【彼】の例文_156
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
나는 분명히 그녀가 그 이야기를 지어냈다고 본다.
ぼくはきっと女がその話をでっち上げたのだと思う。
그들의 파트너십은 매우 좋은 결과를 낳고 있다.
らのパートナーシップは、非常に良い結果を生んでいる。
결사 항전을 계속하는 것이 그의 신념을 증명하는 것이었다.
決死抗戦を続けることが、の信念を証明することとなった。
결사 항전 끝에 그는 마침내 승리를 손에 넣었다.
決死抗戦の果てに、はついに勝利を手にした。
결사 항전을 도전한 그는 결국 많은 생명을 구했다.
決死抗戦を挑んだは、最終的に多くの命を救った。
결사 항전 중 그는 많은 전술을 배우고 전쟁의 흐름을 바꿨다.
決死抗戦の間に、は数多くの戦術を学び、戦の流れを変えた。
결사 항전 후 그는 지쳐서 쓰러졌다.
決死抗戦の後、は疲れ切って倒れてしまった。
결사 항전에 임한 그들은 죽음을 두려워하지 않고 싸웠다.
決死抗戦に臨んだらは、死を恐れずに戦った。
결사 항전 중 그는 많은 동료를 잃었지만 마지막까지 싸웠다.
決死抗戦の最中、は多くの仲間を失ったが、最後まで戦い抜いた。
절망적인 상황에서도 그는 결사 항전을 포기하지 않았다.
絶望的な状況でも、は決死抗戦をあきらめなかった。
그녀는 결사 항전을 도전했으나 결국 힘이 다해 쓰러졌다.
女は決死抗戦を挑んだが、結果的に力尽きて倒れた。
그는 결사 항전을 결심하고 마지막까지 싸웠다.
は決死抗戦を決意し、最後まで戦い抜いた。
그는 상대에 풀세트 역전승을 장식하는 등 반격했다.
は相手にフルセットの逆転勝利を飾るなど反撃した。
그의 생일에 고급 코냑을 선물했습니다.
の誕生日に高級なコニャックをプレゼントしました。
그는 코냑의 맛에 대해 매우 잘 압니다.
はコニャックの味にとても詳しいです。
그녀는 병이 회복되는 시기에 전복죽을 먹으라고 권유받았습니다.
女は病気の回復期にアワビ粥を食べるように勧められました。
그가 투옥되어도 그의 신념은 흔들리지 않았어요.
が投獄されても、の信念は揺るがなかった。
투옥될 것을 두려워한 그는 즉시 변호사를 고용했어요.
投獄されることを恐れたは、すぐに弁護士を雇いました。
투옥되기 전에 그는 많은 증거를 모았습니다.
投獄される前に、は多くの証拠を集めていました。
투옥된 것은 그의 인생에서 가장 힘든 시기였습니다.
投獄されたことは、の人生の中で最も辛い時期でした。
그가 투옥된 이유는 표현의 자유를 행사한 것이었습니다.
が投獄された理由は、言論の自由を行使したことでした。
투옥되었어도 그는 절대 포기하지 않고 싸움을 계속했습니다.
投獄されても、は決して諦めずに戦い続けました。
만약 증거가 불충분했다면 그는 투옥되지 않았을지도 모릅니다.
もし証拠が不十分だったら、は投獄されることはなかったかもしれません。
투옥된 후 그의 건강 상태는 급격히 악화되었습니다.
投獄されてからの健康状態は急速に悪化しました。
그가 투옥된 이유는 믿을 수 없을 만큼 부당한 것이었습니다.
が投獄された理由は、信じられないほど不当なものでした。
그는 부정행위에 연루되어 투옥되었습니다.
は不正行為に関与して投獄されました。
그녀는 VIP 경호원으로서 엄격한 보안 속에서 일을 하고 있습니다.
女はVIPの警護員として、厳重なセキュリティの中で仕事をしています。
그는 유명한 정치인의 경호원으로 일하고 있습니다.
は有名な政治家のボディーガードとして働いています。
그는 상사꾼으로서 장사를 성공시키기 위해 날마다 노력하고 있습니다.
は商人として商売を成功させるために、日々努力しています。
그는 오랜 상사꾼으로 많은 가게를 운영하고 있습니다.
は長年の商人で、多くの店を経営しています。
장사꾼으로서 그의 능력은 협상력과 인맥의 넓이입니다.
商売人としてののスキルは、交渉力と人脈の広さです。
그는 작은 가게를 가진 장사꾼입니다.
は小さな店を持っている商売人です。
그는 유명한 리포터로, 전 세계를 돌아다니며 취재하고 있어요.
は有名なレポーターで、世界中を飛び回って取材をしています。
그는 프로 잠수사로서, 전 세계의 바다를 탐험하고 있습니다.
はプロのダイバーとして、世界中の海を探索しています。
그는 무거운 짐을 운반하는 짐꾼으로 일하고 있다.
は重い荷物を運ぶ荷担ぎの仕事をしている。
그는 짐꾼 경험이 풍부합니다.
は荷担ぎの経験が豊富です。
무역상으로서 그는 전 세계의 제품을 취급할 수 있다.
貿易商として、は世界中の製品を取り扱うことができる。
그는 일본과 한국 간의 상품을 수출입하는 무역상이다.
は日本と韓国の間で商品を輸出入している貿易商だ。
그는 뛰어난 무역상으로서 어떤 거래에서도 협상력을 발휘한다.
は優れた貿易商で、どんな商談でも交渉力を発揮する。
그는 무역상으로서 성공을 거둔 후, 자신의 회사를 설립했다.
は、貿易商としての成功を収めた後、自分の会社を立ち上げた。
그는 오랜 경험을 가진 무역상이다.
は長年の経験を持つ貿易商だ。
그는 일본을 오가던 무역상이었다.
は日本の間で貿易商をしていた。
문학가로서 그는 자신의 작품을 통해 많은 독자에게 영향을 미쳤다.
文学家として、は自分の作品を通じて多くの読者に影響を与えた。
그의 작품은 문학가로서의 기술적 완성도가 높다.
の作品は文学家としての技術的な完成度が高い。
그는 어릴 때부터 문학가로서의 꿈을 간직해 왔다.
は若い頃から文学家としての夢を抱き続けてきた。
문학가로서 그는 항상 새로운 표현 방법을 탐구하고 있다.
文学家としては、常に新しい表現方法を模索している。
그의 작품에는 문학가로서의 철학적 깊이가 느껴진다.
の作品には、文学家としての哲学的な深さが感じられる。
문학가로서 그는 많은 시집과 소설을 출판했다.
文学家として、は多くの詩集や小説を出版した。
그의 작품은 문학가로서 깊은 통찰력을 보여준다.
の作品は文学家としての深い洞察を示している。
그녀는 시인으로서도 문학가로서도 높은 평가를 받고 있다.
女は詩人としても文学家としても高く評価されている。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (156/570)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.