【彼】の例文_157
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그는 시나리오 작가로서 시리즈물 텔레비전 프로그램의 대본을 쓰고 있다.
はシナリオ作家として、シリーズもののテレビ番組の脚本を書いている。
그는 시나리오 작가로서 수많은 영화에서 상을 받은 실력자다.
はシナリオ作家として、数々の映画で賞を受賞した実力者だ。
그녀는 시나리오 작가로서 텔레비전 드라마의 대본을 쓰고 있다.
女はシナリオ作家として、テレビドラマのシナリオを書いている。
그는 유명한 시나리오 작가로 수많은 히트 영화를 맡아왔다.
は有名なシナリオ作家で、数多くのヒット映画を手掛けてきた。
그는 엔지니어로서 새로운 로봇 개발에 참여하고 있어요.
はエンジニアとして、新しいロボットの開発に携わっている。
그녀는 컴퓨터 프로그래밍 엔지니어입니다.
女はコンピュータープログラミングのエンジニアだ。
그는 불법 체류를 돕는 브로커였다.
は不法滞留を助けるブローカーだった。
팬들은 그가 좋아하는 캐릭터인 곰돌이 푸 인형을 은반으로 일제히 던졌다.
ファン達はが好きなキャラクタであるクマのプーさんのぬいぐるみをリンクに一斉に投げた。
그의 시선은 마치 맹수 같았다.
の視線はまるで猛獣のようだった。
그는 맹수 같은 기백으로 시합에 임했다.
は猛獣のような気迫で試合に挑んだ。
그는 살무사의 독을 견디지 못하고 병원으로 이송되었다.
はマムシの毒に耐えきれず病院へ運ばれた。
강한 생존 본능이 그를 전장에서 살렸다.
強い生存本能がを戦場で生かした。
그는 생존 본능 덕분에 극한 상황을 극복했다.
は生存本能のおかげで極限状態を乗り越えた。
그는 어딘가에서 둥지를 틀고 가족을 부양하고 있다.
はどこかで巣をかけて、家族を養っている。
깊은 생각에 잠긴 그는 가끔 시간을 잊어버리기도 한다.
考えにふけるは、時々時間を忘れてしまうことがある。
깊은 생각에 잠긴 그의 표정은 매우 진지했다.
考えにふけるの表情はとても真剣だった。
그는 창밖을 보며 깊은 생각에 잠겨 있었다.
は窓の外を見ながら考えにふけっていた。
깊은 생각에 잠기면서도 그는 조용히 미소를 지었다.
物思いに浸りながらも、は静かに微笑んだ。
깊은 생각에 잠겨 있던 그는 갑자기 큰 소리로 웃기 시작했다.
物思いに浸っていたは、突然大きな声で笑い出した。
깊은 생각에 잠기는 일이 많은 그는 자주 혼잣말을 한다.
物思いに浸ることが多いは、よく独り言を言っている。
그녀는 잠시 깊은 생각에 잠긴 후, 조용히 대답했다.
女はしばらく物思いに浸ってから、静かに答えた。
그는 혼자 바다를 보면서 깊은 생각에 잠겨 있었다.
は一人で海を見ながら物思いに浸っていた。
그녀는 깊은 생각에 잠기고 가만히 있었다.
女は深い考えに浸りだまっていた。
그녀가 미간을 찌푸리고 있을 때는 뭔가 문제가 있다는 증거다.
女が眉間にしわを寄せているときは、何か問題がある証拠だ。
그녀는 화가 난 건지 미간을 찌푸리고 있다.
女は怒っているのか、眉間にしわを寄せている。
문제가 해결되지 않아서 그는 자신도 모르게 미간을 찌푸리고 있다.
問題が解決しなくて、はつい眉間にしわを寄せた。
그는 곤란해 보이면서 미간을 찌푸리고 있다.
は困っているようで、眉間にしわを寄せている。
그녀는 내 질문에 답할 때 미간을 찌푸리고 있었다.
女は私の質問に答える時、眉間にしわを寄せていた。
그녀의 미소를 보면 힘이 나는 것 같았어요.
女の笑顔を見たら、力が出る気がした。
그의 지원 덕분에 힘이 났습니다.
のサポートのおかげで、力が出ました。
그의 격려의 말에 힘이 났습니다.
の励ましの言葉で力が出ました。
그녀에게 안부 전화를 했지만, 전화가 연결되지 않았어요.
女に安否電話をかけたが、電話が通じませんでした。
그 사람에게서 안부 전화가 와서 안심했습니다.
から安否電話が来て、安心しました。
그의 전화번호는 전화번호부에 실려 있습니다.
の電話番号は電話帳に載っています。
전화번호부를 사용해서 그의 번호를 찾았습니다.
電話帳を使って、の番号を見つけました。
그는 맹인으로 살아가고 있어요.
は盲人として生活しています。
그녀의 통화 기록에는 모르는 번호가 여러 개 있었다.
女の通話履歴には知らない番号がいくつもあった。
그의 번호가 통화 기록에 남아 있었다.
の番号が通話履歴に残っていた。
그는 매주 주말 은신처에서 취미 시간을 즐기고 있다.
は毎週末、隠れ家で趣味の時間を楽しんでいる。
비밀 은신처가 발견되어 그는 도망칠 수 없었다.
秘密の隠れ家が見つかり、は逃げることができなかった。
그는 은신처에서 조용히 생활하고 있었다.
は隠れ家でひっそりと生活していた。
그의 은신처에는 아무도 모르는 비밀 통로가 있다.
の隠れ家には、誰も知らない秘密の通路がある。
그는 적에게서 도망치기 위해 은신처를 찾고 있었다.
は敵から逃れるために隠れ家を探していた。
그는 아무에게도 알려지지 않도록 도심의 은신처에서 살고 있다.
は誰にも知られないように都会の隠れ家に住んでいる。
그의 은신처는 산속의 오래된 오두막이었다.
の隠れ家は山奥の古い小屋だった。
옥살이 경험이 그의 인생관을 바꾸었다.
監獄暮らしの体験が、の人生観を変えた。
옥살이 동안 그는 하루하루를 소중히 살았다.
監獄暮らしの間、は一日一日を大切に生きた。
옥살이를 마친 그는 새로운 인생을 걷기 시작했다.
監獄暮らしを終えたは、新しい人生を歩み始めた。
옥살이 동안 그는 그림을 그리는 것을 배웠다.
監獄暮らしの間に、は絵を描くことを覚えた。
옥살이 때문에 그의 건강이 악화되었다.
監獄暮らしのせいで、の健康は悪化した。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (157/570)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.