【彼】の例文_566
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그는 용의자 중 유일하게 생포돼 재판을 받고 있다.
は容疑者の中で唯一逮捕されて裁判を受けている。
더러는 여자친구와 연극을 보러 가기도 합니다.
たまには女と演劇を見に行くこともあります。
그는 나이에 비하면 아직 팔팔한 편이다.
は年に比べてまだピンピンしているほうだ。
그를 가급적 피하는 게 좋아요.
をなるべく避けたほうがいいですよ。
그녀는 나와 궁합이 안 맞는다.
女は僕と相性が悪い。
나는 그와 궁합이 맞지 않는다.
僕はと相性が悪い。
나는 그녀와 궁합이 잘 맞는다.
僕は女と相性がとてもよい。
그는 떠나간 여자친구를 못내 그리워한다.
は去った女をいつまでも恋しがる。
바쁘지만 시간을 쪼개서 남자친구를 만나고 있어요.
忙しいけど時間を割いて氏に会っています。
그는 돈도 없으련만 기부금을 천만원이나 냈어요.
はお金もないでしょうに、寄付金を一千万ウォンも出しました。
그 여자가 그런 것을 말할 리 만무하다.
女がそんなことをいうはずが決してない。
그녀는 창밖의 경치를 내다보고 있었다.
女は窓の外の景色をながめていた。
그녀는 고작해야 열여덞 살 정도다.
女はせいぜい18歳くらいだ。
그녀는 바이올린은 어렸을 때부터 켜기 시작했다.
女はバイオリンは幼い頃から弾き始めた。
그녀는 마지막 연기에서 큰 실수를 해버렸다.
女はラストの演技で大きなミスをしてしまった。
그녀는 나의 질문에 아무런 대답도 못 했다.
女は僕の質問に、何の返事もできなかった。
기쁘게도 그녀와 결혼하게 되었다.
うれしいことに、女と結婚することになった。
입이 닳도록 타일렀건만 그는 변하지 않았다.
口がすっぱくなるほど言い聞かせたけれどは変わらなかった。
그는 예절이 바르다.
は礼儀正しい。
그는 신발을 들고 맨발로 터덜터덜 들길을 걸었다.
は靴を持って裸足でとぼとぼと野道を歩いた。
그는 갑자기 그녀를 끌어안았다.
はいきなり女を抱き込んだ。
그녀는 연년생 딸들을 데리고 도서관에 왔다.
女は、年子の娘たちを連れて図書館に来た。
그는 열심히 공부했건만 대학에 불합격했다.
は一生懸命勉強したが大学に不合格した。
그녀는 지금쯤 일본에 도착했지 싶어요.
女は今ぐらいなら日本に到着したと思います。
그는 점심식사가 끝나기가 바쁘게 회사로 돌아갔다.
は昼食が済むやいなや会社に戻った。
그녀는 어려운 가정 형편 속에서도 웃음을 잃지 않았다.
女は大変な家庭環境の中で笑顔を忘れなかった。
그는 불우한 환경에서도 꿈을 이루었습니다.
は不遇な環境の中でも夢をかなました。
그는 기자회견을 열어 이번 선거에 불출마하겠다고 밝혔다.
は記者会見を行い、今度の選挙に出馬しないことを明らかにした。
그녀는 지금 잠시 자리를 떴는데요.
女は、今少々席を外していますが。
그녀의 노래는 힘과 열정에 차 있다.
女の歌は力と情熱に満たされている。
그는 항상 뼈만 추려 말한다.
はいつも筋だけをかいつまんで話す。
그는 말하는 투가 건방지다.
は話ぶりが生意気だ。
그녀는 누적된 갈등과 불화가 폭발하면서 결혼 생활에 회의를 느꼈다.
女は溜まっていた葛藤やトラブルが爆発し、結婚生活に懐疑を覚える。
그녀는 차를 따를 때 처음에 밀크를 넣는 것을 좋아한다.
女はお茶を入れるとき、最初にミルクを入れるのが好きだ。
그는 수학 문제의 답을 잘 써서 백 점을 맞았다.
は数学の問題で、答えをしっかり書いて満点をもらった。
그녀는 나에게 여섯 시에 만나자고 했다.
女は私に6時に会おうと言った。
사귀고 있는 남자 친구가 이번 봄에 결혼하자고 해요.
付き合っている氏が今度の夏に結婚しようと言います。
여자 친구가 같이 밥 먹자고 해서 나가는 길이에요.
女が一緒にごはん食べようと言ったので出かけるところです。
그는 고삐 풀린 망아지처럼 난리쳤다.
は糸の切れた凧のように大騷ぎしていた。
그녀는 의사행세를 하며 환자를 진찰했다.
女は医者になりすまして患者を診た。
그는 친구와의 변치 않는 우정을 과시했다.
は友達との変わらない友情を誇示した。
너는 그녀에 대해 무엇인가 알고 있니?
あなたは女について何か知っていますか?
그는 나에 대해 아무것도 모릅니다.
は私について何も知りません。
그는 이번 대회에 우승하며 세계 1위의 독주를 저지했다.
は今大会で優勝して世界1位のの独走を阻止した。
그는 명성에 걸맞은 활약으로 최고의 위치를 지켰다.
は名声に相応しい活躍で最高の地位を守った。
그는 소외되고 차별받는 사람들에게 관심이 많다.
は、疎外され差別を受ける人々に関心が多い。
그는 스스로 황제에 올랐으나 민심은 들끓었다.
は自ら皇帝になったが、民心は沸き立った。
그녀는 이른 봄날 새벽에 혼자서 눈을 밟으면서 전나무 숲길을 걸었다.
女は、早春の夜明けに一人で雪を踏みながらモミの林道を歩いた。
그에게는 너무 어려워요.
にとっては難しすぎます。
그녀는 천연섬유로 만들어진 옷을 입는 것을 좋아한다.
女は天然繊維で作られた服を着るのが好きだ。
[<] 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570  (566/570)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.