【意】の例文_44
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<意の韓国語例文>
공생을 의식한 생활이 요구되고 있습니다.
共生を識した生活が求められています。
비오는 날 주행은 특히 주의가 필요합니다.
雨の日の走行は特に注が必要です。
터널 안에서는 주의해서 주행해야 합니다.
トンネル内では注して走行するべきです。
사통팔달의 의미는 여러 방면으로 길이 뚫려 있는 것입니다.
四通八達の味は、いろいろな方面に道が通じていることです。
시청이 시민의 의견을 공모했습니다.
市役所が市民の見を公募しました。
국방비 증액을 지지하는 의견이 있습니다.
国防費の増額を支持する見があります。
국방 전문가가 의견을 밝혔습니다.
国防の専門家が見を述べました。
부주의한 행동을 응징했어요.
不注な行動を懲らしめました。
공항 라운지에서 대기 시간을 의미 있게 보냈어요.
空港ラウンジで待ち時間を有義に過ごしました。
수하물 취급에 주의하다.
手荷物の取り扱いに注する。
통장을 보고 저금을 늘리기로 결심했어요.
通帳を見て貯金を増やす決をしました。
재정난을 해결하기 위해 전문가의 의견을 듣기로 했습니다.
財政難を解決するために、専門家の見を聞くことにしました。
기립박수로 감사의 뜻을 표했다.
スタンディングオベーションで感謝のを表した。
그는 풍경화를 잘 그린다.
彼は風景画を描くのが得だ。
예각을 의식해, 모던한 디자인을 만들어 냈다.
鋭角を識して、モダンなデザインを作り出した。
앵글이란 영어로 각도라는 의미입니다.
アングルとは英語で角度と言う味です。
월식 관찰용으로 망원경을 준비했다.
月食観察用に望遠鏡を用した。
일식을 보기 위해 특별한 안경을 준비했다.
日食を見るために特別なメガネを用した。
술안주로 새우젓을 준비했다.
お酒のつまみにアミの塩辛を用した。
당면을 너무 삶지 않도록 주의한다.
春雨を茹ですぎないように注する。
대사가 국제적인 과제에 대해 의견을 밝혔다.
大使が国際的な課題に対して見を述べた。
대사가 현지 문제에 대해 의견을 밝혔다.
大使が現地の問題に対して見を述べた。
대사가 국제 문제에 대해 의견을 밝혔다.
大使が国際問題について見を述べた。
근대 5종 선수는 수영도 잘합니다.
近代五種の選手は水泳も得です。
바이러스에게 국경은 아무 의미가 없다.
ウイルスにとって国境は何の味もない。
무증상 감염자가 있어 주의가 필요하다.
無症状の感染者がいることで注が必要だ。
편도선 수술 후에는 식사에 주의가 필요하다.
扁桃腺の手術後は、食事に注が必要だ。
큰 소리에 고막이 찢어질 수 있어 주의가 필요하다.
大きな音で鼓膜が破れることがあるので、注が必要だ。
자세를 좋게 하기 위해 등 근육을 의식해 걸었다.
姿勢を良くするために、背筋を識して歩いた。
계단을 오를 때, 디딤 발에 주의를 기울였다.
階段を上るとき、踏み足に注を払った。
입가를 의식하고 웃는 연습을 했다.
口元を識して笑う練習をした。
친구와 의견이 부딪혀 말다툼했다.
友達と見がぶつかり口喧嘩した。
친구와 의견이 맞지 않아 말다툼했다.
親友と見が合わず口喧嘩した。
부주의로 기회를 빼앗겼다.
不注でチャンスを奪われた。
부주의로 메일이 유출되는 일이 있다.
不注でメールが流出されることがある。
기밀 정보가 누출되지 않도록 주의하십시오.
機密情報が漏れないように注してください。
계획이 외부로 새지 않도록 주의하다.
計画が外部に漏れないように注する。
정보 유출이 없도록 주의해 주세요.
情報漏れがないよう注してください。
비밀이 누설되지 않도록 주의 깊게 행동하다.
秘密が漏れないように注深く行動する。
기입 내용에 오류가 없는지 주의한다.
記入内容に誤りがないか注する。
서류의 기입 방법은 각 용지의 기입 예나 제출 상의 주의를 참조해 주세요.
書類の記入方法は、各用紙の記入例や提出上の注を参照してください。
의도적으로 무효표를 던진 사람도 있는 것 같다.
図的に無効票を投じた人もいるらしい。
그는 첩보 정보를 누설하지 않도록 주의했다.
彼は諜報情報を漏らさないよう注した。
그 병을 이겨 내기 위해서는 강한 의지가 필요합니다.
その病気に打ち勝つには強い志が必要です。
의사결정력이 향상되면 유혹을 이겨 내는 힘을 익힐 수 있다.
思決定力が向上すると、誘惑に打ち克つ力が身につきます。
그녀는 자기 계발 책을 읽고 환골탈태한 듯한 의식의 변화를 경험했습니다.
彼女は自己啓発の本を読み、生まれ変わるような識の変化を経験しました。
그는 새로운 목표를 향해 환골탈태하기로 결심했습니다.
彼は新たな目標に向かって、生まれ変わる決をしました。
‘덕후’란 특정 분야에 몰입해 전문가급으로 인정받는 사람을 뜻한다.
「オタク」とは、特定分野に打ち込んで専門家顔負けの実力を認められた人を味する。
그녀는 중혼을 허락하지 않고 이혼을 결심했습니다.
彼女は重婚を許せず、離婚を決しました。
그녀는 남편의 중혼을 알고 이혼을 결심했습니다.
彼女は夫の重婚を知り、離婚を決しました。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (44/92)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.