<数の韓国語例文>
| ・ | 근과 계수의 관계를 공부했습니다. |
| 解と係数の関係を勉強しました。 | |
| ・ | 실근과 허근을 구분해야 합니다. |
| 実数解と虚数解を区別しなければなりません。 | |
| ・ | 함수 y = x² + 2는 y = x²의 평행 이동이에요. |
| 関数 y = x² + 2 は y = x² の平行移動です。 | |
| ・ | 함수를 x축 방향으로 평행 이동할 수 있어요. |
| 関数をx軸の方向に平行移動できます。 | |
| ・ | 이 함수는 위로 3만큼 평행 이동한 그래프예요. |
| この関数は上に3だけ平行移動したグラフです。 | |
| ・ | 작품 구상에만 몇 달이 걸렸다. |
| 作品の構想にだけで数か月かかった。 | |
| ・ | 수백만 마리의 닭들은 폐기처분될 운명이다. |
| 数百万羽の鶏は廃棄処分される運命にある。 | |
| ・ | 채용 경쟁률이 수백 대 일이라고 한다. |
| 採用の競争率は数百倍だという。 | |
| ・ | 그녀는 미모와 실력을 겸비한 배우로 첫손에 꼽힌다. |
| 彼女は美しさと実力を兼ね備えた女優としてトップに数えられる。 | |
| ・ | 수가 적어요. |
| 数が少ないです。 | |
| ・ | 그는 충격을 받고 며칠간 식음을 전폐했다. |
| 彼はショックを受けて、数日間飲まず食わずで過ごした。 | |
| ・ | 많게는 몇 천 달러까지 벌었다. |
| 最大で数千ドルまで稼いだ。 | |
| ・ | 많게는 수백 명이 참석했다. |
| 多い場合は数百人が参加した。 | |
| ・ | 습한 날씨가 계속되면 불쾌지수가 높아져요. |
| 湿った天気が続くと不快指数が上がります。 | |
| ・ | 여러 건의 사항이 접수되었습니다. |
| 複数の提案が受け付けられました。 | |
| ・ | 그는 거짓말을 부지기수로 했다. |
| 彼は数えきれないほど嘘をついた。 | |
| ・ | 그런 일이 부지기수로 일어난다. |
| そんなことは無数に起こる。 | |
| ・ | 부지기수의 별이 밤하늘에 반짝였다. |
| 星の数ほどの星が夜空に輝いていた。 | |
| ・ | 그런 예는 부지기수로 많다. |
| そういう例は無数にある。 | |
| ・ | 어린이집이나 유치원에는 실술궂은 일정 수 있어요. |
| 保育園や幼稚園には意地悪な子が一定数います。 | |
| ・ | 환경 오염의 영향으로 물고기 수가 격감하고 있다. |
| 環境汚染の影響で、魚の数が激減している。 | |
| ・ | 관광객 수가 격감하고 있다. |
| 観光客の数が激減している。 | |
| ・ | 그는 막사에서 며칠을 보냈다. |
| 彼は仮屋で数日間過ごした。 | |
| ・ | 수도 없이 많은 질문이 쏟아졌다. |
| 数え切れないほどの質問が飛んできた。 | |
| ・ | 그는 수도 없이 많은 사람들에게 도움을 받았다. |
| 彼は数え切れないほどの人に助けられた。 | |
| ・ | 이 도시에 수도 없이 많은 카페들이 있다. |
| この街には数え切れないほどのカフェがある。 | |
| ・ | 수도 없이 많은 실패를 겪었다. |
| 数え切れないほどの失敗を経験した。 | |
| ・ | 수도 없이 많은 기회를 놓쳤다. |
| 数え切れないほどのチャンスを逃してしまった。 | |
| ・ | 수도 없이 많은 별들이 밤하늘에 빛나고 있었다. |
| 数え切れないほどの星が夜空に輝いていた。 | |
| ・ | 그는 수도 없이 많은 책을 읽었다. |
| 彼は数え切れないほどの本を読んだ。 | |
| ・ | 궁 안에는 많은 방이 있으며, 왕족이 생활하고 있다. |
| 宮の中には数多くの部屋があり、王族が生活している。 | |
| ・ | 항쟁의 결과로 몇 명이 목숨을 잃었다. |
| 抗争の結果、数名が命を落とした。 | |
| ・ | 이 훈련장에서 다수의 군사 훈련을 받았다. |
| この訓練場で多数の軍事訓練を受けた。 | |
| ・ | 이 유물은 수천 년 전에 만들어진 것이다. |
| この遺物は数千年前に作られたものである。 | |
| ・ | 이 유물은 수백 년 전에 만들어진 국보입니다. |
| この遺物は数百年前に作られた国宝です。 | |
| ・ | 빙하기는 수만 년 동안 지속되었습니다. |
| 氷河期は数万年にわたって続きました。 | |
| ・ | 이 회사는 여러 나라에서 근거지를 두고 글로벌 비즈니스를 하고 있어요. |
| この会社は複数の国に拠点を置き、グローバルビジネスを展開しています。 | |
| ・ | 같은 가격이라면 평수가 넓은 게 좋아요. |
| 同じ値段なら坪数が広い方がいいです。 | |
| ・ | 평수는 대략 몇 평이에요? |
| 坪数は大体何坪くらいですか? | |
| ・ | 우리는 평수가 큰 집으로 이사했어요. |
| 私たちは坪数の大きい家に引っ越しました。 | |
| ・ | 평수를 계산해 주세요. |
| 坪数を計算してください。 | |
| ・ | 이 방은 평수에 비해 구조가 좋아요. |
| この部屋は坪数の割に構造がいいです。 | |
| ・ | 집값은 평수에 따라 달라져요. |
| 住宅価格は坪数によって変わります。 | |
| ・ | 평수가 작아서 가족이 살기엔 좁아요. |
| 坪数が小さくて、家族で住むには狭いです。 | |
| ・ | 이 아파트는 평수가 넓어요. |
| このアパートは坪数が広いです。 | |
| ・ | 요즘 젊은이들은 작은 평수의 아파트를 선호한다. |
| 最近の若者達は小さい坪数のマンションを好む。 | |
| ・ | 관저 근처에는 중요한 공공시설이 많이 있습니다. |
| 官邸の近くには、重要な公共施設が多数あります。 | |
| ・ | 전세 매물이 줄어들고 있어요. |
| チョンセ物件の数が減っています。 | |
| ・ | 유사한 의견 건수가 많은 순으로 표시하고 있습니다. |
| 類似する意見の件数が多い順に表示しています。 | |
| ・ | 원양 어선의 수가 줄고 있습니다. |
| 遠洋漁船の数が減っています。 |
