<彼の韓国語例文>
| ・ | 그는 병상에서도 일을 했습니다. |
| 彼は病床でも仕事をしていました。 | |
| ・ | 병상에 누워 있는 동안 그의 의식은 맑아졌어요. |
| 病床に伏している間に、彼の意識ははっきりしてきました。 | |
| ・ | 그녀는 병상에서 조용히 지내고 있습니다. |
| 彼女は病床で静かに過ごしています。 | |
| ・ | 그는 병상에서 오랜 시간을 보냈습니다. |
| 彼は病床で長い間過ごしました。 | |
| ・ | 시험 합격 소식을 듣고 그는 뛰어오르며 기뻐했습니다. |
| 試験の合格を聞いて、彼は飛び上がりながら喜んだ。 | |
| ・ | 그녀는 무대에서 뛰어오르며 공연을 했어요. |
| 彼女は舞台で飛び上がりながらパフォーマンスをしました。 | |
| ・ | 그는 승리를 확신하며 뛰어오르듯 기뻐했습니다. |
| 彼は勝利を確信して、飛び上がるように喜びました。 | |
| ・ | 그녀는 기쁨에 차서 뛰어오르며 외쳤습니다. |
| 彼女は嬉しさのあまり、飛び上がりながら叫びました。 | |
| ・ | 놀란 그는 무심코 뛰어올랐습니다. |
| 驚いた彼は、思わず飛び上がりました。 | |
| ・ | 그는 너무 경계를 많이 해서 누구도 믿지 않아요. |
| 彼はあまりにも警戒しすぎて、誰も信用しません。 | |
| ・ | 그는 경계심이 강해서 쉽게 속지 않습니다. |
| 彼は警戒心が強いので、簡単には騙されません。 | |
| ・ | 그녀는 항상 경계심을 가지고 행동합니다. |
| 彼女は常に警戒心を持って行動します。 | |
| ・ | 그의 눈은 항상 경계하는 것 같았습니다. |
| 彼の目は常に警戒しているようでした。 | |
| ・ | 그는 철저히 경계하고 있어서 위험한 일을 겪지 않아요. |
| 彼はしっかり警戒しているので、危険な目に遭いません。 | |
| ・ | 그는 밤길을 걸을 때 항상 경계하고 있어요. |
| 彼は夜道を歩くとき、常に警戒しています。 | |
| ・ | 그녀는 데이트에 딱 맞는 멋을 낸 옷을 입고 있었습니다. |
| 彼女はデートにぴったりな洒落込んだ服を着ていました。 | |
| ・ | 그녀는 항상 멋을 내고 있어요, 스타일리시하네요. |
| 彼女はいつも洒落込んで、オシャレですね。 | |
| ・ | 그녀는 헤어스타일에도 멋을 냅니다. |
| 彼女は髪型にもおしゃれを気を使っています。 | |
| ・ | 그녀는 매일 멋을 내고 패션에 신경을 쓰고 있어요. |
| 彼女は日々おしゃれをして、ファッションに気を使っています。 | |
| ・ | 그의 패션 감각은 정말 멋집니다. |
| 彼のファッションセンスは本当におしゃれです。 | |
| ・ | 그녀는 멋진 액세서리를 많이 가지고 있습니다. |
| 彼女はおしゃれなアクセサリーをたくさん持っています。 | |
| ・ | 그는 멋진 헤어스타일을 하고 있습니다. |
| 彼はおしゃれな髪型をしています。 | |
| ・ | 그가 갑자기 멋져 보이기 시작했다. |
| 彼が急に格好良く見え始めた。 | |
| ・ | 그는 호수 바닥에서 뭔가를 퍼냈다. |
| 彼は湖の底から何かをすくい取った。 | |
| ・ | 그녀의 목소리는 잔잔해서 듣고 있으면 기분이 좋다. |
| 彼女の声は穏やかで、聞いていて心地よい。 | |
| ・ | 그들은 긴 결혼 생활을 하고 있지만 최근 부부 사이가 조금 냉각된 것 같습니다. |
| 彼らは長い結婚生活を送っているが、最近夫婦の仲が少し冷え込んでいるようだ。 | |
| ・ | 그는 암살을 계획하고 있다고 전해져 경찰에 쫓기고 있습니다. |
| 彼は暗殺を計画しているとされ、警察に追われている。 | |
| ・ | 그의 암살은 정치적 음모와 관련이 있다고 여겨집니다. |
| 彼の暗殺は、政治的な陰謀が絡んでいるとされています。 | |
| ・ | 그는 반정부 활동가로서 여러 번 암살의 위험에 처해왔습니다. |
| 彼は反政府活動家として、何度も暗殺の危険にさらされてきた。 | |
| ・ | 그가 특별 대우받는 이유를 잘 모르겠습니다. |
| 彼が特別扱いされる理由がよくわからない。 | |
| ・ | 그녀는 특별 대우에 익숙하지 않아서, 조금 놀란 것 같습니다. |
| 彼女は特別扱いされることに慣れていないので、少し驚いているようです。 | |
| ・ | 그는 상사의 아들이라 항상 특별 대우를 받고 있다. |
| 彼は上司の息子だから、いつも特別扱いされている。 | |
| ・ | 그녀는 돈이 없는 체하지만 사실은 꽤 저축하고 있습니다. |
| 彼女はお金がないふりをしているが、実際はしっかり貯金しています。 | |
| ・ | 그는 무관심한 척하지만 실제로는 걱정하고 있습니다. |
| 彼は無関心なふりをしているが、実際は心配している。 | |
| ・ | 그녀는 웃는 체하고 있지만 사실은 울고 싶은 마음이 가득합니다. |
| 彼女は笑っているふりをしているけど、本当は泣きたい気持ちでいっぱいです。 | |
| ・ | 그녀는 바쁘지 않은 체하지만 사실은 정말 바쁩니다. |
| 彼女は忙しくないふりをしているけれど、本当はすごく忙しい。 | |
| ・ | 그는 아무것도 모르는 체하지만 사실은 다 알고 있습니다. |
| 彼は何も知らないふりをしているけど、実は全部知っている。 | |
| ・ | 그는 처자식을 위해 매일 열심히 일하고 있습니다. |
| 彼は妻子のために毎日一生懸命働いています。 | |
| ・ | 그는 처자식을 소중히 여깁니다. |
| 彼は妻子を大切にしています。 | |
| ・ | 그는 처자를 부양하기 위해 열심히 일하고 있습니다. |
| 彼は妻子を養うために一生懸命働いています。 | |
| ・ | 그녀는 매우 유능한 아티스트로, 전 세계에서 평가받고 있습니다. |
| 彼女は非常に有能なアーティストで、世界中で評価されています。 | |
| ・ | 그는 유능한 엔지니어로 회사의 발전에 크게 기여하고 있습니다. |
| 彼は有能なエンジニアで、会社の発展に大きく貢献しています。 | |
| ・ | 그녀는 유능한 프로그래머로, 문제를 빠르게 해결합니다. |
| 彼女は有能なプログラマーで、すぐに問題を解決します。 | |
| ・ | 그는 유능한 리더로, 팀을 잘 이끌고 있습니다. |
| 彼は有能なリーダーで、チームをうまくまとめています。 | |
| ・ | 그들 집단은 마치 오합지졸처럼 아무것도 결정을 내릴 수 없습니다. |
| 彼らの集団は、まさに烏合の衆で、何も決めることができません。 | |
| ・ | 그가 말하는 모든 것은 과대망상에 불과하다는 것을 알고 있기 때문에, 믿을 수 없습니다. |
| 彼が言うことはすべてが誇大妄想だとわかっているので、信じることができません。 | |
| ・ | 그녀의 과대망상은 그녀 자신뿐만 아니라 다른 사람들에게도 문제를 일으키고 있습니다. |
| 彼女の誇大妄想は、彼女自身にとっても他人にとっても問題を引き起こしています。 | |
| ・ | 그의 과대망상은 주변 사람들에게 혼란을 주는 원인입니다. |
| 彼の誇大妄想は、周囲の人々にとって困惑の種です。 | |
| ・ | 그녀는 과대망상 때문에 다른 사람들에게 극단적인 우월감을 가지고 있습니다. |
| 彼女は誇大妄想が原因で、他人に対して極端に優越感を持っている。 | |
| ・ | 그의 아버지가 작년에 서거하셨다는 말을 들었습니다. |
| 彼の父親が昨年逝去されたことを聞きました。 |
