【彼】の例文_158
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그는 옥살이 후 직업을 찾는 데 어려움을 겪었다.
は監獄暮らしの後、職を見つけるのに苦労した。
옥살이를 하는 동안 그는 많은 후회를 했다.
監獄暮らしをしている間、は多くの後悔を抱えた。
옥살이가 끝난 후 그는 인생을 다시 시작했다.
監獄暮らしが終わった後、は人生をやり直した。
옥살이 때문에 그는 인간관계를 맺는 것이 서툴러졌다.
監獄暮らしのせいで、は人間関係を築くのが苦手になった。
그는 옥살이 속에서 가족의 소중함을 절실히 깨달았다.
は監獄暮らしの中で、家族の大切さを痛感した。
그는 감옥살이를 통해 자신의 약함과 마주했다.
は監獄暮らしを通じて、自分の弱さと向き合った。
그는 감옥살이를 마친 후 자선 활동을 시작했다.
は監獄暮らしを終えた後、慈善活動を始めた。
감옥살이를 경험하면서 그는 인생의 소중함을 깨달았다.
監獄暮らしを経験したことで、は人生の大切さを知った。
감옥살이 후 그는 완전히 다른 사람이 되었다.
監獄暮らしの後、はまったく別人のようになった。
감옥살이 동안 그는 자신의 잘못을 깊이 반성했다.
監獄暮らしの間に、は自分の過ちを深く反省した。
그는 10년간의 감옥살이를 마치고 드디어 자유의 몸이 되었다.
は10年間の監獄暮らしを終えて、ついに自由の身となった。
그의 용기는 시 속에서 그려지는 상징적인 주제입니다.
の勇気は、詩の中で描かれる象徴的なテーマです。
그녀의 미소는 많은 그림에 그려졌습니다.
女の笑顔は多くの絵画に描かれてきました。
그의 감정은 글 속에서 능숙하게 그려져 있습니다.
の心情は文章の中で巧みに描かれています。
그의 모험이 만화로 그려질 예정입니다.
の冒険が漫画に描かれる予定です。
그는 내가 돈을 지불하지 않으면 경찰에 신고한다고 협박했다.
は私にお金を払わなければ警察に通報すると脅した。
그녀는 거의 내 어머니 같은 말투였다.
女はほとんどまるで私の母親のような口ぶりだった。
그의 말투가 거칠어 더 이상 얘기하고 싶지 않았다.
の話しぶりが荒くてそれ以上話したくなかった。
그의 의견을 매도하는 것이 아니라, 차분하게 반박해야 합니다.
の意見を罵倒するのではなく、冷静に反論するべきです。
그는 자신의 실패를 인정하지 않고, 다른 사람을 매도했어요.
は自分の失敗を認めず、他人を罵倒していました。
그녀는 매우 훌륭한 여의사입니다.
女は非常に優秀な女医です。
그는 아버지의 사망증명서를 보험사에 제출했다.
はお父さんの死亡証明書を保険会社に提出した。
그녀는 몸에 수건을 휘감고 방에 들어왔다.
女は体にタオルを巻きつけて部屋に入ってきた。
그는 스카프를 목에 휘감고 나갔어요.
はスカーフを首に巻きつけて出かけました。
그는 프로젝트 진행을 리드하며 훌륭한 결과를 얻었습니다.
はプロジェクトの進行をリードし、素晴らしい結果を出しました。
그는 프로젝트를 선도하는 역할을 맡고 있습니다.
はプロジェクトを先導する役割を担っています。
그녀는 지역 프로젝트를 선도하는 것에 흥분하고 있습니다.
女は地域のプロジェクトを先導することに興奮しています。
그는 혁신을 선도하는 데 열정을 가지고 있습니다.
はイノベーションを先導することに情熱を持っています。
그는 새로운 프로젝트를 선도하고 있습니다.
は新しいプロジェクトを先導しています。
그녀는 사회 개혁의 선도자로 널리 알려져 있다.
女は社会改革の先導者として広く知られています。
그녀는 너무 긴장해서 땀방울이 등을 타고 흘렀다.
女は緊張しすぎて、汗滴が背中を流れた。
그는 건강미를 의식하여 매일 근력 운동을 합니다.
は健康美を意識して、毎日筋トレをしています。
그녀의 건강미는 매일 조깅과 채소 중심의 식사 덕분입니다.
女の健康美は、毎日のジョギングと野菜中心の食事のおかげです。
그녀는 흡연량을 줄인 결과, 건강 상태가 개선되었어요.
女は喫煙量を減らした結果、健康状態が改善しました。
금연을 시작한 그는 흡연량을 점차 줄이고 있습니다.
禁煙を始めたは、喫煙量を徐々に減らしています。
그의 흡연량은 하루에 20개피 이상입니다.
の喫煙量は1日に20本以上です。
그를 믿으려 했지만, 되레 배신당했다.
を信じようとしたが、かえって裏切られてしまった。
그의 글씨는 들쭉날쭉해서 읽기 어렵다.
の字はぎざぎざしていて読みにくい。
그의 지시가 들쭉날쭉해서 부하들은 혼란스러워하고 있다.
の指示がてんやわんやで、部下たちは混乱している。
그의 예측은 들쭉날쭉하고 신뢰성이 낮다.
の予測はバラバラで、信頼性が低い。
그의 언행은 들쭉날쭉하고 일관성이 없다.
の言動はバラバラで、一貫性がない。
그의 의견은 들쭉날쭉하고 통일성이 없다.
の意見はバラバラで、統一性がない。
그의 대답은 들쭉날쭉하고 일관성이 없다.
の答えはバラバラで、一貫性がない。
그의 문장은 들쭉날쭉하고, 결말이 없다.
の文章はバラバラで、まとまりがない。
그는 나뭇가지를 으지직 꺾었다.
は木の枝をめりめりと折った。
행여 그가 사과하면 용서해 줄래요?
もしもが謝ったら、許してあげますか?
혹여 그가 진실을 알게 되면 분명 놀랄 거야.
もしもが本当のことを知ったら、きっと驚くだろう。
혹여 그가 오지 않으면 우리끼리 시작합시다.
もしもが来なかったら、私たちだけで始めましょう。
그의 손은 떨리고 흔들리고 있었다.
の手は震えて揺れ動いていた。
그의 제안은 모조리 무시당했습니다.
の提案はことごとく無視されました。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (158/570)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.