【手】の例文_67
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<手の韓国語例文>
스포츠 대회 선수들이 일렬로 정렬해서 입장했다.
スポーツ大会の選たちが一列に整列して入場した。
뒤쪽으로 들어가세요.
から入ってください。
바구니에 든 짐을 손에 들고 열차에 올라탔습니다.
かごに入った荷物をに持って、列車に乗り込みました。
그는 주머니 속에 손을 넣었다.
彼はポケットの中にを入れた。
실례합니다, 화장실은 어디에 있습니까?
すみません、お洗いはどちらですか?
막노동을 하기 위해서 작업 절차를 확인했습니다.
力仕事をするために、作業順を確認しました。
큰아들은 요리를 잘해요.
長男は料理が上です。
장모님을 대하는 게 너무 어려워요.
妻の母がどうしても苦です。
철거 작업에 필요한 절차가 완료되었습니다.
撤去作業に必要な続きが完了しました。
일손 부족은 건설 비용의 증가로 이어지고 있습니다.
不足は、建設コストの増加につながっています。
열차 내에 화장실이 있나요?
列車内にお洗いはありますか?
취소 수수료가 부과될 수 있습니다.
取り消し数料がかかる場合があります。
대책이란 상황에 따라서 강구하는 조치나 수단입니다.
対策とは、状況に応じて講じる処置や段です。
예의범절을 지킴으로써 비즈니스 매너가 향상됩니다.
礼儀作法を守ることで、相に敬意を示すことができます。
결제가 되면 배송 절차가 시작됩니다.
支払いが決済されると、配送続きが始まります。
감사의 편지를 세 장 보내드렸습니다.
お礼の紙を三枚お送りしました。
편지를 세 장 봉투에 넣었어요.
紙を三枚封筒に入れました。
이 컬렉션에는 오래된 우표가 100장 이상 있습니다.
このコレクションには古い切が100枚以上あります。
폭죽을 취급할 때는 장갑을 착용하는 것이 좋습니다.
爆竹を取り扱う際は、袋を着用することをお勧めします。
영정을 향해 조용히 손을 모았습니다.
遺影に向かって、静かにを合わせました。
유품을 손에 쥐면 고인이 생각납니다.
遺品をに取ると、故人を思い出します。
유품 중에 소중한 편지가 있었어요.
遺品の中に大切な紙がありました。
투병하는 그에게 힘을 주기 위해 편지를 썼어요.
闘病する彼に、元気を与えるために紙を書きました。
필요한 절차가 완료되는 대로 결행할 예정입니다.
必要な続きが完了次第、決行する予定です。
대기업을 그만두고 한국으로 유학을 결행했습니다.
企業をやめて韓国への留学を決行しました。
돌파구를 열기 위한 새로운 방법을 시도하고 있습니다.
突破口を開くための新しい法を試しています。
시신을 조심스럽게 안장할 준비를 했어요.
遺体を慎重に葬る配をしました。
미비점이 없는지 확인하시고 절차 진행해주세요.
不備がないことを確認してから、続きを進めてください。
중개수수료란, 임대 물건을 중개하는 부동산 회사에 지불하는 수수료입니다.
仲介数料とは、賃貸物件を仲介する不動産会社へ支払う数料です。
할부 수수료는 할부 횟수에 따라서 이자율이 달라집니다.
分割払いの数料は分割回数によって利率が異なります。
인터넷을 이용해서 송금하면 수수료가 무료입니다.
ネットを利用して振り込むと数料が無料です。
수수료를 빼고 수취인 계좌로 입금하다.
数料を差し引いて受取人口座へ入金する
수수료를 부담하다.
数料を負担する。
수수료를 지불하다.
数料を払う。
거래에는 수수료가 듭니다.
取引には数料がかかります。
수수료가 들다.
数料がかかる。
접수처에서 자세한 절차 안내해드리겠습니다.
受け付けでお続きの詳細をご案内いたします。
접수처에서 필요한 수속을 마쳐주세요.
受付窓口にて続きの詳細をお伝えします。
당일 도와주실 분을 모집하고 있습니다.
当日お伝いいただける方を募集しています。
지금껏 도와주신 여러분께 진심으로 감사드립니다.
今まで伝って下さった皆さん、本当にありがとうございます。
저 좀 도와주실래요?
ちょっと伝って頂けますか?
친구에게 이사를 도와주겠다고 했습니다.
友達に引越しの伝いをすると言いました。
도와주셔서 감사합니다.
伝ってくださって、ありがとうございます。
좀 도와주실래요?
を貸してもらえますか。
좀 도와줄래요?
ちょっと伝ってくれませんか?
사건의 실마리가 좀처럼 잡히지 않는다.
事件のがガリがなかなか掴めない。
영전에 손수 만든 요리를 공양했어요.
霊前に作りの料理を供えさせていただきました。
그에게 감사의 마음을 담아 손수 만든 물건을 헌납했습니다.
彼に感謝の気持ちを込めて、作りの品を献上しました。
매장하기 위한 절차가 완료되어 고인을 진심으로 배웅했습니다.
埋葬するための続きが完了し、故人を心から見送りました。
영결식 절차가 완료되었습니다.
告別式での続きが完了しました。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (67/154)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.