<数の韓国語例文>
| ・ | 그는 혁신적인 발명품을 다수 특허 등록했습니다. |
| 彼は革新的な発明品を多数特許登録しています。 | |
| ・ | 현대 기술은 수많은 발명에 기반을 두고 있습니다. |
| 現代のテクノロジーは数多くの発明に基づいています。 | |
| ・ | 매미 성충은 몇 주밖에 살지 못한다. |
| セミの成虫は数週間しか生きられない。 | |
| ・ | 딱정벌레 성충은 몇 달밖에 살지 않는다. |
| カブトムシの成虫は数ヶ月しか生きない。 | |
| ・ | 그 보고서에는 학술적인 참고 문헌이 다수 인용되어 있습니다. |
| そのレポートには学術的な参考文献が多数引用されています。 | |
| ・ | 그녀의 논문은 전문가의 의견을 다수의 참고 문헌에서 인용하고 있어요. |
| 彼女の論文は専門家の意見を多数の参考文献から引用しています。 | |
| ・ | 베스트셀러로 꼽히는 추리소설을 집필했다. |
| ベストセラーとして数えられる推理小説を執筆した。 | |
| ・ | 지난 몇 달을 되돌아봤어요. |
| この数カ月を振り返りました。 | |
| ・ | 지난 몇 달을 되돌아봐요. |
| この数カ月を振り返ります。 | |
| ・ | 그는 여러 자격증을 가지고 있습니다. |
| 彼は複数の資格を持っています。 | |
| ・ | 창간호 발행 부수는 예상을 웃돌았어요. |
| 創刊号の発行部数は予想を上回りました。 | |
| ・ | 동영상의 조회 수가 증가하고 있다. |
| 動画の再生回数が増えている。 | |
| ・ | 그녀는 수차례 흉기에 찔려 위독한 상태였다. |
| 彼女は数回凶器で刺され、危篤状態だった。 | |
| ・ | 반에서 제가 좋아하는 과목은 수학입니다. |
| クラスの中で私の好きな科目は数学です。 | |
| ・ | 그 팀은 여러 후원자들의 도움을 받고 있습니다. |
| そのチームは複数のスポンサーに支えられています。 | |
| ・ | 연차 남은 일수를 확인했어요. |
| 年休の残り日数を確認しました。 | |
| ・ | 연차 유급휴가 일수는 근속 연수에 따라 다릅니다. |
| 年休の日数は勤続年数によって変わります。 | |
| ・ | 그녀는 수년간 같은 회사에서 일하고 있습니다. |
| 彼女は数年間、同じ会社で働いています。 | |
| ・ | 수년간 그는 그 기술을 계속 연마했습니다. |
| 数年間の間、彼はその技術を磨き続けました。 | |
| ・ | 수년간 그들은 원거리 연애를 하고 있었어요. |
| 数年間の間、彼らは遠距離恋愛をしていました。 | |
| ・ | 수년간 그녀는 그 프로젝트에 종사했습니다. |
| 数年間の間、彼女はそのプロジェクトに携わっていました。 | |
| ・ | 수년간 그는 혼자 여행을 하고 있었어요. |
| 数年間の間、彼は一人で旅をしていました。 | |
| ・ | 수년간의 교제를 거쳐 그들은 결혼했어요. |
| 数年間の交際を経て、彼らは結婚しました。 | |
| ・ | 수년간의 연구가 새로운 발견을 가져왔습니다. |
| 数年間の研究が新しい発見をもたらしました。 | |
| ・ | 수년간 재정 적자가 누적됐다 |
| 数年間、財政赤字が膨らんできた。 | |
| ・ | 수년간의 훈련 끝에 그는 프로 댄서가 되었습니다. |
| 数年間の訓練の末、彼はプロのダンサーになりました。 | |
| ・ | 수년간의 노력이 결실을 맺었습니다. |
| 数年間の努力が実を結びました。 | |
| ・ | 수년간의 연구 성과가 발표되었습니다. |
| 数年間の研究の成果が発表されました。 | |
| ・ | 수년간의 경험이 그를 성장시켰습니다. |
| 数年間の経験が彼を成長させました。 | |
| ・ | 수년간 지속된 프로젝트가 드디어 완성되었습니다. |
| 数年間続いたプロジェクトがようやく完成しました。 | |
| ・ | 그는 수년간의 유학 생활을 마치고 귀국했어요. |
| 彼は数年間の留学生活を終えて帰国しました。 | |
| ・ | 그 선수는 수술 후 몇 달 만에 경기에 복귀했어요. |
| その選手は手術後、数ヶ月で試合に復帰しました。 | |
| ・ | 그는 장기 요양 후에 직장에 복귀할 수 있었습니다. |
| 彼女は数年の休養を経て再び舞台に復帰しました。 | |
| ・ | 그 배우는 몇 년의 공백을 거쳐 영화계에 복귀했습니다. |
| その俳優は数年のブランクを経て映画界に復帰しました。 | |
| ・ | 그 도로는 폭우로 붕괴했지만 며칠 만에 복구되었다. |
| その道路は大雨で崩壊したが、数日で復旧された。 | |
| ・ | 정전에서 복구하는 데 몇 시간 걸렸어요. |
| 停電からの復旧に数時間かかりました。 | |
| ・ | 부모가 자식을 호통치는 횟수가 이전보다 늘었다. |
| 親が子供を怒鳴る回数が以前より増えた。 | |
| ・ | 울고불고하는 아이의 팔을 끌고 수학 학원으로 데려왔다. |
| 泣きわめく子どもの腕を引っ張り、数学の熟に連れてきた。 | |
| ・ | 저금통을 깨서 안의 돈을 세었어요. |
| 貯金箱を割って中のお金を数えました。 | |
| ・ | 이 전시회에서는 데생 작품이 다수 전시되어 있습니다. |
| この展示会ではデッサン作品が多数展示されています。 | |
| ・ | 이 책에는 판화가 다수 게재되어 있습니다. |
| この本には版画が多数掲載されています。 | |
| ・ | 정육면체의 꼭짓점을 세어 보세요. |
| 立方体の頂点を数えてみてください。 | |
| ・ | 며칠 전부터 소화도 안 되고 두통도 너무 심해요. |
| 数日前から消化もよくなく、頭痛もひどいんです。 | |
| ・ | 그의 요청이 승인되기까지는 며칠이 걸립니다. |
| 彼のリクエストが承認されるまでには数日かかります。 | |
| ・ | 표결 결과 다수결로 결정되었습니다. |
| 票決の結果、多数決で決定しました。 | |
| ・ | 그 안은 국제 연합 총회에서 다수의 나라에서 가결되었다. |
| その案は国際連合総会で多数の国から可決された。 | |
| ・ | 여러 차례 같은 경험을 했어요. |
| 数回同じ経験をしました。 | |
| ・ | 여러 차례 같은 곡을 들었어요. |
| 数回同じ曲を聴きました。 | |
| ・ | 여러 차례 같은 시험을 봤어요. |
| 数回同じ試験を受けました。 | |
| ・ | 여러 차례 같은 실수를 했어요. |
| 数回同じ失敗をしました。 |
