<成果の韓国語例文>
| ・ | 의기양양하게 집에 돌아온 그는 가족에게 성과를 보고했다. |
| 意気揚々と帰宅した彼は、家族に成果を報告した。 | |
| ・ | 파트너십을 맺음으로써 더 큰 성과를 낼 수 있을 것이라고 확신한다. |
| パートナーシップを結ぶことで、より大きな成果を出せると確信している。 | |
| ・ | 기본급에 더하여 성과에 따라 보너스도 지급된다. |
| 基本給に加えて、成果に応じたボーナスも支給される。 | |
| ・ | 그녀는 연구 결과를 저널에서 발표했습니다. |
| 彼女は研究成果をジャーナルで発表しました。 | |
| ・ | 결과적으로는 예상 이상으로 성과를 올릴 수 있었어요. |
| 結果的には、予想以上の成果を上げることができました。 | |
| ・ | 유능한 사람은 어떤 환경에서도 성과를 낼 수 있는 사람입니다. |
| 有能な人は、どんな環境でも成果を出すことができるものです。 | |
| ・ | 이단아로서의 길을 선택한 그의 성과는 많은 사람들에게 영향을 주었습니다. |
| 異端児としての道を選んだ彼の成果は、多くの人々に影響を与えました。 | |
| ・ | 이단아의 생각이 나중에 혁신적인 성과를 낳을 때가 있습니다. |
| 異端児の考えが、後に革新的な成果を生むことがあります。 | |
| ・ | 이 회사는 엔터테인먼트 산업에서 큰 성과를 거두었어요. |
| この会社はエンターテインメント業界で大きな成果を上げました。 | |
| ・ | 늦깎이지만 노력하면 성과가 나온다는 것을 증명했습니다. |
| 遅咲きでも、努力すれば成果が出ることを証明しました。 | |
| ・ | 빌보드 차트에서 상위권에 오르는 것은 매우 큰 성과예요. |
| ビルボードチャートで上位にランクインするのは非常に大きな成果です。 | |
| ・ | 타이밍이 좋지 않으면 성과가 나기 어려워요. |
| 時合いが悪いと、成果が出にくくなります。 | |
| ・ | 이 보고서는 우리 팀의 성과를 높이는 치트키가 될 거야. |
| この報告書は私たちのチームの成果を上げるチートキーになるだろう。 | |
| ・ | 존버한 끝에 결국 원하는 결과를 얻었다. |
| 粘り強く待った結果、最終的に望んでいた成果を得た。 | |
| ・ | 그의 말벅지는 한눈에 봐도 운동의 결과라는 걸 알 수 있다. |
| 彼の太ももは一目で運動の成果だと分かる。 | |
| ・ | 딩크족은 경력에 집중할 수 있어 일의 성과도 높아져요. |
| ディンク族はキャリアに集中できるため、仕事の成果も上がります。 | |
| ・ | 이 발견은 귀중한 과학적 성과다. |
| この発見は貴重な科学的成果だ。 | |
| ・ | 이 데이터는 귀중한 연구 성과다. |
| このデータは貴重な研究成果だ。 | |
| ・ | 심장병에 관한 최신 연구 성과가 발표되었어요. |
| 心臓病に関する最新の研究成果が発表されました。 | |
| ・ | 관리직이 프로젝트의 성과를 평가했습니다. |
| 管理職がプロジェクトの成果を評価しました。 | |
| ・ | 관리직은 팀 전체의 성과를 중시합니다. |
| 管理職はチーム全体の成果を重視します。 | |
| ・ | 직무를 명확히 하면 성과가 올라갑니다. |
| 職務を明確にすることで、成果が上がります。 | |
| ・ | 직무 성과를 상사에게 보고했어요. |
| 職務の成果を上司に報告しました。 | |
| ・ | 선임자가 남긴 성과에 감사하고 있습니다. |
| 先任者が残した成果に感謝しています。 | |
| ・ | 소장의 지도 아래, 팀은 착실하게 성과를 올리고 있습니다. |
| 所長の指導のもと、チームは着実に成果を上げています。 | |
| ・ | 그의 성과는 제가 생각했던 것과는 거리가 멀어요. |
| 彼の成果は私が思っていたものとはほど遠いです。 | |
| ・ | 역동성이 있는 팀이 다양한 성과를 만들어 내고 있습니다. |
| 力動性のあるチームが、多様な成果を生み出しています。 | |
| ・ | 역동성이 높은 팀은 성과를 거두기 쉽습니다. |
| 力動性が高いチームは、成果を上げやすいです。 | |
| ・ | 손쉽게 성과를 올릴 수 있는 방법을 찾았습니다. |
| 楽々と成果を上げられる方法を見つけました。 | |
| ・ | 전월 성과를 사내에서 보고했습니다. |
| 前月の成果を社内で報告しました。 | |
| ・ | 전달 성과를 되돌아보고 있습니다. |
| 前月の成果を振り返っています。 | |
| ・ | 서서히 성과가 보이기 시작했어요. |
| 徐々に成果が見え始めています。 | |
| ・ | 작업의 성과를 보고하다. |
| 作業の成果を報告する。 | |
| ・ | 작년부터 열심히 준비한 사업의 성과가 이제 막 드러나기 시작했다. |
| 去年から一生懸命準備していたビジネスの成果が最近表れてきた。 | |
| ・ | 우리는 성과에 만족하고 있습니다. |
| 私たちは成果に満足しています。 | |
| ・ | 축하합니다, 훌륭한 성과네요. |
| おめでとうございます、素晴らしい成果ですね。 | |
| ・ | 그들의 성과는 상층부로부터 높은 평가를 받았습니다. |
| 彼らの成果は上層部から高い評価を受けました。 | |
| ・ | 노력하고 있지만 성과로 연결되지 않는다. |
| 努力しているけれど成果につながらない。 | |
| ・ | 반드시 만족할 만한 성과를 얻기 위해 도전하는 것은 아니다. |
| 必ず満足するだけの成果を得るために、挑戦するのではない。 | |
| ・ | 성과를 올려 회사에 기여해야 한다. |
| 成果を上げ、会社に寄与しなければならない。 | |
| ・ | 공부하고 있는데도 좀처럼 성과로 이어지지 않는다. |
| 勉強しているのに、なかなか成果につながらない。 | |
| ・ | 기록은 과거일 뿐 미래에는 또 다른 성과를 내야 한다. |
| 記録は過去であるだけで、未来にはまた他の成果をださなくてはならない。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 특별한 성과를 낳았다. |
| そのプロジェクトは特別な成果を生んだ。 | |
| ・ | 성과가 나오다. |
| 成果が出る。 | |
| ・ | 성과를 남기다. |
| 成果を残す。 | |
| ・ | 성과를 얻다. |
| 成果を得る。 | |
| ・ | 성과를 내다. |
| 成果を出す。 | |
| ・ | 성과를 올리다. |
| 成果を挙げる。 | |
| ・ | 전선에서 병사들의 노력이 큰 성과를 거두었습니다. |
| 戦線での兵士たちの努力が大きな成果を上げました。 | |
| ・ | 노력이 결실을 맺어 성과가 생겼습니다. |
| 努力が実を結び、成果が生まれました。 |
