【必要】の例文_32
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<必要の韓国語例文>
경쟁 상대에 대항할 필요가 있다.
競争相手に対抗する必要がある。
직사광선 아래에서는 눈을 보호하기 위한 선글라스가 필요합니다.
直射日光の下では、目を保護するためのサングラスが必要です。
인근 주민의 의견을 반영한 용지계획이 필요합니다.
近隣住民の意見を反映した用地計画が必要です。
용지 이용 계획을 세워야 합니다.
用地の利用計画を立てる必要があります。
중점적으로 사업 용지를 확보해 갈 필요가 있습니다.
重点的に事業用地を確保していく必要があります。
이 화학 반응에는 특정 조건이 필요합니다.
この化学反応には、特定の条件が必要です。
동맥류의 위험을 피하기 위해 정기적인 검진이 필요합니다.
動脈瘤のリスクを避けるために定期的な検診が必要です。
대동맥 수술 후에는 재활치료가 필요합니다.
大動脈の手術後は、リハビリが必要です。
대동맥과 관련된 증상은 주의 깊게 관찰할 필요가 있습니다.
大動脈に関連する症状は、注意深く観察する必要があります。
대동맥 수술은 고도의 기술을 필요로 합니다.
大動脈の手術は、高度な技術を必要とします。
대동맥에 이상이 발견된 경우 조기 치료가 필요합니다.
大動脈の異常が発見された場合、早期の治療が必要です。
잔량이 적어서 보충이 필요합니다.
残量が少ないので、補充が必要です。
잔량이 적어서 충전이 필요합니다.
残量が少ないので、充電が必要です。
주위의 서포트가 필요하다는 것을 통감했습니다.
周囲のサポートが必要であることを痛感しました。
팀 전원의 협력이 필요하다는 것을 통감했습니다.
チーム全員の協力が必要であることを痛感しました。
사람들은 자연보호의 필요성을 통감하게 되었다.
人々は自然保護の必要性を痛感するようになった。
기술 개발의 필요성을 통감하다.
技術開発の必要性を痛感する。
밀거래 방지를 위해서는 종업원의 의식 개혁이 필요합니다.
闇取引の防止には、従業員の意識改革が必要です。
이 도시가 약탈당하는 일이 없도록 신중한 대책이 필요합니다.
この都市が略奪されることのないよう、慎重な対策が必要です。
역탐지 결과 필요한 정보를 수집할 수 있었습니다.
逆探知の結果、必要な情報が収集できました。
범인이 어디서 전화를 걸고 있는지 역탐지하기까지 되도록 시간을 벌을 필요가 있다.
犯人がどこから電話をかけているのか逆探知するまで、なるべく時間を稼ぐ必要がある。
뱃사공이 배를 조종하기 위해서는 높은 기술과 지식이 필요합니다.
船頭が船を操るためには、高い技術と知識が必要です。
조각하기 위해서는 먼저 전체의 균형을 생각해야 합니다.
彫刻するためには、まず全体のバランスを考える必要があります。
조각할 때는 소재의 특성을 충분히 이해해야 합니다.
彫刻する際には、素材の特性を十分に理解する必要があります。
주소록에 필요한 정보를 모두 입력했습니다.
住所録に必要な情報をすべて入力しました。
문구점에서 일에 필요한 문방구를 구했어요.
文房具屋で仕事に必要な文房具を揃えました。
수첩은 필요할 때 간단히 적을 수 있는 작은 크기의 공책입니다.
手帳は必要な時に簡単にメモすることができる小さなノートです。
에너지 절감에는 효율적인 기기 사용이 필요합니다.
エネルギーの節減には、効率的な機器の使用が必要です。
불미스러운 사건이 일어나기 전에 시급한 대응이 필요합니다.
かんばしくない事件が起こる前に、早急な対応が必要です。
불미스러운 사건에 연루되지 않도록 주의가 필요합니다.
かんばしくない事件に巻き込まれないよう、注意が必要です。
불미스러운 사건이 많이 발생하고 있어 대책이 필요합니다.
かんばしくない事件が多発しており、対策が必要です。
좋지 않은 상태가 계속되면 계획을 재검토해야 합니다.
芳しくない状態が続くと、計画の見直しが必要です。
계획서를 재검토하고 필요한 수정을 실시한다.
計画書を見直し、必要な修正を行う。
이 제안을 재검토하기 위한 시간이 필요합니다.
この提案を再検討するための時間が必要です。
결정을 재검토할 시간이 필요합니다.
決定を見直す時間が必要です。
이 계획을 재검토해야 합니다.
この計画を見直す必要があります。
시험 결과가 좋지 않을 경우 재시험이 필요합니다.
試験の結果が芳しくない場合、追試が必要です。
향후 방침에 대해 협의할 필요가 있습니다.
今後の方針について協議する必要があります。
향후 계획을 검토해야 합니다.
今後の計画を検討する必要があります。
재발을 피하기 위해 주의가 필요합니다.
再発を避けるために注意が必要です。
불상사를 미연에 방지하기 위한 대책이 필요합니다.
不祥事を未然に防ぐための対策が必要です。
기정사실을 받아들일 필요가 있어요.
既成事実を受け入れる必要があります。
잉크의 양이 줄어들어서 보충이 필요합니다.
インクの量が減ってきたので、補充が必要です。
잉크가 떨어져서 교체가 필요합니다.
インクが切れたので、交換が必要です。
문서를 안전하게 보관하기 위해 봉해야 합니다.
文書を安全に保管するために、封じる必要があります。
정정이 필요하면 바로 처리해드리겠습니다.
訂正の必要があれば、すぐに対応いたします。
이 문서에는 정정이 필요합니다.
この文書には訂正が必要です。
보고서에 정정이 필요한 부분이 발견되었습니다.
報告書に訂正が必要な箇所が見つかりました。
노즐의 취급에는 세심한 주의가 필요합니다.
ノズルの取り扱いには、細心の注意が必要です。
사실혼 커플도 법률상의 절차가 필요한 경우가 있습니다.
事実婚のカップルも、法律上の手続きが必要な場合があります。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (32/83)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.