【彼】の例文_569
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그녀의 이야기를 듣고 충격을 받았습니다.
女の話を聞いてショックを受けました。
헤어진 그녀가 어느날 갑자기 눈앞에 나타났다.
別れた女がある日突然目の前に現れた。
나의 실수는 조만간 부장님에게 알려지겠지.
のミスは遅かれ早かれ部長に知られてしまうだろう。
그의 이야기는 불명료해서 이해하기 어려워요.
の話は不明瞭で、分かりにくいです。
실은 그녀와 헤어졌어.
実は女と別れたんだ。
그의 시계와 내 것은 같다.
の時計は私のと同じだ。
그녀는 멀리서 의사를 만나러 왔지만 결국 의사가 부재중이라는 것을 알게 되었다.
女ははるばる医者にかかりにやって来たが、結局は不在だと分かった。
여자친구와 바다에 가곤 했다.
女と海に行ったものだ。
그녀는 졸업 후에 직업도 없이 빈둥빈둥 놀기만 한다.
女は卒業後に職もなしにぶらぶら遊んでばかりでいる。
그는 하루 종일 빈둥빈둥 놀고만 있다.
は一日中ごろごろ遊んでばかりいる。
이 친구는 유명해져서 요즘은 만나기 어려워요.
は有名になってしまい最近はなかなか会えないんです。
그의 과거를 불문하기로 하다.
の過去を問わないことにする。
그의 요리 솜씨는 거의 프로 수준이다.
の料理の腕前はほとんどプロと同じだ。
그의 전설이 나날이 인구에 회자되기 시작했다.
の伝説がが日ごと日ごとに人口に話題になり始めた。
그는 매우 도량이 넓은 사람이에요.
はとても度量が大きい人間です
잠깐이나마 그녀를 만나서 행복했다.
ちょっとの時間だけでも女に会えて幸せたっだ。
들리는 바에 의하면, 그는 사업으로 큰돈을 벌었다고 한다.
聞いたところによると、はビジネスで大成功して大金を稼いだと言われる。
그는 무척 힘들었을 법한데 아직도 쌩쌩하다.
は、相当疲れたはずなのにまだ生き生きとしている。
그는 외모도 눈에 띄고 춤, 노래 실력도 보통이 아니다.
は、ルックスも目についてたし、ダンスと歌の実力も並じゃない。
그는 일요일에 보통 집에 있다.
は日曜日はたいてい家にいる。
그는 말귀를 못 알아들어서 답답하다 못해 속이 터질 것 같아요.
は飲み込みが遅いので、じれったいのを通り越してイライラしそうです。
취한 그녀가 내 집에 들이닥쳤다.
酔った女が僕の家に押し入った。
제가 장담하건대 그는 오지 않을 거예요.
確信を持って言いますが、は来ないでしょう。
그는 좀 답답한 면이 없지 않지만 꽁한 사람은 아니에요.
は、少しまどろっこしい面がなくはないですが、度量の狭い人ではありません。
그녀는 그 말에 상처 받고 꽁해 있다.
女はその言葉に傷つき、機嫌を悪くしている。
보일락 말락 한 덧니가 그녀의 매력이에요.
見え隠れする八重歯が女の魅力的です。
그녀가 긴머리를 하고 있는 이유는 얼굴을 감추기 위해서입니다.
女が髪の毛を伸ばしてる理由は、顔を隠すためです。
그녀가 예쁜가 싶어서 그녀를 만나보고 싶었다.
女は可愛いだろうと思い、女に会ってみたいと思った。
그의 얼굴에는 걱정이 한가득하다.
の顔には心配でいっぱいだ。
그가 한 행위는 이적 행위다.
がやったことは利敵行為だ。
나는 언제나 그와 그의 형제를 혼동하고 있다.
私はいつもの兄弟と混同しています。
그들은 예수를 십자가에 매달았다.
らはイエスを十字架につけた。
그는 과거에 죄를 지어 유죄가 된 적이 있는 전과자다.
は過去に罪を犯して有罪となったことのある前科者だ。
그들은 번갈아 근무했다.
らは変わり番に勤務した。
관심있는 그를 만날 계기를 만들기 위해서는 구실을 만드는 것이 가장 좋아요.
気になるに会うきっかけをつくるためには口実をつくるのが一番です。
그는 아르바이트를 쉬기 위한 구실을 찾고 있고 있어요.
はアルバイトを休むための口実を探しています。
이전에 그를 만난 적이 있다.
以前にに会ったことがある。
그는 나에게 있어 이상적인 남편입니다.
は私にとって理想の夫です。
그에게서 결혼 이야기가 나왔다.
から結婚話が出た。
그는 살인 용의자이다.
は殺人の容疑者だ。
그는 기본적으로 보수적이며 자신이 모르는 것에 대해서 부정적인 태도를 취한다.
は、基本的に保守的で自分が知らないことに対して否定的な態度を取る。
그는 자신의 이익이 될 듯해 보이면 그 기회를 놓치지 않는다.
は自分の利益になりそうだと見れば、その機会を逃さない。
그는 유학을 와서 가족의 필요성을 절실히 느꼈다.
は留学に行き、家族の必要性を切実に感じた。
찰나였지만 그녀와 어깨가 맞닿았다.
瞬だったが女と肩が触れ合った。
그는 장난스레 고양이의 코에 얼굴을 부볐다.
は戯けて猫の鼻に顔をくっつけた。
그는 벌써 그녀에게서 지워지고 있었다.
は既に女から消されていた。
그를 흘깃 쳐다본 그녀가 말을 이어갔다.
を睨みつけた女が言葉を続けた。
그녀는 대답이 없었다.
女から返事はなかった。
그의 대답을 듣고 안심할 수 있었다.
の答えを聞いて安心できた。
무표정한 그가 시선을 거두며 통명스럽게 말했다.
無表情なが視線を逸らしぶっきらぼうに話した。
[<] 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570  [>] (569/581)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.