【彼】の例文_148
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그녀는 모든 사람들에게 선망의 존재였다.
女はすべての人々にとって憧れの存在だった。
그녀는 부자로 우아한 생활을 하고 있어 주위에서도 선망의 대상이다.
女はお金持ちで優雅な生活をしており、周囲からも羨望の的である。
그는 수많은 선수들이 목표로 하는 선망의 대상입니다.
は多くの選手たちが目標とする羨望の対象です。
그의 주위에는 별의별 사람들이 다 모여 있다.
の周りには、普通じゃない人たちが集まっている。
그는 별의별 일을 해왔어요.
は色々な仕事をしてきました。
그는 별의별 방법으로 문제를 해결하려고 해요.
は別の別の方法で問題を解決しようとしています。
그는 점심을 먹을 때까지 계속 허기가 졌다.
はランチを食べるまで、ずっとお腹が空いていた。
그녀는 식성이 까다롭지만 사실 뭐든지 먹을 수 있다.
女は食べ物に対してうるさいけど、実は何でも食べられる。
식성이 까다로운 그녀는 외식을 자주 하지 않는다.
食べ物に対してこだわりが強い女は、外食が少ない。
그는 식성이 까다로워서 레스토랑 고르기가 힘들다.
は食の好みがうるさいので、レストラン選びが大変です。
그들은 프로젝트 진행에서 보조를 맞추는 데 성공했다.
らはプロジェクトの進行において歩調を合わせることに成功した。
그는 지금 쥐뿔도 없어서 의지할 수 없어.
は今、何も持っていないから、頼ることができないよ。
그는 프로젝트를 성공시키기 위해 힘을 쓰고 있다.
はプロジェクトを成功させるために全力を尽くしている。
그는 쓸데없이 가지가지 하다가 결국 아무것도 성공하지 못했다.
は無駄にいろいろやりすぎて、結局何も成功しなかった。
그는 항상 쓸데없는 일을 하고, 가지가지 한다.
はいつも無駄なことをして、いろいろなことをしている。
그의 발언은 항상 판에 박힌 것처럼 정해져 있어서 독창성이 느껴지지 않는다.
の発言はいつも板に刻まれたように決まっていて、オリジナリティが感じられない。
그의 인생은 판에 박힌 것처럼 정해져 있어서 변화가 없다.
の人生は板に刻まれたように決まっていて、変化がない。
그의 사고방식은 너무 판에 박혀 있어서 새로운 아이디어가 떠오르지 않는다.
の考え方はあまりにも板に刻まれていて、新しいアイデアが出てこない。
그는 항상 틀에 박힌 사고방식을 한다.
はいつも型にはまった考え方をする。
그에게 아무 말 없이 떠난 것을 생각하면 양심이 찔린다.
に何も言わずに離れたことを考えると、良心が痛む。
그의 회심의 일격으로 경기가 끝났다.
の会心の一撃で試合が決まった。
그녀가 한 행동은 완전히 상식 밖이었다.
女がした行動は完全に常識を超えていた。
그녀의 말과 행동은 가끔 상식 밖인 것처럼 보인다.
女の言動は、時々常識を超えているように思える。
그는 상식 밖의 행동을 해서 모두를 놀라게 했다.
は常識外の行動をして、みんなを驚かせた。
나는 계속 그에게 꼬리를 밟히고 있었다.
私はずっとに尾行されていた。
그녀는 누군가에게 꼬리를 밟히고 있는 것 같은 기분이 든다.
女は誰かに尾行されているような気がする。
그는 누군가에게 꼬리를 밟히고 있다는 것을 깨달았다.
は誰かに尾行されていることに気づいた。
그의 무리한 요구는 한도 끝도 없다.
の無理な要求には、限界がない。
그의 욕망은 한도 끝도 없어서 언제나 뭔가를 요구한다.
の欲望は限りがなく、いつも何かを求めている。
그는 회의에서 의제를 완전히 쥐고 흔들며 다른 의견을 밀어붙였다.
は会議で議題を完全に支配し、他の意見を押し切った。
그는 다른 사람의 마음을 잘 쥐고 흔드는 데 능하다.
は他人の気持ちをうまく操るのが得意だ。
그는 그 회사의 경영을 완전히 쥐고 흔든다.
はその会社の経営を完全に支配している。
그는 상사와 의견이 대립각을 세워서 한동안 일이 잘 풀리지 않았다.
は上司と意見が対立して、しばらく仕事がうまくいかなかった。
그 문제에 대해 그녀는 반대 입장을 명확하게 대립각을 세웠다.
その問題に対して、女は反対の立場を明確にした。
그의 발언이 논란을 일으켜 그룹 내에서 대립각을 세우게 되었다.
の発言が議論を引き起こし、グループ内で対立が生じた。
그는 그 문제에 대해 강하게 대립각을 세우는 입장을 취했다.
はその問題について、強く対立する立場を取った。
그들은 의견이 전혀 달라서 격렬하게 대립각을 세웠다.
らは意見が全く違って、激しく対立した。
정년퇴직으로 교단을 떠난 그는 지금은 여유롭게 지내고 있다.
定年退職で教壇を離れたは、今はのんびりと過ごしている。
그는 퇴직 후 교단을 떠나 다른 길을 걷기 시작했다.
は退職後、教壇を離れ、別の道を歩み始めた。
그녀는 문제에 휘말리고 싶지 않아서 물러났다.
女はトラブルに巻き込まれたくないので、身を引いた。
그녀는 팀 리더로서의 책임을 마치고 물러났다.
女はチームのリーダーとしての責任を終え、身を引いた。
그는 전투 중 상황을 보고 물러났다.
は戦いの最中、状況を見て身を引いた。
그의 어리석은 행동은 한두 번이 아니다.
の愚かな行動はしょっちゅうだ。
그가 거짓말을 하는 것은 한두 번이 아니다.
が嘘をつくのは珍しいことじゃない。
그녀가 약속을 어긴 것은 한두 번이 아니다.
女が約束を破るのは何度もあることだ。
그가 지각한 것은 한두 번이 아니다.
が遅刻するのは一度や二度ではない。
그의 도전이 성공한 것은 그의 노력뿐만 아니라 하늘이 도와준 덕분이다.
の挑戦が成功したのは、の努力だけでなく、天が助けてくれたからだ。
그가 말하는 것은 전혀 씨알도 안 먹혔다.
が話すことは、まったく信じてもらえなかった。
아무리 설득해도, 그는 전혀 씨알도 안 먹혔다.
何度説得しても、は全然聞こうとしなかった。
그의 변명은 아무에게도 씨알도 안 먹혔다.
の言い訳は誰にも通じなかった。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (148/581)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.