【彼】の例文_156
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그는 장사를 잘해서 많은 점포를 운영하고 있다.
は商売をするのが得意で、多くの店舗を持っている。
그는 자신의 가게에서 장사를 하고 있다.
は自分の店で商売をしている。
그녀의 오답은 작은 계산 실수였다.
女の誤答はちょっとした計算ミスだった。
선거의 당락 결과가 발표되었고, 그는 멋지게 당선되었다.
選挙の当落結果が発表され、は見事当選を果たした。
그의 당락이 결정될 때까지 모두가 긴장하고 있었다.
の当落が決まるまで、みんなが緊張していた。
그들의 관계는 마치 자매처럼 의가 좋다.
らの関係はまるで姉妹のように睦まじい。
그녀와 그는 매우 의가 좋고, 주변 사람들도 흐뭇하게 느꼈다.
女とはとても睦まじく、周りもほほえましく感じた。
그들은 항상 의가 좋고, 어디를 가든 함께였다.
らはいつも睦まじく、どこに行くにも一緒だった。
그의 연설이 시작되자, 회장은 열광의 도가니가 되어 모두가 목소리를 높였다.
の演説が始まると、会場は熱狂のるつぼとなり、みんなが声を上げた。
그의 문제에 대해서는 지금으로서는 뾰족한 수가 없다.
の問題に対して、今のところ妙案がない。
그녀의 춤은 마치 프로처럼 도가 트였다.
女のダンスは、まるでプロのように極めている。
오랜 경험을 쌓은 그의 작업 기술은 도가 트였다.
長年の経験を積んだの仕事の技術は極めている。
그녀의 그림은 보는 사람을 놀라게 할 정도로 도가 트였다.
女の絵は、見る人を驚かせるほど極めている。
요리 실력이 도가 트인 그녀는 항상 맛있는 음식을 만든다.
料理の腕が極めている女は、いつも美味しい料理を作る。
그는 일본어에 도가 텄다.
は日本語がとても上手だ。
그녀는 한국어에 도가 트였다.
は韓国語がとても上手だ。
컨테스트에서 우승하기 위해 그는 혈안이 되어 연습하고 있다.
コンテストに優勝するために、は血眼になって練習している。
그는 자신의 꿈을 쫓기 위해 혈안이 되어 노력하고 있다.
は自分の夢を追い求めるあまり、血眼になって努力している。
그때 그녀는 일에 혈안이 되어 몰두하고 있었다.
あの時、女は仕事に血眼になって取り組んでいた。
그는 프로젝트의 성공을 위해 혈안이 되어 일하고 있다.
はプロジェクトの成功に向けて血眼になって働いている。
시험 전날, 그는 혈안이 되어 공부하고 있었다.
試験の前日、は血眼になって勉強していた。
앞으로의 방침에 대해 그가 칼자루를 쥐게 될 것으로 예상된다.
今後の方針について、が主導権を握ると予想される。
그의 제안이 받아들여지면서 칼자루를 쥐게 되었다.
の提案が受け入れられたことで、主導権を握ることができた。
이 프로젝트의 진행을 그녀가 칼자루를 쥐고 있다.
このプロジェクトの進行を女が主導権を握っている。
회의에서 그가 칼자루를 쥐고 있었다.
会議でが主導権を握っていた。
그의 미래는 앞으로의 노력에 달려 있다.
の未来は、今後の努力に手にかかっている。
그는 실업가이자 사회적 책임을 다하는 자선가이기도 하다.
は実業家であり、また社会的な責任を果たす慈善家でもある。
실업가로서의 경험을 살려, 그는 새로운 프로젝트를 시작했다.
実業家としての経験を活かして、は新たなプロジェクトを始めた。
그는 실업가로서 여러 성공적인 회사를 창립했다.
は実業家として、いくつもの成功した企業を立ち上げた。
갑작스러운 지출 증가로 인해 그의 가계는 파산 직전으로 내몰렸습니다.
突然の支出の増加により、の家計は破産の瀬戸際に追いやられました。
경제적인 문제가 겹치면서 그는 파산 위기에 놓였습니다.
経済的な問題が重なり、は破産の危機に立たされました。
그는 전임 강사로 초빙되었습니다.
は専任の講師として招かれました。
그는 전임 교사로서 신입생을 지도하고 있습니다.
は専任の教師として新入生を指導しています。
그는 일용직 노동자로서 몇 달 동안 농장에서 일했다.
は日雇い労働者として数か月間、農場で働いた。
그는 일용직 노동자로서 건설 현장에서 일하고 있다.
は日雇い労働者として建設現場で働いている。
그는 행정서사 자격을 가지고 있으며, 법률 상담도 받고 있다.
は行政書士の資格を持っており、法律相談も受け付けている。
그는 유명한 여행 작가로, 전 세계를 여행하고 있다.
は有名な旅行作家で、世界中を旅している。
그는 다음 달에 도쿄에서 오사카로 전근하게 되었다.
は来月、東京から大阪に転勤することになった。
그는 무직으로 매일 집에서 시간을 보낸다.
は無職で、毎日家で過ごしています。
그의 대답은 오락가락해서 결국 아무것도 약속하지 않았다.
の返事は二転三転して、最終的に何も約束していない。
그는 유유히 차를 즐기고 있다.
はのんびりとお茶を楽しんでいる。
그는 다른 주자를 유유히 제치고 갔다.
は他の走者を悠々と抜いて行った。
그의 가족은 그 참사로 목숨을 잃었다.
の家族はその惨事で命を落とした。
그는 불의의 사고로 손을 다쳤다.
は不慮の事故で手を怪我してしまった。
불의의 사고로 그는 장기간 입원을 해야 했다.
不慮の事故が原因で、は長期の入院を余儀なくされた。
불의의 사고로 그는 목숨을 잃었다.
不慮の事故では命を落とした。
그는 여러 번 내 제안을 고사했다.
は何度も私の提案を断った。
그녀는 그 의뢰를 정중하게 고사했다.
女はその依頼を丁寧に断った。
그는 내 초대를 고사했다.
は私の誘いを断った。
그녀는 그의 성의를 이해했지만 제안을 고사했다.
女はの誠意を理解したが、提案を断った。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (156/581)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.