【息子】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
아들이 공부는 안 하고 만화에 정신이 팔려 걱정이에요.
息子が勉強しないで漫画に気を取られていて心配です。
아들의 어리광을 당해내지 못하고 장난감을 사줬다.
息子の甘えに適わなくておもちゃを買ってあげた。
우리 아들은 힘이 세서 저도 못 당합니다.
うちの息子は、力強くて、僕もかなわないんです。
아들이 배가 아프다기에 약을 사 왔어요.
息子がお腹が痛いと言うので薬を買ってきました。
그는 제자를 자식과 다름없이 사랑했다.
彼は弟子を息子同様に愛した。
아들은 자기 방에서 혼잣말을 하고 있었다.
息子は自分の部屋で独り言を言っていた。
아들은 집에 들어오기가 무섭게 인사도 하지 않고 자기 방에 들어갔다.
息子は帰ってくるなり、挨拶もしないで自分の部屋に入っちゃった。
아들은 경기에 진 것이 자기 탓이라며 기죽어 있다.
息子は試合で負けたのは自分のせいだといって、落ち込んでいる。
아들에게 용돈을 두둑이 챙겨 주었다.
息子にお小遣いをたっぷり渡した。
아들은 든든하고 딸은 살가워요.
息子は頼りになるし、娘は優しいです。
이심전심이라고 아빠 마음 알아 주는 건 아들뿐이네.
以心伝心だというけど、父の気持ちをわかってくれるのは息子だけね。
아들은 나만 보면 돈 달라고 노래를 부른다.
息子は私を見ると、お金をくれとせがむ。
아들은 요즘 건방져졌다.
息子は最近生意気になっている。
제가 아들을 대신하여 사과드리겠습니다.
私が息子に代えてお詫び申し上げます。
자식을 기르다.
娘・息子を育てる。
아들이 제법 어른 같은 말투로 엄마를 나무라다.
息子がなかなか大人のような口ぶりで、母親をたしなめる。
그는 가게의 경영을 아들에게 맡겼다.
彼は店の経営を息子に委ねた。
아들의 말에 너무 기가 막혀 아무 말도 못했습니다.
息子の話にあきれ果て、何も言えませんでした。
아들은 노는 데 정신이 없어요.
息子は遊びに夢中です。
아들에게 여자 생긴 거 같애.
息子に女ができたみたい。
딸은 항상 투덜거린다.
息子はいつもぶつぶつ言っている。
어느덧 아들이 장가를 갈 나이가 되었어요.
いつの間にか息子は結婚をする年になりました。
오늘 아들과 말다툼을 했습니다.
今日息子と口げんかをしました。
아버지는 아들의 무죄를 조금도 의심하지 않았다.
父親は息子の無罪を露ほども疑っていなかった。
내 아들은 돈을 물 쓰듯 한다.
私の息子はお金を湯水のように使う。
아들은 유치원생이에요.
息子は幼稚園児だ。
현재 아들과 딸은 대학생입니다.
現在、息子と娘は大学生です。
아들은 지금 대학교에 재학 중이에요.
息子は今大学に在学中です。
사춘기 아들이 자꾸 토를 달고 반항을 한다.
思春期の息子がしきりに文句をつけて反抗する。
그는 아들의 장래가 근심거리다.
私は息子の将来が気がかりだ。
아들을 유학시키기 위해서 돈을 만들었습니다.
息子を留学させるためにお金を工面しました。
이번에는 아들에게 단단히 일렀다.
今回は息子に固く告げた。
끝까지 아들을 지지하고 응원한다.
最後まで息子を支持して応援する。
아들은 머리가 그리 좋은 것 같지는 않아 보여요.
息子はさほど頭がいいようには見えないですよ。
아들은 내가 조금 잔소리를 했다고 그새 입이 나왔다.
息子は私がちょっと小言を言ったからってその間ふくれていた。
아들에게 담배 끊으라고 귀에 못이 박히도록 얘기했지만 내 말을 듣지 않아요.
息子にタバコをやめなさいと耳に釘が刺さるほど言ったのに、私の話を聞きません。
아들은 미래에 대해 별생각 없이 지낸다.
息子は未来について特に考えないで過ごしている。
아들 내외가 주말마다 집에 와서 온종일 나와 함께 보냈다.
息子夫婦が毎週末家にやって来て、一日中私と一緒に過ごした。
아들 내외가 직장을 다녀야 해서 손자를 내가 돌봐주고 있다.
息子夫婦とも会社に通わなければならず、孫を私が面倒をみている。
내 아들이지만,성질이 더럽다.
私のの息子だけれど性格が悪い。
아들은 진로 문제로 고민하고 있어요.
息子は進路のことで悩んでいます。
아들의 결혼 문제로 부모님께서 걱정을 많이 하신다.
息子の結婚の問題に両親がとても心配なさる。
아들이 좀 촐랑거려요.
息子がちょっとおっちょこちょいです。
소극적인 아들이 밝고 적극적인 아이로 변했다.
消極的な息子が、明るく積極的な子に変わった。
아들은 고등학교에 들어가자 과묵해졌다.
息子は高校に入ってから寡黙になった。
할 수만 있다면 언제까지고 아들의 곁을 지켜주고 싶었다.
出来る事ならいつまででも息子の傍を守りたかった。
나는 정말로 불효 자식이었어요.
私は本当に親不孝な息子でしたよ。
아버지는 자식의 장래를 염려하고 있다.
父は息子の将来を懸念する。
아들은 시무룩해 가지고 대답도 안한다
息子はぶすっとして返事もしない。
아들은 야단을 맞았다고 시무룩하게 토라져 있다.
息子は怒られたからと仏頂面にすねている。
1 2 3 4 5 6 7 8  (2/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.