 진행하고 있습니다. |
| 婚約者と共に、結婚式の準備を進めています。 |
