【彼】の例文_148
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그녀는 문제에 휘말리고 싶지 않아서 물러났다.
女はトラブルに巻き込まれたくないので、身を引いた。
그녀는 팀 리더로서의 책임을 마치고 물러났다.
女はチームのリーダーとしての責任を終え、身を引いた。
그는 전투 중 상황을 보고 물러났다.
は戦いの最中、状況を見て身を引いた。
그의 어리석은 행동은 한두 번이 아니다.
の愚かな行動はしょっちゅうだ。
그가 거짓말을 하는 것은 한두 번이 아니다.
が嘘をつくのは珍しいことじゃない。
그녀가 약속을 어긴 것은 한두 번이 아니다.
女が約束を破るのは何度もあることだ。
그가 지각한 것은 한두 번이 아니다.
が遅刻するのは一度や二度ではない。
그의 도전이 성공한 것은 그의 노력뿐만 아니라 하늘이 도와준 덕분이다.
の挑戦が成功したのは、の努力だけでなく、天が助けてくれたからだ。
그가 말하는 것은 전혀 씨알도 안 먹혔다.
が話すことは、まったく信じてもらえなかった。
아무리 설득해도, 그는 전혀 씨알도 안 먹혔다.
何度説得しても、は全然聞こうとしなかった。
그의 변명은 아무에게도 씨알도 안 먹혔다.
の言い訳は誰にも通じなかった。
그녀의 행동은 그에게는 씨알도 안 먹힌다.
女の振る舞いはには通じない。
그의 발언은 우리에게 씨알도 안 먹힌다.
の発言は私たちには通じない。
그의 의도는 나에게 씨알도 안 먹힌다.
の意図は私には通じなかった。
그는 팀원들과 계약 문제로 피 튀기게 싸웠다.
はチームメンバーと、契約のことで激しく争った。
그녀와 나는 처음에 의견이 맞지 않아 피 튀기게 싸웠다.
女と私は最初の頃、意見が食い違って激しくぶつかり合った。
그들은 서로 피 튀기게 싸웠다.
らはお互いに血を流しながら戦った。
그는 그 한 마디로 내 기분을 완전히 상하게 만들었다.
はその一言で私の気分を完全に壊してしまった。
그의 태도가 내 기분을 상하게 했다.
の態度が私の気分を悪くさせた。
그런 농담으로 그녀의 기분을 상하게 하지 마세요.
そんな冗談で女の気分を害さないでください。
그는 손가락 안에 드는 엔지니어로, 어떤 어려운 문제도 해결할 수 있다.
は指折りのエンジニアで、どんな難題でも解決できる。
그녀는 그 클래스에서 가장 뛰어난 학생으로 손가락 안에 든다.
女はそのクラスで一番の優等生で、手に入る成績を取っている。
그녀가 말한 것이 정말 옳은지 잘잘못을 따지고 싶다.
女が言ったことが本当に正しいのか、しっかりと問いただしたい。
그는 그 행동이 옳은지 틀린지 잘잘못을 따지려고 애썼다.
はその行動が正しいか間違っているかを必死に問いただした。
그는 그 문제에 대해 시비를 가리려고 모두에게 의견을 물었다.
はその問題について是非を問おうとして、みんなに意見を求めた。
그는 자신이 틀렸는데도 다른 사람을 비난하며 침을 뱉고 있다.
は自分が間違っているのに、他人を非難して唾を吐いている。
그녀는 다른 사람을 이용할 생각만 하고, 간도 쓸개도 없는 사람이다.
女は他人を利用することしか考えず、肝臓も胆嚢もないような人だ。
그는 전혀 다른 사람을 생각하지 않고, 너무 자기중심적이다. 간도 쓸개도 없다.
は全く他人のことを考えず、あまりにも自分本位だ。肝臓も胆嚢もない。
그녀는 다른 사람의 고통을 느끼지 못한다. 정말 간도 쓸개도 없는 사람이다.
女は他人の痛みを感じない。まさに肝臓も胆嚢もない人だ。
그는 동료를 배신하고, 자기 이익만 생각하고 있다. 정말 간도 쓸개도 없는 사람이다.
は仲間を裏切って、自分の利益だけを考えている。まさに肝臓も胆嚢もない人間だ。
그녀의 친절한 행동은 많은 사람들에게 호감을 사고 있다.
女の親切な行動は、多くの人々に好感を与えている。
그의 유머 감각은 누구에게나 호감을 산다.
のユーモアのセンスは、誰からも好感を買う。
그녀는 웃음을 잃지 않고, 모두의 호감을 사고 있다.
女は笑顔を絶やさず、みんなの好感を買っている。
그는 사람들에게 호감을 사기 위해 항상 친절하게 행동한다.
は人々に好感を持たれるために、いつも親切に振る舞っている。
그의 행동이 문제시되며 지금 입방아에 오르고 있다.
の行動が問題視されて、今、噂に上がっている。
부정행위가 드러나고, 그는 지금 입방아에 올랐다.
不正行為が発覚して、は今、入ってしまった。
그의 이름은 최근 자주 입방아에 오른다.
の名前は最近、よく聞かれるようになった。
그는 최근 입방아에 오르고 있다.
は最近、噂の的になっている。
그녀는 학교에 다니면서 아르바이트로 밥벌이를 한다.
女は学校に通いながら、アルバイトで生計を立てている。
그는 스스로 사업을 시작해서 밥벌이를 한다.
は自分でビジネスを立ち上げて生計を立てている。
그는 최근에 이직해서 새로운 직장에서 밥벌이를 한다.
は最近、転職して新しい仕事で生計を立てている。
그는 열심히 일해서 밥벌이를 한다.
は一生懸命働いて生計を立てている。
그녀는 동의의 표시로 고개를 끄떡일 수밖에 없었다.
女は同意のサインとして、うなずくことしかできなかった。
그는 신경을 쓰며 고개를 끄떡이며 내 이야기를 듣고 있었다.
は気を使って、うなずきながら私の話を聞いていた。
그는 내 의견에 동의하며 고개를 끄떡였다.
は私の意見に同意して、しっかりとうなずいた。
그녀는 내가 한 말에 동의하며 가볍게 고개를 끄떡였다.
女は私が言ったことに同意して、軽くうなずいた。
그는 대답에 만족하며 고개를 끄떡였다.
は答えに満足して、ただうなずいた。
그녀는 내 제안에 찬성하며 고개를 끄떡였다.
女は私の提案に賛成して、うなずいた。
그는 내 이야기를 듣고 고개를 끄떡였다.
は私の話を聞いて、うなずいた。
그녀는 나이값을 한다.
女は年齢にふさわしい振る舞いをしている。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (148/581)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.